1
00:00:05,840 --> 00:00:11,370
Fear. Treachery Bloodlust.

2
00:00:11,520 --> 00:00:13,340
Thousands of years ago,

3
00:00:13,440 --> 00:00:16,800
these were the forces\Nthat ruled our world.

4
00:00:16,960 --> 00:00:19,880
A world where prey\Nwere scared of predators.

5
00:00:20,440 --> 00:00:25,200
And predators had an uncontrollable,\Nbiological urge...

6
00:00:25,360 --> 00:00:27,560
to maim, and maul, and...

7
00:00:30,120 --> 00:00:32,520
Blood! Blood! Blood!

8
00:00:39,520 --> 00:00:41,720
And death.

9
00:00:48,160 --> 00:00:50,760
Back then, the world was divided in two.

10
00:00:50,920 --> 00:00:51,960
Vicious predator...

11
00:00:52,920 --> 00:00:54,520
or meek prey.

12
00:00:58,680 --> 00:01:01,000
But over time, we evolved.

13
00:01:01,160 --> 00:01:04,800
And moved beyond our primitive,\Nsavage ways.

14
00:01:04,960 --> 00:01:08,850
Now, predator and prey live in harmony.

15
00:01:09,640 --> 00:01:13,880
And every young mammal has\Nmultitudinous opportunities.

16
00:01:14,040 --> 00:01:15,000
Yeah.

17
00:01:15,240 --> 00:01:18,520
I don't have to cower in a herd anymore.

18
00:01:18,680 --> 00:01:22,080
Instead, I can be an astronaut.

19
00:01:24,280 --> 00:01:27,440
I don't have to be\Na lonely hunter anymore.

20
00:01:27,600 --> 00:01:29,960
Today, I can hunt for tax exemptions.

21
00:01:30,160 --> 00:01:32,840
I'm gonna be an actuary!

22
00:01:34,360 --> 00:01:37,280
And I can make the world a better place.

23
00:01:37,440 --> 00:01:39,040
I am going to be...

24
00:01:41,000 --> 00:01:42,880
a police officer!

25
00:01:45,560 --> 00:01:49,720
Bunny cop? That is the most\Nstupidest thing I ever heard.

26
00:01:49,880 --> 00:01:52,560
It may seem impossible to small minds...

27
00:01:52,720 --> 00:01:55,370
I'm looking at you, Gideon Grey.

28
00:01:55,720 --> 00:01:58,400
But, just 211 miles away...

29
00:01:58,560 --> 00:02:02,120
stands the great city of Zootopia!

30
00:02:02,320 --> 00:02:05,640
Where our ancestors\Nfirst joined together in peace...

31
00:02:05,800 --> 00:02:12,160
and declared that anyone can be anything!

32
00:02:13,840 --> 00:02:16,000
Thank you and good night!

33
00:02:16,440 --> 00:02:20,330
Judy, you ever wonder how your mom\Nand me got to be so darn happy?

34
00:02:20,480 --> 00:02:21,360
Nope.

35
00:02:21,520 --> 00:02:24,170
Well, we gave up on our dreams\Nand we settled. Right, Bon?

36
00:02:24,360 --> 00:02:26,560
Oh, yes, that's right, Stu.\NWe settled hard.

37
00:02:26,760 --> 00:02:29,600
See, that's the beauty\Nof complacency, Jude.

38
00:02:29,760 --> 00:02:32,080
If you don't try anything new,\Nyou'll never fail.

39
00:02:32,240 --> 00:02:33,650
I like trying actually.

40
00:02:33,800 --> 00:02:35,240
What you father means, hon...

41
00:02:35,400 --> 00:02:36,920
is it's gonna be difficult,

42
00:02:37,080 --> 00:02:39,400
impossible even,\Nfor you to become a police officer.

43
00:02:39,560 --> 00:02:42,080
Right. There's never been a bunny cop.\NBunnies don't do that.

44
00:02:42,240 --> 00:02:43,320
- Never.\N- Never.

45
00:02:44,200 --> 00:02:46,320
Then, I guess I'll have to be\Nthe first one.

46
00:02:46,480 --> 00:02:51,120
Because I am gonna make the world\Na better place.

47
00:02:51,280 --> 00:02:55,170
Or, heck, you know, you want to talk\Nabout making the world a better place...

48
00:02:55,360 --> 00:02:57,080
no better way to do it than\Nbecoming a carrot farmer.

49
00:02:57,240 --> 00:02:59,200
Yes! Your dad, me...

50
00:02:59,320 --> 00:03:03,450
your 275 brothers and sisters.\NWe're changing the world!

51
00:03:03,600 --> 00:03:04,480
One carrot at a time.

52
00:03:04,640 --> 00:03:07,400
Amen to that.\NCarrot farming is a noble profession.

53
00:03:08,320 --> 00:03:09,730
Just putting the seeds in the ground.

54
00:03:09,880 --> 00:03:12,450
At one with the soil.\NJust getting covered in dirt.

55
00:03:12,640 --> 00:03:14,290
You get it, honey.\NIt's great to have dreams.

56
00:03:14,440 --> 00:03:17,330
Yeah. Just as long as you don't\Nbelieve in them too much.

57
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
Where'd the heck she go?

58
00:03:21,200 --> 00:03:23,000
Give me your tickets right now...

59
00:03:23,160 --> 00:03:25,810
or I'm gonna kick\Nyour meek little sheep butt.

60
00:03:26,160 --> 00:03:27,600
Cut it out, Gideon!

61
00:03:28,840 --> 00:03:30,200
What are you gonna do? Cry?

62
00:03:30,360 --> 00:03:31,080
Hey!

63
00:03:31,280 --> 00:03:33,320
You heard her. Cut it out.

64
00:03:33,520 --> 00:03:35,360
Nice costume, loser.

65
00:03:35,520 --> 00:03:37,420
What crazy world are you living in

66
00:03:37,520 --> 00:03:39,920
where you think a bunny could be a cop?

67
00:03:40,080 --> 00:03:42,240
Kindly return my friend's tickets.

68
00:03:42,400 --> 00:03:43,320
Come and get them.

69
00:03:43,480 --> 00:03:45,460
But watch out, because I'm a fox,

70
00:03:45,560 --> 00:03:47,680
and like you said\Nin your dumb little stage play...

71
00:03:47,880 --> 00:03:50,200
us predators used to eat prey.

72
00:03:50,400 --> 00:03:52,680
And that killer instinct\Nis still in our "Dunnah."

73
00:03:52,840 --> 00:03:54,960
I'm pretty much sure\Nit's pronounced "DNA."

74
00:03:55,120 --> 00:03:56,690
Don't tell me what I know, Travis.

75
00:03:56,840 --> 00:03:58,680
You don't scare me, Gideon.

76
00:04:00,720 --> 00:04:02,800
- You scared now?\N- Look at her nose twitch!

77
00:04:02,920 --> 00:04:03,800
She is scared!

78
00:04:03,960 --> 00:04:05,760
Cry little baby bunny.

79
00:04:06,000 --> 00:04:06,680
Cry, cry...

80
00:04:10,240 --> 00:04:12,480
You don't know when to quit, do you?

81
00:04:19,760 --> 00:04:21,440
I want you to remember this moment...

82
00:04:21,600 --> 00:04:25,340
the next time you think you will ever\Nbe anything more than just a stupid...

83
00:04:25,440 --> 00:04:27,440
carrot-farming, dumb bunny.

84
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
That looks bad.

85
00:04:33,840 --> 00:04:35,330
Are you okay, Judy?

86
00:04:35,480 --> 00:04:37,640
Yeah. I'm okay.

87
00:04:38,520 --> 00:04:39,520
Here you go.

88
00:04:39,680 --> 00:04:41,440
Wow! You got our tickets!

89
00:04:41,600 --> 00:04:42,960
You're awesome, Judy!

90
00:04:43,120 --> 00:04:46,520
Yeah, that Gideon Grey doesn't\Nknow what he's talking about.

91
00:04:46,680 --> 00:04:48,720
Well, he was right about one thing.

92
00:04:51,360 --> 00:04:54,480
I don't know when to quit.

93
00:04:56,040 --> 00:04:57,120
Listen up, cadets.

94
00:04:57,280 --> 00:05:01,280
Zootopia has 12 unique ecosystems\Nwithin its city limits.

95
00:05:01,560 --> 00:05:02,560
Tundratown...

96
00:05:02,760 --> 00:05:03,920
Sahara Square...

97
00:05:04,080 --> 00:05:05,760
Rainforest District, to name a few.

98
00:05:06,280 --> 00:05:08,180
You're gonna have to master all of them

99
00:05:08,280 --> 00:05:10,680
before you hit the streets, or guess what?

100
00:05:11,040 --> 00:05:12,760
You'll be dead!

101
00:05:13,720 --> 00:05:15,840
Scorching sandstorm!

102
00:05:18,080 --> 00:05:19,600
You're dead, Bunny Bumpkin!

103
00:05:20,320 --> 00:05:22,600
1,000-foot fall!

104
00:05:23,640 --> 00:05:25,480
You're dead, Carrot Face!

105
00:05:25,920 --> 00:05:27,440
Frigid ice wall!

106
00:05:29,680 --> 00:05:30,920
You're dead, Farm Girl!

107
00:05:31,680 --> 00:05:33,600
Enormous criminal.

108
00:05:34,440 --> 00:05:37,010
You're dead. Dead, dead, dead!

109
00:05:44,120 --> 00:05:47,320
Filthy toilet! You're dead, Fluff Butt.

110
00:05:47,760 --> 00:05:50,160
Just quit and go home, fuzzy bunny!

111
00:05:50,320 --> 00:05:51,480
There's never been a bunny cop.

112
00:05:51,640 --> 00:05:52,600
- Never.\N- Never.

113
00:05:52,800 --> 00:05:55,450
Just a stupid, carrot-farming dumb bunny,

114
00:06:22,520 --> 00:06:25,520
As mayor of Zootopia,\NI am proud to announce...

115
00:06:25,720 --> 00:06:28,960
that my Mammal Inclusion Initiative\Nhas produced...

116
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
its first police academy graduate.

117
00:06:32,000 --> 00:06:37,320
Valedictorian of her class,\NZPD's very first rabbit officer...

118
00:06:37,480 --> 00:06:39,400
Judy Hopps.

119
00:06:39,560 --> 00:06:41,000
Oh, gosh.

120
00:06:43,680 --> 00:06:45,120
Assistant Mayor Bellwether, her badge.

121
00:06:45,240 --> 00:06:46,810
- Oh, yes. Right!\N- Thank you.

122
00:06:46,960 --> 00:06:48,240
Yay, Judy!

123
00:06:48,440 --> 00:06:49,160
Judy...

124
00:06:49,680 --> 00:06:53,400
it is my great privilege\Nto officially assign you...

125
00:06:53,520 --> 00:06:56,680
to the heart of Zootopia: Precinct One.

126
00:06:56,840 --> 00:06:58,000
City Center.

127
00:06:59,800 --> 00:07:01,640
Congratulations, Officer Hopps.

128
00:07:02,120 --> 00:07:05,520
I won't let you down. This has been\Nmy dream since I was a kid.

129
00:07:06,080 --> 00:07:08,280
It's a real proud day for us little guys.

130
00:07:08,400 --> 00:07:09,520
Bellwether, make room, will you? Come on.

131
00:07:10,080 --> 00:07:12,520
Okay, Officer Hopps.\NLet's see those teeth!

132
00:07:12,760 --> 00:07:14,360
- Officer Hopps, right here!\N- Look this way please!

133
00:07:14,520 --> 00:07:15,600
Hold still. Smile!

134
00:07:18,360 --> 00:07:19,720
We're real proud of you, Judy.

135
00:07:19,880 --> 00:07:21,370
Yeah. Scared, too.

136
00:07:21,520 --> 00:07:23,800
Really, it's kind of a proud-scared combo.

137
00:07:23,960 --> 00:07:27,560
I mean, Zootopia. So far away.\NSuch a big city.

138
00:07:27,720 --> 00:07:28,560
Guys...

139
00:07:28,720 --> 00:07:30,760
I've been working for this my whole life.

140
00:07:30,920 --> 00:07:34,240
We know. And we're just\Na little excited for you, but terrified.

141
00:07:34,720 --> 00:07:37,120
The only thing we have to fear\Nis fear itself.

142
00:07:37,320 --> 00:07:39,760
And also bears.\NWe have bears to fear, too.

143
00:07:40,000 --> 00:07:41,280
Say nothing of lions and wolves.

144
00:07:41,480 --> 00:07:42,480
- Wolves?\N- Weasels.

145
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
You play cribbage with a weasel.

146
00:07:43,800 --> 00:07:44,920
And he cheats like there's no tomorrow.

147
00:07:45,280 --> 00:07:48,250
You know what, pretty much all\Npredators. And Zootopia's full of them.

148
00:07:48,400 --> 00:07:49,080
Oh, Stu.

149
00:07:49,240 --> 00:07:50,730
And foxes are the worst.

150
00:07:50,920 --> 00:07:55,000
Actually, your father does have\Na point there. It's in their biology.

151
00:07:55,160 --> 00:07:56,440
Remember what happened with Gideon Grey?

152
00:07:56,600 --> 00:07:58,120
When I was nine.

153
00:07:58,240 --> 00:08:01,280
Gideon Grey was a jerk\Nwho happened to be a fox.

154
00:08:01,400 --> 00:08:03,360
I know plenty of bunnies who are jerks.

155
00:08:03,480 --> 00:08:06,130
Sure, we all do. Absolutely.\NBut just in case...

156
00:08:06,320 --> 00:08:08,400
we made you a little care package\Nto take with you.

157
00:08:08,600 --> 00:08:10,640
- And I put some snacks in there.\N- This is fox deterrent.

158
00:08:10,800 --> 00:08:11,840
Yeah, that's safe, to have that.

159
00:08:12,000 --> 00:08:13,440
This is fox repellent.

160
00:08:13,600 --> 00:08:14,560
The deterrent and the repellent,\Nthat's all she needs.

161
00:08:14,680 --> 00:08:16,640
- Check this out!\N- For goodness sake.

162
00:08:16,800 --> 00:08:18,580
She has no need for a fox Taser, Stu.

163
00:08:18,680 --> 00:08:20,920
Come on. When is there not\Na need for a fox Taser?

164
00:08:21,080 --> 00:08:23,840
Okay, look! I will take this,\Nto make you stop talking.

165
00:08:23,960 --> 00:08:25,640
Terrific! Everyone wins!

166
00:08:25,760 --> 00:08:28,360
Arriving, Zootopia Express.

167
00:08:30,760 --> 00:08:33,020
Okay, gotta go! Bye!

168
00:08:33,120 --> 00:08:34,920
Bye, Judy!

169
00:08:41,320 --> 00:08:43,040
I love you guys.

170
00:08:43,800 --> 00:08:45,040
Love you, too.

171
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
Oh, cripes, here come the waterworks.

172
00:08:48,280 --> 00:08:49,520
Oh, Stu, pull it together.

173
00:08:50,040 --> 00:08:51,370
Bye, everybody!

174
00:08:51,560 --> 00:08:52,720
- Bye-bye, Judy!\N- Bye, Judy!

175
00:08:52,840 --> 00:08:54,490
I love you!

176
00:08:54,880 --> 00:08:56,880
Bye! Bye!

177
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Goodbye!

178
00:09:30,160 --> 00:09:34,160
I messed up tonight\NI lost another fight

179
00:09:34,520 --> 00:09:38,000
Lost to myself\NBut I'll just start again

180
00:09:38,280 --> 00:09:40,360
I keep falling down

181
00:09:40,480 --> 00:09:42,640
I keep on hitting the ground

182
00:09:42,760 --> 00:09:44,410
But I always get up now

183
00:09:44,560 --> 00:09:46,480
To see what's next

184
00:09:48,560 --> 00:09:50,660
Birds don't just fly

185
00:09:50,760 --> 00:09:52,720
They fall down and get up

186
00:09:56,440 --> 00:10:02,890
Nobody learns without getting it wrong

187
00:10:03,720 --> 00:10:07,000
I won't give up\NNo I won't give in

188
00:10:07,720 --> 00:10:11,100
Till I reach the end\NAnd then I'll start again

189
00:10:11,200 --> 00:10:13,260
No I won't leave

190
00:10:13,360 --> 00:10:19,810
I want to try everything\NI want to try even though I could fail

191
00:10:20,200 --> 00:10:23,620
I won't give up\NNo, I won't give in

192
00:10:23,720 --> 00:10:25,400
Till I reach the end

193
00:10:25,560 --> 00:10:27,880
Then I'll start again

194
00:10:28,080 --> 00:10:32,400
No, I won't leave I want to try everything

195
00:10:32,560 --> 00:10:36,200
I want to try even though I could fail

196
00:10:40,360 --> 00:10:41,520
Try everything

197
00:10:44,520 --> 00:10:45,930
Try everything

198
00:10:48,920 --> 00:10:50,520
Try everything

199
00:10:54,600 --> 00:11:01,370
I'll keep on making those new mistakes

200
00:11:02,560 --> 00:11:09,280
And I'll keep on making them every day

201
00:11:10,600 --> 00:11:14,240
Those new mistakes

202
00:11:28,960 --> 00:11:30,120
Try everything

203
00:11:32,400 --> 00:11:34,120
Try everything

204
00:11:36,440 --> 00:11:38,200
Try everything

205
00:11:42,400 --> 00:11:46,400
Try everything

206
00:11:47,160 --> 00:11:50,880
I'm Gazelle. Welcome to Zootopia.

207
00:11:51,080 --> 00:11:53,480
Welcome to the Grand Pangolin Arms.

208
00:11:53,640 --> 00:11:56,450
Luxury apartments with charm.

209
00:11:56,600 --> 00:12:00,160
Complimentary delousing\Nonce a month. Don't lose your key.

210
00:12:00,320 --> 00:12:01,650
Thank you.

211
00:12:01,800 --> 00:12:03,960
Hi! I'm Judy, your new neighbor.

212
00:12:04,120 --> 00:12:05,080
Yeah? Well, we're loud.

213
00:12:05,240 --> 00:12:07,400
Don't expect us to apologize for it.

214
00:12:10,520 --> 00:12:11,560
Greasy walls.

215
00:12:11,760 --> 00:12:13,040
Hey, shut up!

216
00:12:13,200 --> 00:12:14,120
Rickety bed.

217
00:12:14,280 --> 00:12:15,360
- You shut up!\N- You shut up!

218
00:12:15,560 --> 00:12:16,440
Will you shut up?

219
00:12:17,000 --> 00:12:18,080
Crazy neighbors.

220
00:12:18,240 --> 00:12:19,320
I said, "Shut up!"

221
00:12:19,520 --> 00:12:20,850
I love it!

222
00:12:20,960 --> 00:12:22,160
Shut your mouth, shut up.

223
00:12:40,440 --> 00:12:41,360
Come on!

224
00:12:41,520 --> 00:12:43,320
He bared his teeth first!

225
00:12:45,760 --> 00:12:46,880
Excuse me.

226
00:12:47,320 --> 00:12:48,480
Down here.

227
00:12:49,080 --> 00:12:49,960
Hi.

228
00:12:50,200 --> 00:12:52,040
O-M-Goodness!

229
00:12:52,200 --> 00:12:55,170
They really did hire a bunny! What!

230
00:12:55,320 --> 00:12:58,210
I gotta tell you, you are even cuter\Nthan I thought you'd be!

231
00:12:59,040 --> 00:13:03,600
You probably didn't know, but a bunny\Ncan call another bunny "cute"...

232
00:13:03,760 --> 00:13:05,360
but when other animals do it...

233
00:13:05,600 --> 00:13:06,560
it's a little...

234
00:13:07,680 --> 00:13:11,240
I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser...

235
00:13:11,400 --> 00:13:15,560
the guy everyone thinks is just a flabby,\Ndonut-loving cop, stereotyping you.

236
00:13:16,440 --> 00:13:20,280
No, it's okay. Oh, you've actually got...\NThere's a...

237
00:13:20,440 --> 00:13:21,720
In your neck. The fold.

238
00:13:21,880 --> 00:13:23,600
Where? Oh!

239
00:13:23,760 --> 00:13:26,600
There you went, you little dickens!

240
00:13:27,920 --> 00:13:29,720
I should get to roll call,\Nwhich way do I...?

241
00:13:29,920 --> 00:13:31,440
Bullpen's over there to the left.

242
00:13:31,640 --> 00:13:33,210
Great. Thank you.

243
00:13:34,600 --> 00:13:36,170
That poor little bunny's\Ngonna get eaten alive.

244
00:13:48,840 --> 00:13:50,800
Hey, Officer Hopps.

245
00:13:50,960 --> 00:13:52,800
You ready to make the world\Na better place?

246
00:13:57,360 --> 00:13:58,240
Atten-hut!

247
00:14:03,600 --> 00:14:06,120
All right! Everybody sit.

248
00:14:06,920 --> 00:14:09,570
I've got three items on the docket.

249
00:14:09,720 --> 00:14:14,440
First... we need to acknowledge\Nthe elephant in the room.

250
00:14:15,160 --> 00:14:16,120
Francine...

251
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
Happy birthday.

252
00:14:21,440 --> 00:14:22,600
Number two.

253
00:14:22,760 --> 00:14:25,600
There are some new recruits\Nwith us I should introduce...

254
00:14:25,760 --> 00:14:26,720
but I'm not going to....

255
00:14:26,880 --> 00:14:28,680
because I don't care.

256
00:14:30,840 --> 00:14:34,640
Finally, we have 14 missing mammal cases.

257
00:14:34,840 --> 00:14:38,640
All predators, from a giant polar bear\Nto a teensy little otter.

258
00:14:39,320 --> 00:14:42,880
And City Hall\Nis right up my tail to find them.

259
00:14:43,080 --> 00:14:46,320
This is priority number one.

260
00:14:46,480 --> 00:14:47,640
Assignments.

261
00:14:47,840 --> 00:14:49,120
Officers Grizzoli...

262
00:14:49,320 --> 00:14:50,300
Fangmeyer, Delgato.

263
00:14:50,400 --> 00:14:53,560
Your teams take missing mammals\Nfrom the Rainforest District.

264
00:14:54,200 --> 00:14:56,880
Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard.

265
00:14:57,040 --> 00:14:59,520
Your teams take Sahara Square.

266
00:14:59,840 --> 00:15:01,800
Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby.

267
00:15:02,000 --> 00:15:03,880
Tundratown.

268
00:15:04,040 --> 00:15:06,850
And finally, our first bunny...

269
00:15:07,000 --> 00:15:09,570
Officer Hopps.

270
00:15:10,400 --> 00:15:11,400
Parking Duty.

271
00:15:11,960 --> 00:15:13,160
Dismissed.

272
00:15:13,360 --> 00:15:14,960
Parking duty?

273
00:15:16,240 --> 00:15:17,360
Chief!

274
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
Chief Bogo?

275
00:15:19,840 --> 00:15:23,400
Sir, you said there were\N14 missing mammal cases.

276
00:15:23,560 --> 00:15:25,080
- So?\N- So, I can handle one.

277
00:15:25,240 --> 00:15:28,800
You probably forgot, but I was\Ntop of my class at the Academy.

278
00:15:29,040 --> 00:15:31,400
Didn't forget. Just don't care.

279
00:15:31,640 --> 00:15:33,560
Sir, I'm not just some token bunny.

280
00:15:33,720 --> 00:15:36,560
Well, then writing 100 tickets a day\Nshould be easy.

281
00:15:40,720 --> 00:15:43,480
100 tickets.\NI'm not gonna write 100 tickets.

282
00:15:43,680 --> 00:15:45,760
I'm gonna write 200 tickets.

283
00:15:45,920 --> 00:15:47,040
Before noon.

284
00:16:44,960 --> 00:16:45,920
Boom!

285
00:16:46,200 --> 00:16:47,800
200 tickets before noon!

286
00:16:53,160 --> 00:16:54,160
201.

287
00:16:56,040 --> 00:16:58,520
Hey, watch where you're going, fox!

288
00:17:25,520 --> 00:17:27,360
Where'd he go?

289
00:17:42,120 --> 00:17:45,920
I don't know what you're doing\Nskulking around during daylight hours...

290
00:17:46,120 --> 00:17:50,440
but I don't want any trouble in here.\NSo, hit the road.

291
00:17:50,680 --> 00:17:52,220
I'm not looking\Nfor any trouble either, sir.

292
00:17:52,320 --> 00:17:55,440
I simply want to buy a Jumbo Pop...

293
00:17:55,600 --> 00:17:57,090
for my little boy.

294
00:18:01,520 --> 00:18:03,880
You want the red or the blue, pal?

295
00:18:09,160 --> 00:18:10,600
I'm such a...

296
00:18:10,720 --> 00:18:11,640
Come on, kid. Back up.

297
00:18:11,800 --> 00:18:14,160
Listen, buddy. What? There aren't any\Nfox ice cream joints...

298
00:18:14,360 --> 00:18:15,400
in your part of town?

299
00:18:15,560 --> 00:18:16,640
No, no. There are.

300
00:18:16,840 --> 00:18:20,600
There are. It's just, my boy,\Nthis goofy little stinker...

301
00:18:20,800 --> 00:18:23,770
he loves all things elephant.\NWants to be one when he grows up.

302
00:18:24,560 --> 00:18:25,840
Is that adorable?

303
00:18:27,480 --> 00:18:30,560
Who the heck am I to crush\Nhis little dreams? Right?

304
00:18:31,560 --> 00:18:33,560
You probably can't read, fox,\Nbut the sign says...

305
00:18:33,720 --> 00:18:36,880
"We reserve the right to refuse service...

306
00:18:37,040 --> 00:18:39,240
"...to anyone." So, beat it.

307
00:18:39,440 --> 00:18:41,440
You're holding up the line.

308
00:18:43,920 --> 00:18:46,280
Hello? Excuse me.

309
00:18:46,560 --> 00:18:49,400
You're gonna have to wait your turn\Nlike everyone else, meter maid.

310
00:18:49,640 --> 00:18:51,360
Actually, I'm an officer.

311
00:18:51,560 --> 00:18:53,080
Just had a quick question.

312
00:18:53,280 --> 00:18:56,600
Are your customers aware\Nthey're getting snot and mucus

313
00:18:56,800 --> 00:18:57,640
with their cookies and cream?

314
00:18:59,640 --> 00:19:01,130
What are you talking about?

315
00:19:01,360 --> 00:19:04,800
I don't want to cause you any trouble,\Nbut I believe scooping ice cream...

316
00:19:05,000 --> 00:19:07,480
with an ungloved trunk\Nis a Class 3 health code violation.

317
00:19:09,400 --> 00:19:11,240
Which is kind of a big deal.

318
00:19:11,400 --> 00:19:13,320
Of course,\NI could let you off with a warning...

319
00:19:13,560 --> 00:19:17,120
if you were to glove those trunks and,\NI don't know...

320
00:19:17,280 --> 00:19:20,640
finish selling this nice dad\Nand his son a...

321
00:19:20,800 --> 00:19:21,760
What was it?

322
00:19:21,920 --> 00:19:24,000
A Jumbo Pop. Please.

323
00:19:24,160 --> 00:19:25,600
A Jumbo Pop.

324
00:19:27,440 --> 00:19:28,960
$15.

325
00:19:29,240 --> 00:19:32,130
Thank you so much. Thank you.

326
00:19:32,280 --> 00:19:35,520
Oh, no. Are you kidding me?\NI don't have my wallet.

327
00:19:37,520 --> 00:19:40,490
I'd lose my head if it weren't attached\Nto my neck. That's the truth.

328
00:19:40,640 --> 00:19:44,440
Oh, boy. I'm sorry, pal.\NGot to be about the worst birthday ever.

329
00:19:44,600 --> 00:19:46,800
Please don't be mad at me.

330
00:19:47,280 --> 00:19:48,610
Thanks anyway.

331
00:19:54,560 --> 00:19:56,160
Keep the change.

332
00:19:56,320 --> 00:19:58,280
Officer, I can't thank you enough.

333
00:19:58,480 --> 00:20:01,210
So kind, really. Can I pay you back?

334
00:20:01,400 --> 00:20:03,840
Oh, no, My treat. It just...

335
00:20:04,000 --> 00:20:05,620
You know, it burns me up to see folks

336
00:20:05,720 --> 00:20:07,960
with such backward attitudes toward foxes.

337
00:20:08,160 --> 00:20:10,970
I just wanna say\Nyou're a great dad and just a...

338
00:20:11,160 --> 00:20:14,000
a real articulate fella.

339
00:20:14,240 --> 00:20:18,720
Well, that is high praise. It's rare that\NI find someone so non-patronizing.

340
00:20:18,880 --> 00:20:19,640
Officer...

341
00:20:19,800 --> 00:20:21,000
Hopps. Mister...

342
00:20:21,160 --> 00:20:23,480
Wilde. Nick Wilde.

343
00:20:23,640 --> 00:20:25,000
And you, little guy...

344
00:20:25,240 --> 00:20:28,400
You want to be an elephant\Nwhen you grow up? You be an elephant.

345
00:20:28,560 --> 00:20:30,800
Because this is Zootopia.

346
00:20:30,960 --> 00:20:33,240
Anyone can be anything.

347
00:20:34,680 --> 00:20:35,880
Boy, I tell him that all the time.

348
00:20:36,040 --> 00:20:39,040
All right, here you go. Two paws. Yeah.

349
00:20:39,200 --> 00:20:42,170
Look at that smile.\NThat's a "happy birthday" smile.

350
00:20:42,320 --> 00:20:44,720
All right, give her a little\Nbye-bye toot-toot.

351
00:20:46,040 --> 00:20:47,240
Toot-toot!

352
00:20:47,440 --> 00:20:48,400
Bye, now.

353
00:20:48,560 --> 00:20:49,400
Goodbye!

354
00:21:06,160 --> 00:21:07,880
Hey, little Toot-Toot...

355
00:21:55,440 --> 00:21:57,090
Popsicles!

356
00:21:57,240 --> 00:21:58,600
Get your popsicles!

357
00:22:23,880 --> 00:22:24,760
Lumber delivery.

358
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
What's with the color?

359
00:22:26,120 --> 00:22:27,120
The color?

360
00:22:27,960 --> 00:22:29,040
That's red wood.

361
00:22:31,560 --> 00:22:33,050
39, 40. There you go.

362
00:22:33,800 --> 00:22:35,600
Way to work that diaper, big guy.

363
00:22:36,280 --> 00:22:38,760
Hey, no kiss bye-bye for daddy?

364
00:22:40,400 --> 00:22:43,640
You kiss me tomorrow,\NI'll bite your face off.

365
00:22:44,800 --> 00:22:45,800
Ciao.

366
00:22:49,000 --> 00:22:52,360
Well. I stood up for you,\Nand you lied to me.

367
00:22:52,560 --> 00:22:53,760
You liar!

368
00:22:53,960 --> 00:22:55,480
It's called a hustle, sweetheart.

369
00:22:55,640 --> 00:22:57,640
And I'm not the liar. He is.

370
00:23:01,480 --> 00:23:02,320
Hey!

371
00:23:02,480 --> 00:23:05,320
All right, slick Nick,\Nyou're under arrest.

372
00:23:05,560 --> 00:23:06,800
Really? For what?

373
00:23:07,000 --> 00:23:09,360
Gee, I don't know.\NHow about selling food without a permit.

374
00:23:09,520 --> 00:23:11,600
Transporting undeclared commerce\Nacross borough lines.

375
00:23:11,760 --> 00:23:12,840
False advertising.

376
00:23:13,000 --> 00:23:15,920
Permit. Receipt of declared commerce.

377
00:23:16,080 --> 00:23:18,320
And I didn't falsely advertise anything.\NTake care.

378
00:23:18,480 --> 00:23:20,680
You told that mouse\Nthe popsicle sticks were redwood!

379
00:23:20,840 --> 00:23:23,320
That's right. "Red wood."\NWith a space in the middle.

380
00:23:23,480 --> 00:23:24,840
Wood that is red.

381
00:23:25,760 --> 00:23:29,280
You can't touch me, Carrots.\NI've been doing this since I was born.

382
00:23:29,520 --> 00:23:31,200
You're gonna want to refrain\Nfrom calling me Carrots.

383
00:23:31,440 --> 00:23:32,740
My bad. I just naturally assumed

384
00:23:32,840 --> 00:23:35,160
you came from some little\Ncarrot-choked Podunk, no?

385
00:23:35,400 --> 00:23:36,080
No!

386
00:23:36,320 --> 00:23:38,640
Podunk is in Deerbrooke County,\Nand I grew up in Bunnyburrow.

387
00:23:38,800 --> 00:23:42,320
Okay. Tell me\Nif this story sounds familiar.

388
00:23:42,480 --> 00:23:44,920
Naive little hick with good grades\Nand big ideas...

389
00:23:45,120 --> 00:23:47,690
decides, "Hey, look at me!\NI'm gonna move to Zootopia...

390
00:23:47,840 --> 00:23:50,840
where predators and prey\Nlive in harmony and sing "Kumbaya."

391
00:23:51,040 --> 00:23:53,080
Only to find, whoopsie...

392
00:23:53,280 --> 00:23:56,360
we don't all get along. And that\Ndream of becoming a big city cop?

393
00:23:56,520 --> 00:24:00,040
Double whoopsie. She's a meter maid.\NAnd, whoopsie number three-sie...

394
00:24:00,200 --> 00:24:02,280
no one cares about her or her dreams.

395
00:24:02,440 --> 00:24:04,480
And soon enough, those dreams die

396
00:24:04,600 --> 00:24:06,360
and our bunny sinks into emotional\Nand literal squalor...

397
00:24:06,560 --> 00:24:08,050
living in a box under a bridge...

398
00:24:08,200 --> 00:24:10,560
till finally she has no choice\Nbut to go back home...

399
00:24:10,720 --> 00:24:13,200
with that cute, fuzzy-wuzzy little tail\Nbetween her legs...

400
00:24:13,440 --> 00:24:14,320
to become...

401
00:24:14,480 --> 00:24:16,000
You're from Bunnyburrow,\Nis that what you said?

402
00:24:16,160 --> 00:24:19,050
So how about a carrot farmer.\NThat sound about right?

403
00:24:23,040 --> 00:24:26,280
Be careful, now, or it won't just\Nbe your dreams getting crushed.

404
00:24:26,480 --> 00:24:30,560
Hey! No one tells me\Nwhat I can or can't be!

405
00:24:30,720 --> 00:24:32,720
Especially not some jerk...

406
00:24:32,920 --> 00:24:37,400
who never had the guts to try to be\Nanything more than a popsicle hustler.

407
00:24:37,560 --> 00:24:41,080
All right, look.\NEveryone comes to Zootopia...

408
00:24:41,280 --> 00:24:43,040
thinking they can be anything they want.

409
00:24:43,200 --> 00:24:44,610
Well, you can't.

410
00:24:44,760 --> 00:24:47,000
You can only be what you are.

411
00:24:47,200 --> 00:24:49,320
Sly fox, dumb bunny.

412
00:24:49,560 --> 00:24:51,320
I'm not a dumb bunny.

413
00:24:52,200 --> 00:24:54,800
Right. And that's not wet cement.

414
00:24:56,600 --> 00:24:57,720
You'll never be a real cop.

415
00:24:58,880 --> 00:25:00,120
You're a cute meter maid, though.

416
00:25:00,920 --> 00:25:02,640
Maybe a supervisor one day.

417
00:25:02,800 --> 00:25:04,720
Hang in there.

418
00:25:26,520 --> 00:25:28,800
You can't do nothing right, babe

419
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
I'm a loser

420
00:25:57,280 --> 00:25:59,160
Oh, hey, it's my parents.

421
00:25:59,320 --> 00:26:00,840
Oh, there she is!

422
00:26:01,000 --> 00:26:01,760
Hi, sweetheart!

423
00:26:01,920 --> 00:26:04,680
Hey there, Jude the dude.\NHow was your first day on the force?

424
00:26:04,840 --> 00:26:06,840
- It was real great.\N- Yeah?

425
00:26:07,000 --> 00:26:08,200
Everything you ever hoped?

426
00:26:08,400 --> 00:26:09,680
Absolutely.

427
00:26:09,840 --> 00:26:14,280
And more. Everyone's so nice and...

428
00:26:14,440 --> 00:26:15,850
- I feel like I'm making a difference.\N- Wait a second.

429
00:26:16,000 --> 00:26:17,240
Holy cripes, Bonnie, look at that.

430
00:26:17,440 --> 00:26:18,960
Oh, my sweet heaven!

431
00:26:19,080 --> 00:26:21,120
Judy, are you a meter maid?

432
00:26:21,360 --> 00:26:23,720
This? No! Oh, no.\NThis is just a temporary thing.

433
00:26:23,880 --> 00:26:25,210
It's the safest job on the force!

434
00:26:25,360 --> 00:26:27,960
She's not a real cop.\NOur prayers have been answered!

435
00:26:28,160 --> 00:26:30,360
- Glorious day!\N- Meter maid! Meter maid!

436
00:26:30,520 --> 00:26:33,200
- Meter maid! Meter maid!\N- Dad. Dad. Dad!

437
00:26:33,360 --> 00:26:35,040
It's been a really long day.\NI should really...

438
00:26:35,200 --> 00:26:36,320
That's right, you get some rest.

439
00:26:36,480 --> 00:26:37,810
Those meters aren't gonna maid themselves.

440
00:26:38,000 --> 00:26:39,360
Bye-bye.

441
00:26:40,040 --> 00:26:41,690
Buh-bye.

442
00:26:45,280 --> 00:26:47,880
Hey, buddy, turn down\Nthat depressing music.

443
00:26:49,360 --> 00:26:52,200
Leave the meter maid alone.\NDidn't you hear her conversation?

444
00:26:52,360 --> 00:26:53,520
She feels like a failure!

445
00:26:53,680 --> 00:26:55,200
- Oh, shut up!\N- You shut up!

446
00:26:55,360 --> 00:26:57,640
- You shut up!\N- You shut up!

447
00:26:57,800 --> 00:26:59,560
Tomorrow's another day.

448
00:26:59,720 --> 00:27:02,000
Yeah, but it might be worse!

449
00:27:04,480 --> 00:27:06,400
I was 30 seconds over!

450
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
You're a real hero, lady!

451
00:27:11,560 --> 00:27:13,880
My mommy says she wishes you were dead.

452
00:27:14,680 --> 00:27:18,200
Uncool, rabbit.\NMy tax dollars pay your salary.

453
00:27:19,240 --> 00:27:23,560
I am a real cop. I am a real cop.\NI am a real cop.

454
00:27:23,720 --> 00:27:26,320
Hey, hey! You, bunny!

455
00:27:26,480 --> 00:27:30,370
Sir. If you have a grievance, you may\Ncontest your citation in traffic court.

456
00:27:30,520 --> 00:27:32,400
What are you talking about? My shop!

457
00:27:32,600 --> 00:27:34,440
It was just robbed! Look!

458
00:27:34,640 --> 00:27:35,970
He's getting away!

459
00:27:36,080 --> 00:27:37,570
Are you a cop or not?

460
00:27:37,760 --> 00:27:40,520
Yes! Don't worry, sir! I've got this!

461
00:27:45,320 --> 00:27:46,840
Stop! Stop, in the name of the law!

462
00:27:47,600 --> 00:27:49,840
Catch me if you can, Cottontail!

463
00:27:57,600 --> 00:27:58,360
Coming through!

464
00:27:58,520 --> 00:28:00,240
This is Officer McHorn, we got a 10-31.

465
00:28:00,400 --> 00:28:01,520
I got dibs!

466
00:28:01,680 --> 00:28:03,120
Officer Hopps. I am in pursuit!

467
00:28:19,880 --> 00:28:21,530
You!

468
00:28:21,680 --> 00:28:22,480
Freeze!

469
00:28:22,640 --> 00:28:24,800
Hey, meter maid! Wait for the real cops!

470
00:28:26,120 --> 00:28:27,120
Stop!

471
00:28:54,960 --> 00:28:55,960
Sorry. Coming through.

472
00:28:56,120 --> 00:28:58,360
Excuse me. Excuse me. Pardon.

473
00:29:03,120 --> 00:29:04,240
Bon voyage-e, flat foot!

474
00:29:21,840 --> 00:29:23,330
Hey, stop right there!

475
00:29:23,440 --> 00:29:24,770
Have a donut, copper!

476
00:29:26,600 --> 00:29:30,000
Oh, my God. Did you see\Nthose leopard print jeggings?

477
00:29:36,200 --> 00:29:37,610
I love your hair.

478
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
Thank you.

479
00:29:40,320 --> 00:29:42,040
Come to papa.

480
00:29:45,040 --> 00:29:47,720
You're gonna have to be patient and\Nwait in line just like everyone else...

481
00:29:47,880 --> 00:29:49,920
Mrs. Otterton. Okay?

482
00:29:56,720 --> 00:29:58,720
I popped the weasel!

483
00:29:58,880 --> 00:30:00,640
Hopps!

484
00:30:02,680 --> 00:30:04,300
Abandoning your post.

485
00:30:04,400 --> 00:30:05,810
Inciting a scurry.

486
00:30:06,000 --> 00:30:07,920
Reckless endangerment of rodents.

487
00:30:08,040 --> 00:30:09,920
But, to be fair...

488
00:30:10,080 --> 00:30:13,640
you did stop a master criminal\Nfrom stealing two dozen moldy onions.

489
00:30:14,560 --> 00:30:17,000
Hate to disagree with you, sir,\Nbut those aren't onions.

490
00:30:17,120 --> 00:30:19,880
Those are a crocus varietal\Ncalled midnicampum holicithias.

491
00:30:20,000 --> 00:30:21,280
They're a Class-C botanical, sir.

492
00:30:21,400 --> 00:30:24,000
I grew up in a family where\Nplant husbandry was kind of a thing.

493
00:30:24,160 --> 00:30:25,680
Shut your tiny mouth now!

494
00:30:26,600 --> 00:30:28,360
Sir, I got the bad guy.

495
00:30:28,520 --> 00:30:29,560
That's my job.

496
00:30:29,720 --> 00:30:32,840
Your job is putting tickets on parked cars!

497
00:30:33,000 --> 00:30:35,760
Chief, Mrs. Otterton's here\Nto see you again.

498
00:30:35,920 --> 00:30:36,840
Not now.

499
00:30:37,000 --> 00:30:38,280
Okay, I just didn't know\Nif you'd want to take it this time.

500
00:30:38,440 --> 00:30:39,400
She seems really upset.

501
00:30:39,560 --> 00:30:40,970
- Not now!\N- Sir...

502
00:30:41,200 --> 00:30:44,960
I don't want to be a meter maid,\NI want to be a real cop.

503
00:30:45,120 --> 00:30:48,880
Do you think the mayor asked me what\NI wanted when he assigned you to me?

504
00:30:50,120 --> 00:30:51,240
But, sir, if...

505
00:30:51,440 --> 00:30:54,120
Life isn't some cartoon musical\Nwhere you sing a little song...

506
00:30:54,280 --> 00:30:57,720
and your insipid dreams\Nmagically come true.

507
00:30:57,880 --> 00:31:00,640
So, let it go.

508
00:31:01,600 --> 00:31:04,760
Chief Bogo, please.\NFive minutes of your time.

509
00:31:04,920 --> 00:31:05,960
I'm sorry, sir.

510
00:31:06,120 --> 00:31:08,240
I tried to stop her.\NShe is super-slippery.

511
00:31:08,440 --> 00:31:10,120
I gotta go sit down.

512
00:31:10,400 --> 00:31:13,640
Ma'am, as I've told you,\Nwe're doing everything we can.

513
00:31:13,800 --> 00:31:17,600
My husband has been missing for\N10 days. His name is Emmitt Otterton.

514
00:31:17,760 --> 00:31:18,800
Yes, I know.

515
00:31:18,960 --> 00:31:21,000
He's a florist.

516
00:31:21,200 --> 00:31:24,440
We have two beautiful children.\NHe would never just disappear.

517
00:31:24,680 --> 00:31:27,570
Ma'am, our detectives are very busy.

518
00:31:27,720 --> 00:31:31,770
Please. There's got to be someone\Nto find my Emmitt.

519
00:31:31,920 --> 00:31:32,720
Mrs. Otterton...

520
00:31:32,920 --> 00:31:33,880
I will find him.

521
00:31:35,640 --> 00:31:37,130
Thank you.

522
00:31:37,440 --> 00:31:40,330
Bless you. Bless you, little bunny.

523
00:31:43,000 --> 00:31:44,040
Take this.

524
00:31:44,200 --> 00:31:46,600
Find my Emmitt. Bring him home...

525
00:31:46,760 --> 00:31:48,680
to me and my babies, please.

526
00:31:50,040 --> 00:31:51,160
Mrs. Otterton, please wait out here.

527
00:31:51,320 --> 00:31:53,000
Of course. Thank you both so much.

528
00:31:53,520 --> 00:31:54,480
One second.

529
00:31:56,000 --> 00:31:57,680
You're fired.

530
00:31:57,840 --> 00:31:59,000
What? Why?

531
00:31:59,200 --> 00:32:00,530
Insubordination!

532
00:32:00,680 --> 00:32:02,360
Now. I'm going to open this door...

533
00:32:02,520 --> 00:32:05,330
and you're going to tell that otter\Nyou're a former meter maid...

534
00:32:05,560 --> 00:32:07,640
with delusions of grandeur...

535
00:32:07,840 --> 00:32:09,520
who will not be taking the case!

536
00:32:09,640 --> 00:32:12,530
I just heard Officer Hopps\Nis taking the case.

537
00:32:12,680 --> 00:32:14,170
Assistant Mayor Bellwether.

538
00:32:14,280 --> 00:32:17,560
The Mammal Inclusion Initiative\Nis really starting to pay off.

539
00:32:17,760 --> 00:32:20,440
Mayor Lionheart is just gonna\Nbe so jazzed!

540
00:32:20,560 --> 00:32:21,520
No, let's not tell the Mayor just yet.

541
00:32:21,720 --> 00:32:24,530
And I've sent it and it is done,\Nso I did do that.

542
00:32:24,720 --> 00:32:26,210
Well, I'd say the case is in good hands.

543
00:32:26,360 --> 00:32:29,010
Us little guys really need to\Nstick together, right?

544
00:32:29,360 --> 00:32:30,480
Like glue.

545
00:32:31,000 --> 00:32:32,040
Good one.

546
00:32:32,200 --> 00:32:34,160
Just call me\Nif you ever need anything, okay?

547
00:32:34,360 --> 00:32:36,080
You've always got a friend\Nat City Hall, Judy.

548
00:32:36,240 --> 00:32:37,680
All right, bye-bye.

549
00:32:37,840 --> 00:32:39,880
Thank you, ma'am.

550
00:32:44,520 --> 00:32:47,090
I will give you 48 hours.

551
00:32:47,240 --> 00:32:48,320
Yes!

552
00:32:48,480 --> 00:32:49,720
That's two days to find Emmitt Otterton.

553
00:32:49,880 --> 00:32:50,520
Okay.

554
00:32:50,680 --> 00:32:54,920
But, you strike out, you resign.

555
00:32:59,080 --> 00:33:00,240
Okay.

556
00:33:00,400 --> 00:33:01,280
Deal!

557
00:33:01,440 --> 00:33:05,240
Splendid. Clawhauser will\Ngive you the complete case file.

558
00:33:05,480 --> 00:33:06,600
Here you go.

559
00:33:06,720 --> 00:33:08,210
One missing otter.

560
00:33:09,800 --> 00:33:10,800
That's it?

561
00:33:10,960 --> 00:33:14,120
Yikes! That is the smallest case file\NI've ever seen.

562
00:33:14,320 --> 00:33:16,560
Leads, none. Witnesses, none.

563
00:33:16,680 --> 00:33:19,760
And you're not in the computer system\Nyet, so resources, none!

564
00:33:20,760 --> 00:33:24,080
I hope you didn't stake your career\Non cracking this one!

565
00:33:24,280 --> 00:33:27,520
Okay. Last known sighting.

566
00:33:31,640 --> 00:33:33,960
Can I just borrow... Thank you.

567
00:33:36,960 --> 00:33:38,160
Popsicle?

568
00:33:38,280 --> 00:33:39,850
The murder weapon.

569
00:33:40,000 --> 00:33:41,490
Get your popsicle.

570
00:33:41,640 --> 00:33:45,320
Yeah. Because that... What does that mean?

571
00:33:45,480 --> 00:33:46,400
It means...

572
00:33:47,280 --> 00:33:49,760
I have a lead.

573
00:33:55,120 --> 00:33:57,800
Hi! Hello? It's me, again!

574
00:33:57,960 --> 00:33:59,960
Hey, it's Officer Toot-Toot.

575
00:34:01,080 --> 00:34:03,120
No. Actually, it's Officer Hopps...

576
00:34:03,280 --> 00:34:05,160
and I'm here to ask you some questions\Nabout a case.

577
00:34:05,320 --> 00:34:07,760
What happened, meter maid?\NDid someone steal a traffic cone?

578
00:34:07,920 --> 00:34:09,640
It wasn't me.

579
00:34:12,520 --> 00:34:15,170
Hey, Carrots, you're going to\Nwake the baby. I gotta get to work.

580
00:34:15,440 --> 00:34:16,520
This is important, sir.

581
00:34:16,680 --> 00:34:19,840
I think your $10 worth of popsicles\Ncan wait.

582
00:34:20,600 --> 00:34:23,200
I make 200 bucks a day, Fluff!

583
00:34:23,320 --> 00:34:26,520
365 days a year, since I was 12.

584
00:34:26,720 --> 00:34:28,290
And time is money. Hop along.

585
00:34:28,440 --> 00:34:30,360
Please, just look at the picture.

586
00:34:30,600 --> 00:34:33,120
You sold Mr. Otterton that popsicle,\Nright? Do you know him?

587
00:34:33,240 --> 00:34:34,000
I know everybody.

588
00:34:34,640 --> 00:34:36,720
And I also know that, somewhere...

589
00:34:36,880 --> 00:34:37,980
there's a toy store\Nmissing its stuffed animal,

590
00:34:38,080 --> 00:34:40,810
so why don't you get back to your box?

591
00:34:40,960 --> 00:34:42,680
Fine. Then we'll have to do this\Nthe hard way.

592
00:34:44,520 --> 00:34:46,040
Did you just boot my stroller?

593
00:34:46,240 --> 00:34:48,040
Nicholas Wilde, you are under arrest.

594
00:34:48,880 --> 00:34:50,840
For what? Hurting your feelings?

595
00:34:51,000 --> 00:34:52,200
Felony Tax Evasion.

596
00:34:52,840 --> 00:34:58,210
Yeah, $200 a day, 365 days a year,\Nsince you were 12.

597
00:34:58,360 --> 00:35:03,000
That's two decades, so times 20,\Nwhich is $1,460,000, I think.

598
00:35:03,160 --> 00:35:06,720
I mean, I am just a dumb bunny,\Nbut we are good at multiplying.

599
00:35:06,880 --> 00:35:08,640
Anyway, according to your tax forms...

600
00:35:08,800 --> 00:35:11,480
you reported, let me see here... zero!

601
00:35:11,720 --> 00:35:15,930
Unfortunately, lying on a federal form\Nis a punishable offense.

602
00:35:16,080 --> 00:35:17,570
Five years jail time.

603
00:35:17,720 --> 00:35:19,920
Well, it's my word against yours.

604
00:35:20,880 --> 00:35:22,760
200 bucks a day, Fluff!

605
00:35:22,920 --> 00:35:25,600
365 days a year, since I was 12.

606
00:35:25,760 --> 00:35:27,640
Actually, it's your word against yours.

607
00:35:27,760 --> 00:35:31,200
And if you want this pen, you're going to\Nhelp me find this poor, missing otter...

608
00:35:31,360 --> 00:35:35,200
or the only place you'll be selling\Npopsicles is the prison cafeteria.

609
00:35:36,240 --> 00:35:38,080
It's called a hustle, sweetheart.

610
00:35:38,400 --> 00:35:40,400
She hustled you.

611
00:35:44,280 --> 00:35:47,170
She hustled you good!

612
00:35:47,360 --> 00:35:50,400
You a cop now, Nick.\NYou gonna need one of these.

613
00:35:51,560 --> 00:35:52,760
Have fun...

614
00:35:52,920 --> 00:35:53,960
working with the fuzz!

615
00:35:56,200 --> 00:35:57,640
Start talking.

616
00:35:58,280 --> 00:36:01,600
I don't know where he is.\NI only saw where he went.

617
00:36:01,840 --> 00:36:02,760
Great. Let's go.

618
00:36:04,120 --> 00:36:06,120
It's not exactly a place for...

619
00:36:06,360 --> 00:36:07,440
a cute little bunny.

620
00:36:07,600 --> 00:36:09,560
Don't call me cute. Get in the car.

621
00:36:09,680 --> 00:36:11,600
Okay. You're the boss.

622
00:36:30,680 --> 00:36:32,010
Hi.

623
00:36:32,120 --> 00:36:33,120
Hello?

624
00:36:35,240 --> 00:36:36,440
Hello?

625
00:36:36,680 --> 00:36:38,560
Hello? Hello?

626
00:36:41,600 --> 00:36:43,170
Hello. My name is...

627
00:36:43,400 --> 00:36:46,480
You know, I'm going to hit\Nthe pause button right there...

628
00:36:46,640 --> 00:36:48,880
because we're all good\Non Bunny Scout cookies.

629
00:36:49,880 --> 00:36:50,920
No.

630
00:36:51,080 --> 00:36:53,360
I'm Officer Hopps, ZPD.

631
00:36:53,520 --> 00:36:57,280
I'm looking for a missing mammal,\NEmmitt Otterton, right here...

632
00:36:57,440 --> 00:37:00,040
who may have frequented\Nthis establishment.

633
00:37:04,680 --> 00:37:06,280
Yeah, old Emmitt.

634
00:37:07,520 --> 00:37:09,840
Haven't seen him in a couple of weeks.

635
00:37:10,000 --> 00:37:13,160
But, hey, you should talk\Nto his yoga instructor.

636
00:37:13,320 --> 00:37:15,000
I'd be happy to take you back.

637
00:37:15,160 --> 00:37:16,040
Thank you so much.

638
00:37:16,200 --> 00:37:18,540
I'd appreciate that more than\Nyou can imagine, it would be such...

639
00:37:18,640 --> 00:37:19,760
You are naked!

640
00:37:20,240 --> 00:37:23,000
For sure, we're a naturalist club.

641
00:37:23,160 --> 00:37:26,440
Yeah. In Zootopia, anyone can be anything.

642
00:37:26,640 --> 00:37:28,480
These guys, they be naked.

643
00:37:28,640 --> 00:37:31,610
Nangi's just on the other side\Nof the Pleasure Pool.

644
00:37:39,080 --> 00:37:40,200
Oh, boy.

645
00:37:40,400 --> 00:37:42,200
Does this make you uncomfortable?

646
00:37:42,360 --> 00:37:45,760
Because if so, there is no\Nshame in calling it quits.

647
00:37:45,960 --> 00:37:47,920
Yes, there is.

648
00:37:48,080 --> 00:37:50,080
Boy, that's the spirit.

649
00:37:51,280 --> 00:37:54,360
Yeah, some mammals say\Nthe naturalist life is weird...

650
00:37:54,520 --> 00:37:56,640
but you know what I say is weird?

651
00:37:56,760 --> 00:37:58,640
Clothes on animals!

652
00:37:59,360 --> 00:38:01,040
Here we go.

653
00:38:01,200 --> 00:38:05,880
As you can see, Nangi's an elephant,\Nso she'll totally remember everything.

654
00:38:06,040 --> 00:38:07,200
Hey, Nangi.

655
00:38:07,400 --> 00:38:10,600
These dudes have some questions\Nabout Emmitt the otter.

656
00:38:10,760 --> 00:38:11,560
Who?

657
00:38:11,720 --> 00:38:15,040
Emmitt Otterton? Been coming to\Nyour yoga class for like...

658
00:38:15,240 --> 00:38:16,570
6 years?

659
00:38:16,760 --> 00:38:18,330
I have no memory of this beaver.

660
00:38:18,480 --> 00:38:20,240
He's an otter, actually.

661
00:38:20,360 --> 00:38:22,120
He was here\Na couple Wednesdays ago, remember?

662
00:38:22,280 --> 00:38:23,040
No.

663
00:38:23,160 --> 00:38:26,960
Yeah, he was wearing\Na green cable-knit sweater vest...

664
00:38:27,080 --> 00:38:32,400
and a new pair of corduroy slacks.\NAnd a paisley tie, sweet Windsor knot.

665
00:38:32,560 --> 00:38:34,440
Real tight. Remember that, Nangi?

666
00:38:34,600 --> 00:38:35,300
No.

667
00:38:35,400 --> 00:38:39,260
And we both walked him out,\Nand he got into this big old white car

668
00:38:39,360 --> 00:38:40,770
with a silver trim.

669
00:38:40,960 --> 00:38:43,720
Needed a tune-up.\NThe third cylinder wasn't firing.

670
00:38:43,880 --> 00:38:45,760
- Remember that, Nangi?\N- No.

671
00:38:46,320 --> 00:38:50,680
You didn't happen to catch\Nthe license plate number, did you?

672
00:38:50,880 --> 00:38:53,770
Oh, for sure. It was 2-9...

673
00:38:53,920 --> 00:38:55,680
T-H-D...

674
00:38:55,920 --> 00:38:57,720
- 0-3.\N- 0-3. Wow.

675
00:38:57,840 --> 00:38:59,280
This is a lot of great info. Thank you.

676
00:38:59,440 --> 00:39:02,600
Told you Nangi has a mind\Nlike a steel trap.

677
00:39:02,760 --> 00:39:06,810
I wish I had a memory like an elephant.

678
00:39:08,040 --> 00:39:10,160
Well, I had a ball.

679
00:39:10,320 --> 00:39:11,760
You are welcome for the clue...

680
00:39:11,960 --> 00:39:13,820
and seeing as how any moron\Ncan run a plate,

681
00:39:13,920 --> 00:39:16,840
I will take that pen and bid you adieu.

682
00:39:17,280 --> 00:39:19,800
The plate. I can't run a plate.

683
00:39:19,960 --> 00:39:21,240
I'm not in the system yet.

684
00:39:21,640 --> 00:39:23,480
Give me the pen, please.

685
00:39:23,720 --> 00:39:25,130
What was it you said?

686
00:39:25,280 --> 00:39:27,280
"Any moron can run a plate"?

687
00:39:27,480 --> 00:39:32,200
Gosh. If only there were a moron around\Nwho were up to the task.

688
00:39:32,400 --> 00:39:35,640
Rabbit, I did what you asked!\NYou can't keep me on the hook forever.

689
00:39:35,800 --> 00:39:40,010
Not forever. Well, I only have\N36 hours left to solve this case.

690
00:39:40,200 --> 00:39:42,600
So can you run the plate or not?

691
00:39:43,920 --> 00:39:46,400
Actually, I just remembered...

692
00:39:46,520 --> 00:39:47,850
I have a pal at the DMV

693
00:39:49,160 --> 00:39:50,650
Flash is the fastest guy in there.

694
00:39:50,800 --> 00:39:52,480
If you need something done, he's on it.

695
00:39:52,600 --> 00:39:55,170
I hope so. We are really fighting\Nthe clock and every minute counts.

696
00:39:56,000 --> 00:40:00,130
Wait. They're all sloths?

697
00:40:28,440 --> 00:40:30,010
You said this was going to be quick!

698
00:40:30,160 --> 00:40:33,280
Are you saying that because\Nhe's a sloth, he can't be fast?

699
00:40:33,440 --> 00:40:35,880
I thought in Zootopia,\Nanyone could be anything.

700
00:40:36,320 --> 00:40:38,890
Flash, Flash, hundred-yard dash.\NBuddy, it's nice to see you.

701
00:40:40,200 --> 00:40:42,000
Nice to...

702
00:40:42,880 --> 00:40:44,000
see you...

703
00:40:45,560 --> 00:40:46,560
too.

704
00:40:46,720 --> 00:40:49,000
Hey, Flash,\NI'd love you to meet my friend.

705
00:40:49,520 --> 00:40:51,090
Darling, I've forgotten your name.

706
00:40:51,840 --> 00:40:54,410
Officer Judy Hopps, ZPD, how are you?

707
00:40:54,560 --> 00:40:55,890
I am...

708
00:40:56,400 --> 00:40:57,400
doing...

709
00:40:57,880 --> 00:40:59,400
just...

710
00:40:59,760 --> 00:41:00,720
Fine?

711
00:41:00,880 --> 00:41:03,040
...as well as...

712
00:41:03,240 --> 00:41:04,440
I can...

713
00:41:04,920 --> 00:41:05,760
be.

714
00:41:05,920 --> 00:41:07,200
- What...\N- Hang in there.

715
00:41:07,360 --> 00:41:08,400
...can I...

716
00:41:09,120 --> 00:41:10,690
- do...\N- I was hoping you could run a...

717
00:41:10,840 --> 00:41:11,840
...for you...

718
00:41:12,040 --> 00:41:13,080
Well, I was hoping you could...

719
00:41:13,240 --> 00:41:14,280
today?

720
00:41:17,040 --> 00:41:19,400
Well, I was hoping you could\Nrun a plate for us.

721
00:41:19,560 --> 00:41:21,280
We are in a really big hurry.

722
00:41:22,960 --> 00:41:24,200
Sure.

723
00:41:24,360 --> 00:41:25,720
What's the...

724
00:41:26,240 --> 00:41:28,040
- plate...\N- 2-9-T...

725
00:41:28,200 --> 00:41:29,320
...number?

726
00:41:30,200 --> 00:41:32,200
2-9-T-H-D-0-3

727
00:41:41,360 --> 00:41:42,440
Two...

728
00:41:44,720 --> 00:41:45,720
nine...

729
00:41:46,200 --> 00:41:48,240
T-H-D-0-3.

730
00:41:49,120 --> 00:41:50,280
...T...

731
00:41:51,080 --> 00:41:52,570
H-D-0-3.

732
00:41:53,440 --> 00:41:54,280
...H...

733
00:41:54,440 --> 00:41:56,440
D-0-3.

734
00:41:59,720 --> 00:42:00,600
...D...

735
00:42:00,800 --> 00:42:02,240
0-3.

736
00:42:03,760 --> 00:42:04,440
...0...

737
00:42:04,600 --> 00:42:05,720
3.

738
00:42:07,640 --> 00:42:09,130
Hey, Flash, want to hear a joke?

739
00:42:09,280 --> 00:42:10,280
No!

740
00:42:10,760 --> 00:42:11,760
Sure.

741
00:42:12,200 --> 00:42:16,280
Okay. What do you call\Na three-humped camel?

742
00:42:17,280 --> 00:42:18,720
I don't...

743
00:42:18,880 --> 00:42:20,080
know.

744
00:42:20,240 --> 00:42:21,320
What...

745
00:42:21,440 --> 00:42:22,480
do...

746
00:42:22,640 --> 00:42:24,320
you call...

747
00:42:24,480 --> 00:42:26,400
- a...\N- Three-humped camel.

748
00:42:26,560 --> 00:42:27,970
...three-humped...

749
00:42:28,160 --> 00:42:28,960
camel?

750
00:42:30,160 --> 00:42:31,160
Pregnant.

751
00:42:46,720 --> 00:42:48,080
Yes, very funny, very funny.

752
00:42:48,240 --> 00:42:49,480
Can we please just focus on the...

753
00:42:49,680 --> 00:42:51,100
- Hey...\N- Wait, wait, wait!

754
00:42:51,200 --> 00:42:52,530
...Priscilla!

755
00:42:52,680 --> 00:42:53,840
Oh, no!

756
00:42:54,680 --> 00:42:56,330
Yes...

757
00:42:56,520 --> 00:42:58,140
Flash?

758
00:42:58,240 --> 00:42:59,000
What...

759
00:42:59,160 --> 00:43:00,000
do...

760
00:43:00,160 --> 00:43:01,840
- No!\N- ...you call a...

761
00:43:02,000 --> 00:43:04,440
A three-humped camel? "Pregnant!"\NOkay, great, we got it.

762
00:43:04,600 --> 00:43:07,000
...three... humped...

763
00:43:19,520 --> 00:43:21,170
- Here...\N- Yeah. Hurry.

764
00:43:21,320 --> 00:43:23,360
- ...you...\N- Thank you. "2-9-T-H-D-0-3."

765
00:43:23,520 --> 00:43:24,440
...go.

766
00:43:24,680 --> 00:43:27,000
It's registered to\NTundratown Limo Service.

767
00:43:27,160 --> 00:43:30,320
A limo took Otterton,\Nand the limo's in Tundratown!

768
00:43:30,480 --> 00:43:32,240
Way to hustle, bud. I love you. I owe you.

769
00:43:32,360 --> 00:43:34,200
Hurry! We gotta beat the rush hour, and...

770
00:43:34,360 --> 00:43:36,320
It's night?

771
00:43:37,440 --> 00:43:39,120
Closed. Great.

772
00:43:39,400 --> 00:43:43,200
And I will bet you\Nyou don't have a warrant to get in.

773
00:43:43,400 --> 00:43:45,280
Darn it. It's a bummer.

774
00:43:45,440 --> 00:43:47,360
You wasted the day on purpose.

775
00:43:47,520 --> 00:43:49,220
Madam, I have a fake badge.

776
00:43:49,320 --> 00:43:51,720
I would never impede\Nyour pretend investigation.

777
00:43:51,880 --> 00:43:57,040
It's not a pretend investigation. Look,\Nsee? See him? This otter is missing.

778
00:43:57,520 --> 00:43:59,920
Then they should've gotten\Na real cop to find him.

779
00:44:00,120 --> 00:44:01,280
What is your problem?

780
00:44:01,440 --> 00:44:03,300
Does seeing me fail\Nsomehow make you feel better

781
00:44:03,400 --> 00:44:05,240
about your own sad, miserable life?

782
00:44:05,400 --> 00:44:07,440
It does. 100%.

783
00:44:07,640 --> 00:44:10,880
Now, since you're sans warrant...

784
00:44:11,040 --> 00:44:13,880
I guess we're... done?

785
00:44:15,560 --> 00:44:18,600
Fine. We are done. Here's your pen.

786
00:44:19,960 --> 00:44:20,600
Hey!

787
00:44:24,480 --> 00:44:26,000
First off, you throw like a bunny.

788
00:44:26,160 --> 00:44:29,680
Second, you're a very sore loser.\NSee you later, Officer Fluff.

789
00:44:29,840 --> 00:44:32,650
So sad this is over.\NI wish I could've helped more.

790
00:44:32,800 --> 00:44:36,040
The thing is, you don't need a warrant\Nif you have probable cause...

791
00:44:36,200 --> 00:44:40,120
and I'm pretty sure I saw\Na shifty lowlife climbing the fence.

792
00:44:40,320 --> 00:44:42,800
So you're helping plenty. Come on.

793
00:44:45,000 --> 00:44:47,650
2-9-T-H-D-0-3. This is it!

794
00:44:56,640 --> 00:44:57,760
Polar bear fur.

795
00:45:00,960 --> 00:45:02,400
- Oh, my God!\N- What?

796
00:45:02,720 --> 00:45:05,290
The Velvety Pipes of Jerry Vole.

797
00:45:06,400 --> 00:45:07,520
But on CD.

798
00:45:07,680 --> 00:45:09,040
Who still uses CDs?

799
00:45:15,120 --> 00:45:19,400
Carrots, if your otter was here,\Nhe had a very bad day.

800
00:45:21,040 --> 00:45:23,360
Those are claw marks.

801
00:45:24,080 --> 00:45:25,730
You ever seen anything like this?

802
00:45:25,920 --> 00:45:26,960
No.

803
00:45:27,480 --> 00:45:28,890
Wait, look.

804
00:45:31,080 --> 00:45:33,240
This is him, Emmitt Otterton.

805
00:45:33,400 --> 00:45:35,800
He was definitely here.

806
00:45:35,960 --> 00:45:38,120
What do you think happened?

807
00:45:40,840 --> 00:45:42,000
Now, wait a minute.

808
00:45:42,760 --> 00:45:46,760
Polar bear fur, Rat Pack music, fancy cup?

809
00:45:46,920 --> 00:45:47,960
I know whose car this is. We got to go.

810
00:45:48,720 --> 00:45:49,660
Why? Whose car is it?

811
00:45:49,760 --> 00:45:52,760
The most feared crime-boss\Nin Tundratown. They call him Mr. Big.

812
00:45:52,920 --> 00:45:55,400
And he does not like me. So we gotta go!

813
00:45:55,560 --> 00:45:57,360
I'm not leaving. This is a crime scene.

814
00:45:57,560 --> 00:45:59,840
It's gonna be an even bigger\Ncrime scene if Mr. Big finds me here...

815
00:46:00,080 --> 00:46:01,360
so we're leaving right now.

816
00:46:03,000 --> 00:46:04,000
Raymond!

817
00:46:04,160 --> 00:46:06,200
And is that Kevin? Long time, no see.

818
00:46:06,760 --> 00:46:11,440
And, speaking of "no see,"\Nhow about you forget you saw me?

819
00:46:11,600 --> 00:46:12,640
For old times' sake?

820
00:46:12,920 --> 00:46:13,880
That's a no.

821
00:46:27,840 --> 00:46:30,080
What did you do that made\NMr. Big so mad at you?

822
00:46:31,120 --> 00:46:33,880
I may have sold him\Na very expensive wool rug...

823
00:46:34,040 --> 00:46:37,930
that was made from the fur of a skunk...

824
00:46:38,120 --> 00:46:40,120
's butt.

825
00:46:41,120 --> 00:46:43,400
Sweet cheese and crackers.

826
00:46:58,160 --> 00:46:59,520
Is that Mr. Big?

827
00:46:59,760 --> 00:47:00,760
No.

828
00:47:00,920 --> 00:47:02,080
What about him?

829
00:47:02,240 --> 00:47:03,400
- Is that him?\N- No!

830
00:47:06,480 --> 00:47:07,480
That's got to be him.

831
00:47:07,640 --> 00:47:09,160
Stop talking, stop talking, stop talking!

832
00:47:18,480 --> 00:47:20,560
Mr. Big, sir. This is a simple...

833
00:47:22,280 --> 00:47:23,320
Yeah.

834
00:47:25,800 --> 00:47:27,520
This is a simple misunderstanding.

835
00:47:29,000 --> 00:47:32,440
You come here, unannounced, on the\Nday my daughter is to be married.

836
00:47:32,600 --> 00:47:34,600
Well, actually, we were brought here\Nagainst our will, so...

837
00:47:36,360 --> 00:47:38,560
The point is, I did not know\Nthat it was your car...

838
00:47:38,760 --> 00:47:41,240
and I certainly did not know\Nabout your daughter's wedding.

839
00:47:42,680 --> 00:47:44,360
I trusted you, Nicky.

840
00:47:44,520 --> 00:47:46,400
I welcomed you into my home.

841
00:47:46,600 --> 00:47:48,840
We broke bread together.

842
00:47:49,440 --> 00:47:51,480
Gram-mama made you a cannoli.

843
00:47:51,640 --> 00:47:53,760
And how did you repay my generosity?

844
00:47:53,920 --> 00:47:57,890
With a rug made from the butt of a skunk.

845
00:47:58,040 --> 00:47:59,840
A skunk-butt rug.

846
00:48:00,000 --> 00:48:01,570
You disrespected me.

847
00:48:01,720 --> 00:48:06,480
You disrespected my Gram-mama,\Nwho I buried in that skunk butt rug.

848
00:48:08,040 --> 00:48:11,720
I told you never to show your face\Nhere again but here you are...

849
00:48:11,920 --> 00:48:14,840
snooping around with this...

850
00:48:15,000 --> 00:48:16,280
What are you? A performer?

851
00:48:16,440 --> 00:48:17,600
What's with the costume?

852
00:48:17,760 --> 00:48:18,560
Sir. I am a...

853
00:48:18,760 --> 00:48:20,250
Mime! She is a mime.

854
00:48:20,400 --> 00:48:23,600
This... mime cannot speak.\NYou can't speak if you're a mime.

855
00:48:23,760 --> 00:48:25,000
No, I am a cop.

856
00:48:25,160 --> 00:48:26,810
And I'm on the Emmitt Otterton case.

857
00:48:26,960 --> 00:48:29,530
And my evidence puts him in your car.

858
00:48:29,680 --> 00:48:31,200
So intimidate me all you want.

859
00:48:31,400 --> 00:48:36,120
I'm going to find out what you did\Nto that otter if it's the last thing I do.

860
00:48:38,160 --> 00:48:41,050
Then I have only one request.

861
00:48:41,240 --> 00:48:44,640
Say hello to Gram-mama. Ice 'em.

862
00:48:46,280 --> 00:48:47,720
I didn't see nothing!\NI'm not saying nothing!

863
00:48:47,920 --> 00:48:49,160
And you never will.

864
00:48:49,320 --> 00:48:50,730
Please! No, no, no!

865
00:48:51,000 --> 00:48:53,480
If you're mad at me about the rug,\NI've got more rugs!

866
00:48:53,680 --> 00:48:57,650
Daddy! It's time for our dance!

867
00:48:59,080 --> 00:49:00,360
What did we say?

868
00:49:00,560 --> 00:49:02,640
No icing anyone at my wedding!

869
00:49:02,800 --> 00:49:05,240
I have to, baby. Daddy has to.

870
00:49:05,400 --> 00:49:06,320
Ice 'em.

871
00:49:06,480 --> 00:49:07,360
No, no no!

872
00:49:07,560 --> 00:49:08,520
Wait. Please!

873
00:49:09,000 --> 00:49:12,040
She's the bunny\Nthat saved my life yesterday!

874
00:49:12,200 --> 00:49:13,480
From that giant donut.

875
00:49:13,640 --> 00:49:14,640
This bunny?

876
00:49:14,800 --> 00:49:16,480
Yeah! Hi!

877
00:49:16,680 --> 00:49:19,040
Hi. I love your dress.

878
00:49:19,680 --> 00:49:20,760
Thank you.

879
00:49:21,280 --> 00:49:22,280
Put 'em down.

880
00:49:26,120 --> 00:49:27,480
You've done me a great service.

881
00:49:27,640 --> 00:49:29,800
I will help you find the otter.

882
00:49:30,000 --> 00:49:34,920
I will take your kindness\Nand pay it forward.

883
00:50:02,880 --> 00:50:04,600
Otterton is my florist.

884
00:50:05,160 --> 00:50:07,520
He's like a part of the family.

885
00:50:07,720 --> 00:50:10,640
He had something important\Nhe wanted to discuss.

886
00:50:10,800 --> 00:50:13,720
That's why I sent that car to pick him up.

887
00:50:14,440 --> 00:50:16,200
But he never arrived.

888
00:50:16,560 --> 00:50:18,130
Because he was attacked.

889
00:50:18,280 --> 00:50:20,800
No. He attacked.

890
00:50:21,280 --> 00:50:22,360
Otterton?

891
00:50:22,560 --> 00:50:25,680
Otterton. He went crazy.

892
00:50:25,840 --> 00:50:29,810
Ripped up the car,\Nscared my driver half to death...

893
00:50:29,960 --> 00:50:32,440
and disappeared into the night.

894
00:50:32,640 --> 00:50:35,760
But he's a sweet little otter.

895
00:50:36,800 --> 00:50:41,120
My child, we may be evolved,\Nbut deep down...

896
00:50:41,280 --> 00:50:43,520
we are still animals.

897
00:50:45,640 --> 00:50:48,740
You want to find Otterton,\Ntalk to the driver of that car.

898
00:50:48,840 --> 00:50:50,440
His name is Manchas...

899
00:50:50,640 --> 00:50:53,160
lives in the Rainforest District.

900
00:50:53,320 --> 00:50:55,800
Only he can tell you more.

901
00:50:59,600 --> 00:51:01,280
Mr. Manchas?

902
00:51:01,440 --> 00:51:03,480
Judy Hopps, ZPD.

903
00:51:03,680 --> 00:51:06,720
We just wanna know\Nwhat happened to Emmitt Otterton.

904
00:51:11,560 --> 00:51:12,640
You...

905
00:51:12,800 --> 00:51:14,000
should be asking...

906
00:51:14,960 --> 00:51:16,960
what happened to me.

907
00:51:18,120 --> 00:51:21,090
A teensy otter did that?

908
00:51:21,240 --> 00:51:22,570
What happened?

909
00:51:22,760 --> 00:51:24,560
He was an animal.

910
00:51:25,960 --> 00:51:26,880
Down...

911
00:51:27,280 --> 00:51:29,520
on all fours.

912
00:51:32,560 --> 00:51:33,970
He was a savage!

913
00:51:44,760 --> 00:51:45,920
There was no warning.

914
00:51:46,120 --> 00:51:48,320
He just kept yelling\Nabout the Night Howlers.

915
00:51:49,160 --> 00:51:52,050
Over and over. The Night Howlers.

916
00:51:52,200 --> 00:51:55,600
So you know about the Night Howlers, too?

917
00:51:55,840 --> 00:51:57,170
Good. Good, good.

918
00:51:57,360 --> 00:52:01,920
Because the Night Howlers are exactly\Nwhat we are here to talk about.

919
00:52:02,080 --> 00:52:03,490
- Right?\N- Yup.

920
00:52:04,240 --> 00:52:06,360
So, you just open the door...

921
00:52:06,520 --> 00:52:08,090
and tell us what you know...

922
00:52:08,280 --> 00:52:10,400
and we will tell you what we know. Okay?

923
00:52:12,040 --> 00:52:14,080
Okay.

924
00:52:15,120 --> 00:52:17,080
Clever fox.

925
00:52:20,760 --> 00:52:22,920
Mr. Manchas?

926
00:52:27,240 --> 00:52:28,080
Buddy?

927
00:52:28,240 --> 00:52:29,360
Are you...

928
00:52:29,480 --> 00:52:30,360
okay?

929
00:52:33,400 --> 00:52:34,920
Run. Run!

930
00:52:39,880 --> 00:52:41,000
What is wrong with him?

931
00:52:41,160 --> 00:52:42,520
I don't know!

932
00:52:47,480 --> 00:52:48,440
Jump!

933
00:52:51,080 --> 00:52:52,080
Come on!

934
00:52:57,080 --> 00:52:58,200
Head down!

935
00:53:00,200 --> 00:53:01,640
Officer Hopps to Dispatch.

936
00:53:01,800 --> 00:53:05,120
Are you familiar with Gazelle, greatest\Nsinger of our lifetime, angel with horns?

937
00:53:05,280 --> 00:53:08,340
Okay, hold on. Keep watching.\NWho's that beside her? Who is it?

938
00:53:08,440 --> 00:53:11,760
Wow, you are one hot dancer,\NBenjamin Clawhauser.

939
00:53:13,360 --> 00:53:16,840
It's me! Did you think it was real?\NIt looks so real!

940
00:53:17,000 --> 00:53:19,680
It's not, it's just a new app.\NHold on a second.

941
00:53:19,840 --> 00:53:21,280
Clawhauser!

942
00:53:21,480 --> 00:53:25,370
Listen to me, we have a 10-91!\NJaguar gone savage!

943
00:53:25,480 --> 00:53:26,440
Vine and Tuh-junja!

944
00:53:26,600 --> 00:53:27,760
It's "Tuh-hunga!"

945
00:53:28,360 --> 00:53:29,930
Okay, we're sending backup! Hopps?

946
00:53:30,400 --> 00:53:31,840
Hopps!

947
00:53:33,520 --> 00:53:34,320
There!

948
00:53:34,440 --> 00:53:35,930
Head for the sky trams!

949
00:53:45,280 --> 00:53:46,930
Get in! Carrots.

950
00:53:47,080 --> 00:53:48,040
Carrots!

951
00:53:48,200 --> 00:53:49,040
Go!

952
00:53:50,440 --> 00:53:52,280
No, no, no!

953
00:53:52,440 --> 00:53:53,720
Buddy.

954
00:53:53,880 --> 00:53:55,680
One predator to another...

955
00:54:00,000 --> 00:54:01,800
Now, I can tell you're a little tense...

956
00:54:01,960 --> 00:54:03,640
so I'm just gonna give you\Na little personal space!

957
00:54:10,360 --> 00:54:12,320
Rabbit, whatever you do, do not let go!

958
00:54:13,640 --> 00:54:15,420
- I'm gonna let go!\N- No, you, what?

959
00:54:15,520 --> 00:54:17,520
One, two...

960
00:54:24,360 --> 00:54:27,040
Carrots. You saved my life.

961
00:54:27,200 --> 00:54:30,400
Well. That's what we do at the ZPD.

962
00:54:47,520 --> 00:54:49,560
Well, this should be good.

963
00:54:51,400 --> 00:54:54,360
I thought this was just a missing\Nmammal case but it's way bigger.

964
00:54:54,520 --> 00:54:56,640
Mr. Otterton did not just disappear.

965
00:54:56,800 --> 00:55:00,850
I believe he and this jaguar,\Nthey went savage, sir.

966
00:55:01,000 --> 00:55:05,880
Savage? This isn't the Stone Age,\NHopps. Animals don't "go savage."

967
00:55:06,000 --> 00:55:09,080
I thought so, too, until I saw this.

968
00:55:11,200 --> 00:55:13,980
What? He was right here.

969
00:55:14,080 --> 00:55:15,600
The "savage" jaguar?

970
00:55:15,760 --> 00:55:18,660
Sir, I know what I saw.\NHe almost killed us!

971
00:55:18,760 --> 00:55:24,220
Or, maybe any aggressive predator\Nlooks savage to you rabbits.

972
00:55:24,320 --> 00:55:25,240
Let's go!

973
00:55:25,400 --> 00:55:26,440
Wait, sir.

974
00:55:26,600 --> 00:55:28,500
I'm not the only one who saw him.

975
00:55:28,600 --> 00:55:29,840
Nick!

976
00:55:30,560 --> 00:55:32,480
You think I'm gonna believe a fox?

977
00:55:32,600 --> 00:55:34,340
He was a key witness, and I...

978
00:55:34,440 --> 00:55:36,660
Two days to find the otter...

979
00:55:36,760 --> 00:55:39,080
or you quit.

980
00:55:39,240 --> 00:55:40,960
That was the deal.

981
00:55:41,120 --> 00:55:42,640
Badge.

982
00:55:48,120 --> 00:55:49,920
- But, sir, we...\N- Badge!

983
00:55:55,400 --> 00:55:56,890
No.

984
00:55:57,760 --> 00:55:59,380
What did you say, fox?

985
00:55:59,480 --> 00:56:03,020
Sorry. What I said was, "no."

986
00:56:03,120 --> 00:56:05,960
She will not be giving you that badge.

987
00:56:06,080 --> 00:56:09,840
Look, you give her a clown vest\Nand a three-wheeled joke-mobile...

988
00:56:09,960 --> 00:56:12,880
and two days to solve a case\Nyou guys haven't cracked in two weeks?

989
00:56:13,760 --> 00:56:14,840
Yeah.

990
00:56:14,960 --> 00:56:16,480
No wonder she needed to get help\Nfrom a fox.

991
00:56:16,640 --> 00:56:18,800
None of you guys\Nwere gonna help her, were you?

992
00:56:18,960 --> 00:56:20,320
Here's the thing, Chief.

993
00:56:20,440 --> 00:56:21,860
You gave her the 48 hours...

994
00:56:21,960 --> 00:56:23,960
so, technically, we still have...

995
00:56:24,160 --> 00:56:26,280
10 left to find our Mr. Otterton...

996
00:56:26,440 --> 00:56:28,760
and that is exactly what we're gonna do.

997
00:56:28,960 --> 00:56:33,280
So, if you'll excuse us, we have a very\Nbig lead to follow and a case to crack.

998
00:56:33,440 --> 00:56:34,800
Good day.

999
00:56:40,520 --> 00:56:42,090
Officer Hopps.

1000
00:57:04,640 --> 00:57:06,210
Thank you.

1001
00:57:07,280 --> 00:57:09,680
Never let them see that they get to you.

1002
00:57:10,960 --> 00:57:12,200
So...

1003
00:57:12,360 --> 00:57:14,760
things do get to you?

1004
00:57:14,960 --> 00:57:17,360
No, I mean, not anymore...

1005
00:57:17,520 --> 00:57:21,520
but I was small and emotionally\Nunbalanced like you once.

1006
00:57:21,720 --> 00:57:22,680
Har-har.

1007
00:57:22,840 --> 00:57:24,800
No, it's true.

1008
00:57:24,960 --> 00:57:28,040
I think I was 8, or maybe 9...

1009
00:57:28,200 --> 00:57:33,180
and all I wanted to do\Nwas join the Junior Ranger Scouts.

1010
00:57:33,280 --> 00:57:36,060
So, my mom scraped together enough money

1011
00:57:36,160 --> 00:57:38,560
to buy me a brand-new uniform...

1012
00:57:38,720 --> 00:57:41,290
because, by God, I was gonna fit in.

1013
00:57:41,440 --> 00:57:44,780
Even if I was the only predator\Nin the troop.

1014
00:57:44,880 --> 00:57:45,800
The only fox.

1015
00:57:45,960 --> 00:57:46,800
Okay, Nick.

1016
00:57:46,960 --> 00:57:48,560
I was gonna be part of a pack.

1017
00:57:48,680 --> 00:57:50,180
Ready for initiation?

1018
00:57:50,280 --> 00:57:52,140
Yeah. Pretty much born ready.

1019
00:57:52,240 --> 00:57:54,000
I was so proud.

1020
00:57:56,920 --> 00:57:57,720
Okay.

1021
00:57:57,880 --> 00:58:00,320
Now, raise your right paw\Nand deliver the oath.

1022
00:58:00,840 --> 00:58:03,920
I, Nicholas Wilde, promise to be brave...

1023
00:58:04,080 --> 00:58:07,000
loyal, helpful, and trustworthy.

1024
00:58:08,200 --> 00:58:10,980
Even though you're a fox?

1025
00:58:11,080 --> 00:58:12,410
What?

1026
00:58:14,920 --> 00:58:17,240
No! What did I do wrong, you guys?

1027
00:58:17,400 --> 00:58:19,600
No, please! Tell me! What did I do wrong?

1028
00:58:19,720 --> 00:58:21,370
What did I do?

1029
00:58:23,240 --> 00:58:25,760
If you thought we would ever\Ntrust a fox without a muzzle...

1030
00:58:26,200 --> 00:58:28,850
you're even dumber than you look!

1031
00:58:30,200 --> 00:58:33,010
Aw, is he gonna cry?

1032
00:58:48,680 --> 00:58:51,160
I learned two things that day,

1033
00:58:51,320 --> 00:58:52,650
One...

1034
00:58:52,800 --> 00:58:56,850
I was never gonna let anyone see\Nthat they got to me.

1035
00:58:57,640 --> 00:59:00,120
And two?

1036
00:59:00,240 --> 00:59:05,280
If the world's only gonna see a fox\Nas shifty and untrustworthy...

1037
00:59:05,440 --> 00:59:08,440
there's no point in trying\Nto be anything else.

1038
00:59:08,600 --> 00:59:12,160
Nick, you are so much more than that.

1039
00:59:16,320 --> 00:59:17,970
Boy, look at that traffic down there.

1040
00:59:18,120 --> 00:59:19,770
How about we go out to Chuck\Nin Traffic Central.

1041
00:59:19,960 --> 00:59:21,640
Chuck, how are things looking\Non the Jam Cams?

1042
00:59:22,840 --> 00:59:24,960
Nick, I'm glad you told me.

1043
00:59:25,920 --> 00:59:27,410
The Jam Cams.

1044
00:59:27,560 --> 00:59:30,240
- Seriously. It's okay.\N- No, no, no.

1045
00:59:30,400 --> 00:59:33,600
There are traffic cameras everywhere!

1046
00:59:33,760 --> 00:59:35,460
All over the canopy!

1047
00:59:35,560 --> 00:59:36,840
Whatever happened to that jaguar...

1048
00:59:37,000 --> 00:59:38,200
The traffic cams would have caught it!

1049
00:59:38,400 --> 00:59:39,200
Bingo!

1050
00:59:39,760 --> 00:59:41,200
Pretty sneaky, slick!

1051
00:59:41,400 --> 00:59:44,720
However, if you didn't have access\Nto the system before...

1052
00:59:44,880 --> 00:59:48,520
I doubt Chief Buffalo Butt\Nis gonna let you into it now.

1053
00:59:48,680 --> 00:59:49,840
No.

1054
00:59:50,720 --> 00:59:53,000
But I have a friend\Nat City Hall who might.

1055
00:59:53,880 --> 00:59:56,610
Sir, if we could just review\Nthese very important...

1056
00:59:57,240 --> 00:59:58,000
Sir...

1057
00:59:58,160 --> 00:59:59,520
I'm so sorry. Sir!

1058
00:59:59,640 --> 01:00:02,680
Okay. I heard you, Bellwether.\NJust take care of it.

1059
01:00:03,360 --> 01:00:05,760
Please. And clear my afternoon.\NI'm going out.

1060
01:00:05,920 --> 01:00:08,320
No, no! But, sir, you do have a meeting\Nwith Herds and Grazing.

1061
01:00:08,480 --> 01:00:09,890
Sir, if I could just...

1062
01:00:11,600 --> 01:00:13,560
Oh, mutton chops.

1063
01:00:15,280 --> 01:00:16,770
Assistant Mayor Bellwether?

1064
01:00:16,920 --> 01:00:18,120
We need your help.

1065
01:00:19,640 --> 01:00:21,320
We just need to get into\Nthe traffic cam database.

1066
01:00:30,440 --> 01:00:32,010
So fluffy!

1067
01:00:32,200 --> 01:00:32,920
Hey!

1068
01:00:33,120 --> 01:00:34,560
Sheep never let me get this close.

1069
01:00:34,720 --> 01:00:36,130
You can't just touch a sheep's wool!

1070
01:00:36,280 --> 01:00:37,280
It's like cotton candy.

1071
01:00:37,440 --> 01:00:38,400
Stop it!

1072
01:00:38,560 --> 01:00:39,640
Where to?

1073
01:00:40,120 --> 01:00:43,090
Rainforest District, Vine and Tujunga.

1074
01:00:43,360 --> 01:00:45,160
There! Traffic cams for the whole city.

1075
01:00:45,320 --> 01:00:47,520
This is so exciting, actually!

1076
01:00:47,680 --> 01:00:49,330
I never get to do anything this important.

1077
01:00:49,480 --> 01:00:51,880
But you're the Assistant Mayor\Nof Zootopia.

1078
01:00:52,040 --> 01:00:54,400
I'm more of a glorified secretary.

1079
01:00:54,600 --> 01:00:57,040
I think Mayor Lionheart\Njust wanted the sheep vote.

1080
01:00:57,200 --> 01:00:58,560
But he did give me that nice mug.

1081
01:01:00,760 --> 01:01:02,170
Feels good to be appreciated.

1082
01:01:02,320 --> 01:01:03,650
Smell-wether!

1083
01:01:03,800 --> 01:01:06,530
That's a fun little name he likes to use.

1084
01:01:06,680 --> 01:01:08,560
I called him Lion-fart once.

1085
01:01:08,720 --> 01:01:11,120
He did not care for that. Let me tell you,\Nit was not a good day for me.

1086
01:01:11,320 --> 01:01:12,040
Yes, sir?

1087
01:01:12,240 --> 01:01:13,840
I thought you were going to\Ncancel my afternoon!

1088
01:01:14,120 --> 01:01:15,880
Oh, dear. I better go.

1089
01:01:16,000 --> 01:01:19,640
Let me know what you find.\NIt was really nice for me to be...

1090
01:01:19,800 --> 01:01:21,720
While we're young, Smell-wether!

1091
01:01:24,080 --> 01:01:25,880
You think when she goes to sleep\Nshe counts herself?

1092
01:01:26,040 --> 01:01:27,920
Shush. Okay, traffic cams.

1093
01:01:28,160 --> 01:01:31,200
Tujunga, Tujunga... We're in.

1094
01:01:36,800 --> 01:01:38,600
Who are these guys?

1095
01:01:39,760 --> 01:01:42,600
Timberwolves. Look at these dumb-dumbs.

1096
01:01:47,200 --> 01:01:49,850
Bet you a nickel\None of them is gonna howl.

1097
01:01:49,960 --> 01:01:51,320
And there it is.

1098
01:01:51,480 --> 01:01:54,220
What is it with wolves and the howling?\NIt's like...

1099
01:01:54,320 --> 01:01:56,240
Howlers. Night Howlers.

1100
01:01:56,400 --> 01:01:58,560
That's what Manchas was afraid of! Wolves!

1101
01:01:58,720 --> 01:02:01,200
The wolves are the Night Howlers.\NIf they took Manchas...

1102
01:02:01,360 --> 01:02:03,080
I'll bet they took Otterton, too.

1103
01:02:03,240 --> 01:02:05,760
All we gotta do\Nis find out where they went.

1104
01:02:13,320 --> 01:02:14,200
Wait, where did they go?

1105
01:02:14,360 --> 01:02:17,600
If I wanted to avoid surveillance\Nbecause I was doing something illegal...

1106
01:02:17,760 --> 01:02:18,720
which I never have...

1107
01:02:18,880 --> 01:02:20,680
I would use the maintenance tunnel 6B.

1108
01:02:21,360 --> 01:02:22,640
Which would put them out...

1109
01:02:22,760 --> 01:02:24,840
right there.

1110
01:02:24,960 --> 01:02:28,540
Well, look at you, Junior Detective.

1111
01:02:28,640 --> 01:02:32,850
You know, I think you'd actually\Nmake a pretty good cop.

1112
01:02:33,000 --> 01:02:34,280
How dare you.

1113
01:02:35,000 --> 01:02:36,240
Acacia Alley?

1114
01:02:36,400 --> 01:02:37,730
Ficus Underpass.

1115
01:02:37,840 --> 01:02:39,100
South Canyon.

1116
01:02:39,200 --> 01:02:40,120
They're heading out of town.

1117
01:02:40,880 --> 01:02:42,480
Where does that road go?

1118
01:03:27,080 --> 01:03:28,240
Gary, quit it!

1119
01:03:28,360 --> 01:03:29,280
You're gonna start a howl.

1120
01:03:29,440 --> 01:03:30,440
I didn't start it!

1121
01:03:37,920 --> 01:03:39,360
Come on.

1122
01:03:47,160 --> 01:03:49,810
You are a clever bunny.

1123
01:04:05,560 --> 01:04:08,760
It looks like this was a hospital.

1124
01:04:21,800 --> 01:04:23,720
You know, after you. You're the cop.

1125
01:04:32,160 --> 01:04:34,360
Okay, all clear.

1126
01:04:39,320 --> 01:04:41,680
All this equipment is brand new.

1127
01:04:43,400 --> 01:04:44,400
Carrots.

1128
01:04:47,080 --> 01:04:48,120
Claw marks.

1129
01:04:48,240 --> 01:04:50,640
Yeah, huge claw marks. What kind of...

1130
01:05:10,240 --> 01:05:12,160
Mr. Manchas.

1131
01:05:22,000 --> 01:05:23,520
It's him.

1132
01:05:23,680 --> 01:05:25,680
We found our otter.

1133
01:05:25,840 --> 01:05:27,440
Mr. Otterton.

1134
01:05:27,640 --> 01:05:31,000
My name is Officer Judy Hopps.\NYour wife sent me to find you.

1135
01:05:31,160 --> 01:05:32,960
We're gonna get you out of here now.

1136
01:05:34,240 --> 01:05:35,480
Or not.

1137
01:05:35,640 --> 01:05:37,920
Guess he's in no rush\Nto get home to the missus.

1138
01:05:38,080 --> 01:05:40,300
11, 12, 13, 14...

1139
01:05:40,400 --> 01:05:43,620
Not including Manchas, it's 14.

1140
01:05:43,720 --> 01:05:46,580
Chief Bogo\Nhanded out 14 missing mammal files.

1141
01:05:46,680 --> 01:05:47,700
They're all here.

1142
01:05:47,800 --> 01:05:51,560
All the missing mammals are right here.

1143
01:05:56,760 --> 01:05:59,680
Enough! I don't want excuses, Doctor!

1144
01:05:59,800 --> 01:06:00,680
I want answers.

1145
01:06:00,840 --> 01:06:02,120
Mayor Lionheart, please.

1146
01:06:02,240 --> 01:06:04,140
We're doing everything we can.

1147
01:06:04,240 --> 01:06:05,140
Really?

1148
01:06:05,240 --> 01:06:07,140
Because I got a dozen and a half\Nanimals here

1149
01:06:07,240 --> 01:06:08,960
who have gone off-the-rails crazy...

1150
01:06:09,160 --> 01:06:10,680
and you can't tell me why.

1151
01:06:10,800 --> 01:06:13,450
Now, I'd call that awfully far\Nfrom "doing everything."

1152
01:06:13,600 --> 01:06:14,800
Sir...

1153
01:06:14,960 --> 01:06:16,680
it may be time to consider their biology.

1154
01:06:16,880 --> 01:06:18,720
What? What do you mean "biology?"

1155
01:06:18,880 --> 01:06:21,770
The only animals going savage\Nare predators.

1156
01:06:21,880 --> 01:06:24,530
We cannot keep it a secret.\NWe need to come forward.

1157
01:06:25,840 --> 01:06:27,520
Great idea. Tell the public.

1158
01:06:27,720 --> 01:06:30,690
And how do you think they're gonna feel\Nabout their mayor...

1159
01:06:30,840 --> 01:06:32,500
who is a lion?

1160
01:06:32,600 --> 01:06:33,740
I'll be ruined!

1161
01:06:33,840 --> 01:06:35,120
Well, what does Chief Bogo say?

1162
01:06:35,280 --> 01:06:37,440
Chief Bogo doesn't know.

1163
01:06:37,600 --> 01:06:40,840
And we are going to keep it that way.

1164
01:06:41,640 --> 01:06:42,480
No, no, no!

1165
01:06:42,680 --> 01:06:43,920
Someone's here.

1166
01:06:44,080 --> 01:06:45,520
Sir, you need to go, now!

1167
01:06:45,680 --> 01:06:47,360
Security! Sweep the area!

1168
01:06:55,480 --> 01:06:57,280
Great! We're dead. We're dead.

1169
01:06:57,400 --> 01:06:59,720
That's it. I'm dead, you're dead.\NEverybody's dead!

1170
01:06:59,880 --> 01:07:00,960
Can you swim?

1171
01:07:01,120 --> 01:07:03,960
What? Can I swim? Yes, I can swim. Why?

1172
01:07:23,920 --> 01:07:27,810
Carrots! Hopps! Judy!

1173
01:07:28,520 --> 01:07:30,240
We gotta tell Bogo!

1174
01:07:31,400 --> 01:07:35,800
Wow! You are one hot dancer, Chief Bogo.

1175
01:07:38,360 --> 01:07:40,140
- Chief Bogo!\N- Not now!

1176
01:07:40,240 --> 01:07:41,240
Wait, is that Gazelle?

1177
01:07:41,360 --> 01:07:42,160
No.

1178
01:07:42,320 --> 01:07:45,160
I'm Gazelle, and you are one hot dancer.

1179
01:07:45,280 --> 01:07:47,000
You have the app too?

1180
01:07:48,400 --> 01:07:49,520
Chief!

1181
01:07:49,720 --> 01:07:52,370
Clawhauser, can't you see I'm working\Non the missing mammal cases?

1182
01:07:52,560 --> 01:07:54,720
Yes of course! About that, sir.\NOfficer Hopps just called.

1183
01:07:56,280 --> 01:07:57,320
She found all of them.

1184
01:07:58,120 --> 01:08:00,160
Wow! I'm impressed.

1185
01:08:03,360 --> 01:08:06,010
Mayor Lionheart, you have the right\Nto remain silent. Anything...

1186
01:08:06,160 --> 01:08:08,840
You don't understand.\NI was trying to protect the city!

1187
01:08:08,960 --> 01:08:11,040
You were just trying to protect your job.

1188
01:08:11,240 --> 01:08:14,080
No. Listen, we still don't know\Nwhy this is happening.

1189
01:08:14,240 --> 01:08:16,500
It could destroy Zootopia.

1190
01:08:16,600 --> 01:08:17,760
You have the right to remain silent.

1191
01:08:17,960 --> 01:08:20,400
Anything you say can and will\Nbe used against you in a court of law.

1192
01:08:25,920 --> 01:08:27,160
Ladies and gentlemammals.

1193
01:08:28,280 --> 01:08:30,120
14 mammals went missing...

1194
01:08:30,360 --> 01:08:33,960
and all 14 have been found\Nby our newest recruit...

1195
01:08:34,120 --> 01:08:35,400
who will speak to you in a moment.

1196
01:08:35,600 --> 01:08:36,860
But first, let me remind you...

1197
01:08:36,960 --> 01:08:38,040
I'm so nervous.

1198
01:08:38,200 --> 01:08:40,000
Okay. Press Conference 101.

1199
01:08:40,160 --> 01:08:42,730
You wanna look smart? Answer\Ntheir question with your own question...

1200
01:08:42,880 --> 01:08:45,920
and then answer that question. Like this.

1201
01:08:46,080 --> 01:08:49,440
"Excuse me. Officer Hopps,\Nwhat can you tell us about the case?"

1202
01:08:49,600 --> 01:08:51,200
"Well, was this a tough case?

1203
01:08:51,360 --> 01:08:53,480
"Yes. Yes, it was." You see?

1204
01:08:53,640 --> 01:08:55,320
You should be there with me.

1205
01:08:55,480 --> 01:08:56,920
We did this together.

1206
01:08:57,080 --> 01:09:00,160
Well, am I a cop? No. No, I am not.

1207
01:09:00,720 --> 01:09:04,880
Funny you should say that,\Nbecause I've been thinking...

1208
01:09:05,080 --> 01:09:09,560
It would be nice to have a partner.

1209
01:09:14,120 --> 01:09:17,880
Here. In case\Nyou need something to write with.

1210
01:09:19,680 --> 01:09:22,650
At twenty-two hundred hours,\Nwe found all these missing animals...

1211
01:09:22,800 --> 01:09:25,400
Officer Hopps, it's time.

1212
01:09:25,560 --> 01:09:29,220
They appear to be in good health,\Nphysically if not emotionally

1213
01:09:29,320 --> 01:09:34,280
So now, I'll turn things over\Nto the officer who cracked the case.

1214
01:09:34,560 --> 01:09:36,160
Officer Judy Hopps.

1215
01:09:37,800 --> 01:09:39,760
- Officer Hopps!\N- Officer Hopps!

1216
01:09:39,880 --> 01:09:40,800
Over here!

1217
01:09:41,000 --> 01:09:41,800
Yes?

1218
01:09:42,000 --> 01:09:43,760
What can you tell us about\Nthe animals that went savage?

1219
01:09:43,960 --> 01:09:48,440
Well, the animals in question...

1220
01:09:51,400 --> 01:09:53,560
Are they all different species?

1221
01:09:53,760 --> 01:09:55,760
Yes. Yes, they are.

1222
01:09:56,880 --> 01:09:59,180
Okay, so what is the connection?

1223
01:09:59,280 --> 01:10:03,060
All we know is that they are all\Nmembers of the predator family.

1224
01:10:03,160 --> 01:10:06,280
So, predators\Nare the only ones going savage?

1225
01:10:06,400 --> 01:10:09,130
That is accurate. Yes.

1226
01:10:09,280 --> 01:10:10,640
Why is this happening?

1227
01:10:10,760 --> 01:10:11,880
We still don't know.

1228
01:10:14,720 --> 01:10:18,460
It may have something to do with biology.

1229
01:10:18,560 --> 01:10:19,920
What do you mean by that?

1230
01:10:20,040 --> 01:10:22,300
A biological component.

1231
01:10:22,400 --> 01:10:25,600
You know, something in their DNA.

1232
01:10:26,280 --> 01:10:28,260
In their DNA?\NCan you elaborate on that, please?

1233
01:10:28,360 --> 01:10:32,640
Yes, what I mean is,\Nthousands of years ago...

1234
01:10:34,320 --> 01:10:39,100
predators survived through\Ntheir aggressive...

1235
01:10:39,200 --> 01:10:40,880
hunting instincts.

1236
01:10:41,000 --> 01:10:42,000
For whatever reason...

1237
01:10:42,120 --> 01:10:44,600
they seem to be reverting back\Nto their primitive, savage ways.

1238
01:10:44,920 --> 01:10:46,410
Of course they did.

1239
01:10:49,160 --> 01:10:50,580
Aw, is he gonna cry?

1240
01:10:50,680 --> 01:10:52,780
Officer Hopps, could it happen again?

1241
01:10:52,880 --> 01:10:56,260
It is possible. So we must be vigilant.

1242
01:10:56,360 --> 01:10:59,660
And we at the ZPD are prepared\Nand are here to protect you.

1243
01:10:59,760 --> 01:11:01,260
Will more mammals go savage?

1244
01:11:01,360 --> 01:11:02,560
What is being done to protect us?

1245
01:11:02,680 --> 01:11:05,100
Have you considered a mandatory\Nquarantine on predators?

1246
01:11:05,200 --> 01:11:08,420
Okay, thank you, Officer Hopps.\NThat's all the time that we have.

1247
01:11:08,520 --> 01:11:09,850
No more questions.

1248
01:11:12,360 --> 01:11:13,400
Was I okay?

1249
01:11:13,560 --> 01:11:15,880
You did fine.

1250
01:11:16,040 --> 01:11:17,620
That went so fast.

1251
01:11:17,720 --> 01:11:20,260
I didn't get a chance to mention you,\Nor say anything about how we...

1252
01:11:20,360 --> 01:11:22,940
I think you said plenty.

1253
01:11:23,040 --> 01:11:24,760
What do you mean?

1254
01:11:24,880 --> 01:11:27,240
"Clearly there's a biological component?"

1255
01:11:27,440 --> 01:11:32,280
"These predators may be reverting back\Nto their primitive, savage ways?"

1256
01:11:32,440 --> 01:11:34,040
Are you serious?

1257
01:11:34,280 --> 01:11:36,720
I just stated the facts of the case.

1258
01:11:36,880 --> 01:11:39,400
I mean it's not like\Na bunny could go savage.

1259
01:11:39,520 --> 01:11:41,400
Right. But a fox could?

1260
01:11:41,560 --> 01:11:43,880
Nick, stop it. You're not like them.

1261
01:11:44,080 --> 01:11:45,800
Oh, there's a "them" now?

1262
01:11:46,000 --> 01:11:48,650
You know what I mean.\NYou're not that kind of predator.

1263
01:11:48,800 --> 01:11:50,290
The kind that needs to be muzzled?

1264
01:11:50,440 --> 01:11:54,440
The kind that makes you think\Nyou need to carry around fox repellent?

1265
01:11:54,600 --> 01:11:58,440
Yeah, don't think I didn't notice\Nthat little item the first time we met.

1266
01:11:58,600 --> 01:12:01,760
So let me ask you a question.\NAre you afraid of me?

1267
01:12:03,320 --> 01:12:05,760
Do you think I might go nuts?

1268
01:12:06,240 --> 01:12:08,080
Do you think I might go savage?

1269
01:12:08,240 --> 01:12:10,320
Do you think I might try to...

1270
01:12:10,520 --> 01:12:11,520
eat you?

1271
01:12:15,120 --> 01:12:16,690
I knew it.

1272
01:12:19,000 --> 01:12:21,280
Just when I thought somebody\Nactually believed in me.

1273
01:12:21,440 --> 01:12:25,200
Probably best if you don't have\Na predator as a partner.

1274
01:12:31,040 --> 01:12:33,120
No. Nick. Nick!

1275
01:12:33,280 --> 01:12:35,280
Officer Hopps! Were you just\Nthreatened by that predator?

1276
01:12:35,440 --> 01:12:37,120
No, he's my friend.

1277
01:12:37,240 --> 01:12:39,080
We can't even trust our own friends?

1278
01:12:39,280 --> 01:12:41,120
That is not what I said! Please!

1279
01:12:41,280 --> 01:12:41,960
Are we safe?

1280
01:12:42,120 --> 01:12:43,960
Have any foxes gone savage?

1281
01:12:44,360 --> 01:12:46,660
More bad news in this city\Ngripped by fear.

1282
01:12:46,760 --> 01:12:49,880
A caribou is in critical condition,\Nthe victim of a mauling...

1283
01:12:50,040 --> 01:12:52,040
by a savage polar bear.

1284
01:12:52,160 --> 01:12:54,540
This, the 27th such attack,\Ncomes just one week...

1285
01:12:54,640 --> 01:12:58,060
after ZPD Officer Judy Hopps\Nconnected the violence

1286
01:12:58,160 --> 01:13:00,840
to traditionally predatory animals.

1287
01:13:01,040 --> 01:13:04,720
Meanwhile, a peace rally\Norganized by pop star Gazelle...

1288
01:13:04,840 --> 01:13:06,300
was marred by protest.

1289
01:13:06,400 --> 01:13:07,840
Go back to the forest, predator!

1290
01:13:08,000 --> 01:13:09,980
I'm from the savanna!

1291
01:13:10,080 --> 01:13:11,960
Zootopia is a unique place.

1292
01:13:12,120 --> 01:13:15,560
It's a crazy, beautiful, diverse city...

1293
01:13:15,720 --> 01:13:18,120
where we celebrate our differences.

1294
01:13:18,280 --> 01:13:19,720
This is not the Zootopia I know

1295
01:13:21,240 --> 01:13:24,320
The Zootopia I know is better than this.

1296
01:13:24,480 --> 01:13:26,720
We don't just blindly assign blame.

1297
01:13:31,880 --> 01:13:34,160
We don't know why these attacks\Nkeep happening...

1298
01:13:35,040 --> 01:13:39,170
but it is irresponsible\Nto label all predators as savages.

1299
01:13:45,600 --> 01:13:47,680
That's not my Emmitt.

1300
01:13:50,160 --> 01:13:52,600
We cannot let fear divide us.

1301
01:13:52,760 --> 01:13:57,320
Please give me back the Zootopia I love.

1302
01:14:00,480 --> 01:14:01,890
Come on, Hopps.

1303
01:14:02,040 --> 01:14:03,400
The new mayor wants to see us.

1304
01:14:03,560 --> 01:14:05,880
The mayor? Why?

1305
01:14:06,040 --> 01:14:09,010
It would seem you've arrived.

1306
01:14:12,200 --> 01:14:13,880
Clawhauser?

1307
01:14:14,040 --> 01:14:15,610
What are you doing?

1308
01:14:17,400 --> 01:14:19,280
They thought it would be better...

1309
01:14:19,440 --> 01:14:24,200
if a predator such as myself\Nwasn't the first face that you see...

1310
01:14:24,360 --> 01:14:26,520
when you walk into the ZPD.

1311
01:14:26,800 --> 01:14:27,920
What?

1312
01:14:28,960 --> 01:14:31,440
They're gonna move me to records.\NIt's downstairs.

1313
01:14:32,120 --> 01:14:34,080
It's by the boiler.

1314
01:14:36,200 --> 01:14:37,690
Hopps!

1315
01:14:44,600 --> 01:14:46,090
I don't understand.

1316
01:14:46,240 --> 01:14:49,240
Our city is 90% prey, Judy...

1317
01:14:49,400 --> 01:14:51,920
and right now they're just really scared.

1318
01:14:52,640 --> 01:14:55,610
You're a hero to them. They trust you.

1319
01:14:55,760 --> 01:15:02,080
And so that's why Chief Bogo and I want\Nyou to be the public face of the ZPD.

1320
01:15:10,600 --> 01:15:12,280
I'm not a hero.

1321
01:15:13,040 --> 01:15:16,480
I came here\Nto make the world a better place...

1322
01:15:16,640 --> 01:15:18,210
but I think I broke it.

1323
01:15:18,360 --> 01:15:22,520
Don't give yourself so much credit, Hopps.

1324
01:15:22,680 --> 01:15:26,120
The world has always been broken,\Nthat's why we need good cops.

1325
01:15:27,640 --> 01:15:28,800
Like you.

1326
01:15:30,360 --> 01:15:35,320
With all due respect, sir, a good cop...

1327
01:15:35,560 --> 01:15:38,800
is supposed to serve and protect.

1328
01:15:38,960 --> 01:15:41,240
Help the city.

1329
01:15:41,520 --> 01:15:43,880
Not tear it apart.

1330
01:15:47,360 --> 01:15:49,840
I don't deserve this badge.

1331
01:15:49,960 --> 01:15:50,800
Hopps...

1332
01:15:50,920 --> 01:15:54,140
Judy, you've worked so hard to get here.

1333
01:15:54,240 --> 01:15:56,840
It's what you wanted since you were a kid.

1334
01:15:57,000 --> 01:15:58,680
You can't quit.

1335
01:15:58,840 --> 01:16:00,880
Thank you for the opportunity.

1336
01:16:20,320 --> 01:16:21,810
A dozen carrots.

1337
01:16:21,960 --> 01:16:23,080
- Thanks.\N- Have a nice day.

1338
01:16:23,240 --> 01:16:24,280
Come on.

1339
01:16:30,720 --> 01:16:32,920
Hey, there, Jude. Jude the dude.

1340
01:16:33,120 --> 01:16:35,850
Remember that one? How we doing?

1341
01:16:36,040 --> 01:16:37,040
I'm fine.

1342
01:16:37,200 --> 01:16:39,640
You are not fine. Your ears are droopy.

1343
01:16:40,960 --> 01:16:43,320
Why did I think I could make a difference?

1344
01:16:43,440 --> 01:16:45,090
Because you're a trier, that's why.

1345
01:16:45,240 --> 01:16:46,890
You've always been a trier.

1346
01:16:47,040 --> 01:16:48,480
Oh, I tried.

1347
01:16:48,600 --> 01:16:52,440
And it made life so much\Nworse for so many innocent predators.

1348
01:16:53,200 --> 01:16:54,850
Not all of them, though.\NSpeak of the devil.

1349
01:16:55,000 --> 01:16:56,240
Right on time.

1350
01:16:58,280 --> 01:17:01,090
Is that Gideon Grey?

1351
01:17:01,240 --> 01:17:03,240
Yep. It sure is. We work with him now.

1352
01:17:03,440 --> 01:17:04,480
He's our partner.

1353
01:17:04,640 --> 01:17:06,640
And we would never have considered it\Nhad you not opened our minds.

1354
01:17:06,800 --> 01:17:07,800
That's right.

1355
01:17:07,960 --> 01:17:10,530
Gid's turned into one of the\Ntop pastry chefs in the tri-burrows.

1356
01:17:14,920 --> 01:17:17,650
That's really cool, you guys.

1357
01:17:18,160 --> 01:17:19,490
Gideon Grey.

1358
01:17:19,960 --> 01:17:21,080
I'll be darned.

1359
01:17:21,240 --> 01:17:25,680
Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry\Nfor the way I behaved in my youth.

1360
01:17:25,880 --> 01:17:27,640
I had a lot of self-doubt,

1361
01:17:27,760 --> 01:17:31,360
and it manifested itself in the form\Nof unchecked rage and aggression.

1362
01:17:31,520 --> 01:17:33,680
I was a major jerk.

1363
01:17:34,720 --> 01:17:38,240
I know a thing or two about being a jerk.

1364
01:17:39,320 --> 01:17:42,000
Anyhow, I brought y'all these pies.

1365
01:17:43,400 --> 01:17:46,840
Hey, kids, don't you run through\Nthat midnicampum holicithias.

1366
01:17:47,800 --> 01:17:49,640
Well, now, there's a $4 word, Mr. H.

1367
01:17:49,800 --> 01:17:52,450
My family always\Njust called them Night Howlers.

1368
01:17:54,080 --> 01:17:55,410
What did you say?

1369
01:17:55,560 --> 01:17:56,280
Gid's talking about those flowers, Judy.

1370
01:17:57,440 --> 01:17:59,090
I use them to keep the bugs\Noff the produce...

1371
01:17:59,240 --> 01:18:00,810
but I don't like the little ones\Ngoing near 'em...

1372
01:18:01,000 --> 01:18:02,360
on account of what happened\Nto your uncle Terry.

1373
01:18:02,520 --> 01:18:04,340
Yeah, Terry ate one whole\Nwhen we were kids

1374
01:18:04,440 --> 01:18:05,680
and went completely nuts.

1375
01:18:05,880 --> 01:18:08,160
He bit the dickens out of your mother.

1376
01:18:08,320 --> 01:18:10,640
A bunny can go savage.

1377
01:18:10,840 --> 01:18:14,120
Savage? Well, that's a strong word.\NBut it did hurt like the devil.

1378
01:18:14,280 --> 01:18:18,330
Sure it did! There's a sizable divot\Nin your arm. I'd call that savage.

1379
01:18:18,480 --> 01:18:21,840
Night Howlers aren't wolves,\Nthey're flowers!

1380
01:18:22,000 --> 01:18:25,040
The flowers are making\Nthe predators go savage!

1381
01:18:25,200 --> 01:18:27,200
That's it! That's what I've been missing!

1382
01:18:27,840 --> 01:18:28,880
Keys!

1383
01:18:29,000 --> 01:18:30,280
Keys, keys, keys! Hurry! Come on!

1384
01:18:31,240 --> 01:18:32,960
Thank you! I love you! Bye!

1385
01:18:38,480 --> 01:18:39,560
You catch any of that, Bon?

1386
01:18:39,720 --> 01:18:40,760
Not one bit.

1387
01:18:40,920 --> 01:18:44,600
That makes me feel a little bit better.\NI thought she was talking in tongues.

1388
01:19:01,920 --> 01:19:03,720
Who is it?

1389
01:19:04,000 --> 01:19:04,920
I need to find Nick.

1390
01:19:05,080 --> 01:19:06,520
Please.

1391
01:19:07,720 --> 01:19:08,760
Nick?

1392
01:19:09,520 --> 01:19:10,850
Nick!

1393
01:19:13,560 --> 01:19:15,210
Oh, Nick.

1394
01:19:15,320 --> 01:19:17,080
Night Howlers aren't wolves.

1395
01:19:17,280 --> 01:19:18,960
They're toxic flowers.

1396
01:19:19,600 --> 01:19:21,180
I think someone\Nis targeting predators on purpose

1397
01:19:21,280 --> 01:19:23,760
and making them go savage!

1398
01:19:24,160 --> 01:19:25,440
Wow.

1399
01:19:26,680 --> 01:19:28,560
Isn't that interesting?

1400
01:19:31,080 --> 01:19:34,970
Wait! I know you'll never forgive me!\NAnd I don't blame you.

1401
01:19:35,880 --> 01:19:38,880
I wouldn't forgive me either.\NI was ignorant...

1402
01:19:39,880 --> 01:19:43,560
And irresponsible and small-minded.

1403
01:19:45,000 --> 01:19:47,570
But predators shouldn't have\Nto suffer for my mistakes.

1404
01:19:48,480 --> 01:19:50,480
I have to fix this.

1405
01:19:50,920 --> 01:19:53,320
But I can't do it without you.

1406
01:19:55,680 --> 01:19:58,360
And after we're done...

1407
01:19:58,520 --> 01:20:00,240
you can hate me.

1408
01:20:01,280 --> 01:20:02,880
And that'll be fine.

1409
01:20:03,080 --> 01:20:06,360
Because I was a horrible friend...

1410
01:20:06,520 --> 01:20:07,930
and I hurt you.

1411
01:20:08,080 --> 01:20:14,560
And you can walk away knowing\Nthat you were right all along.

1412
01:20:14,760 --> 01:20:18,730
I really am just a dumb bunny.

1413
01:20:22,680 --> 01:20:26,280
I really am just a dumb bunny,

1414
01:20:27,960 --> 01:20:31,240
I really am just a dumb bunny,

1415
01:20:31,440 --> 01:20:34,360
Don't worry, Carrots.\NI'll let you erase it...

1416
01:20:34,520 --> 01:20:35,520
in 48 hours.

1417
01:20:38,440 --> 01:20:40,920
All right. Get in here.

1418
01:20:42,760 --> 01:20:46,840
Okay. You bunnies are so emotional.

1419
01:20:47,160 --> 01:20:49,440
There we go. Deep breath.

1420
01:20:49,600 --> 01:20:53,280
Are you just trying to steal the pen?\NIs that what this is?

1421
01:20:54,280 --> 01:20:56,260
You are standing on my tail, though.\NOff, off, off.

1422
01:20:56,360 --> 01:20:57,200
I'm sorry.

1423
01:21:02,280 --> 01:21:04,800
I thought you guys only grew carrots.

1424
01:21:05,680 --> 01:21:06,680
What's the plan?

1425
01:21:06,920 --> 01:21:08,570
We are gonna follow the Night Howlers.

1426
01:21:08,720 --> 01:21:09,920
Okay. How?

1427
01:21:10,120 --> 01:21:11,450
Know this guy?

1428
01:21:12,280 --> 01:21:14,040
I told you. I know everybody.

1429
01:21:15,480 --> 01:21:18,520
Step right up.\NAnything you need, I got it.

1430
01:21:18,800 --> 01:21:19,720
All your favorite movies!

1431
01:21:19,840 --> 01:21:22,000
I got movies that\Nhaven't even been released yet.

1432
01:21:23,480 --> 01:21:26,520
Hey, 15% off! 20!\NMake me an offer! Come on!

1433
01:21:26,680 --> 01:21:30,480
Well, well, look who it is.\NThe duke of bootleg.

1434
01:21:30,720 --> 01:21:31,680
What's it to you, Wilde?

1435
01:21:31,800 --> 01:21:33,210
Shouldn't you be melting down\Na popsicle or something?

1436
01:21:33,360 --> 01:21:34,440
Hey, if it ain't Flopsy the Copsy.

1437
01:21:35,840 --> 01:21:39,080
We both know those weren't\Nmoldy onions I caught you stealing.

1438
01:21:39,240 --> 01:21:41,480
What were you gonna do\Nwith those Night Howlers, Wezzleton?

1439
01:21:41,680 --> 01:21:43,560
It's Weaselton! Duke Weaselton!

1440
01:21:43,760 --> 01:21:45,600
And I ain't talking, rabbit.

1441
01:21:45,760 --> 01:21:47,880
And there ain't nothing\Nyou can do to make me.

1442
01:21:49,440 --> 01:21:50,480
Ice him.

1443
01:21:53,680 --> 01:21:56,200
You dirty rat! Why are you helping her?\NShe's a cop!

1444
01:21:56,400 --> 01:21:59,400
And the godmother\Nto my future granddaughter.

1445
01:21:59,560 --> 01:22:01,680
I'm gonna name her Judy.

1446
01:22:03,840 --> 01:22:05,000
Ice this weasel.

1447
01:22:05,200 --> 01:22:07,320
All right, all right, please!\NI'll talk! I'll talk.

1448
01:22:07,480 --> 01:22:08,970
I stole them Night Howlers\Nso I could sell 'em.

1449
01:22:09,080 --> 01:22:11,000
They offered me what I couldn't refuse.

1450
01:22:11,160 --> 01:22:11,960
Money.

1451
01:22:12,200 --> 01:22:14,040
And to whom did you sell them?

1452
01:22:14,200 --> 01:22:17,200
A ram named Doug.\NWe got a drop spot underground.

1453
01:22:17,360 --> 01:22:20,360
Just watch it.\NDoug is the opposite of friendly,

1454
01:22:21,360 --> 01:22:22,880
He's unfriendly,

1455
01:22:33,040 --> 01:22:34,280
Come on.

1456
01:22:47,280 --> 01:22:49,080
The weasel wasn't lying.

1457
01:22:49,240 --> 01:22:52,240
Yeah, looks like old Doug's cornered\Nthe market on Night Howlers.

1458
01:23:36,160 --> 01:23:37,080
You got Doug here.

1459
01:23:37,920 --> 01:23:39,960
What's the mark?

1460
01:23:40,120 --> 01:23:44,280
Cheetah in Sahara Square. Got it.

1461
01:23:44,440 --> 01:23:46,120
Serious? Yeah, I know they're fast.

1462
01:23:46,280 --> 01:23:47,360
I can hit him.

1463
01:23:47,560 --> 01:23:50,530
Listen, I hit a tiny little otter through\Nthe open window of a moving car.

1464
01:24:05,560 --> 01:24:07,600
Yeah, I'll buzz you when it's done.

1465
01:24:07,760 --> 01:24:10,160
Or you'll see it on the news.\NYou know, whichever comes first.

1466
01:24:11,160 --> 01:24:14,320
Hey, Doug, open up! We've got your latte.

1467
01:24:14,440 --> 01:24:17,330
Woolter and Jesse are back,\Nso I'm leaving now.

1468
01:24:17,520 --> 01:24:18,540
Out.

1469
01:24:18,640 --> 01:24:19,900
Where are you going? Get back here!

1470
01:24:20,000 --> 01:24:22,240
What are you doing? He's gonna see you!

1471
01:24:22,360 --> 01:24:23,880
What are you looking at? Hey!

1472
01:24:24,000 --> 01:24:26,570
Whatever you're thinking,\Nstop thinking it. Carrots!

1473
01:24:27,600 --> 01:24:28,600
Carrots!

1474
01:24:28,800 --> 01:24:31,080
It better have the extra foam this time.

1475
01:24:34,240 --> 01:24:35,240
Hey, open up!

1476
01:24:35,400 --> 01:24:37,840
What are you doing?\NYou just trapped us in here.

1477
01:24:38,000 --> 01:24:39,600
We need to get this evidence to the ZPD!

1478
01:24:39,840 --> 01:24:41,760
Great! Here it is. Got it!

1479
01:24:41,920 --> 01:24:43,840
- No. All of it!\N- Wait, what?

1480
01:24:47,880 --> 01:24:50,360
Great, you're a conductor now?

1481
01:24:50,520 --> 01:24:53,120
It would take a miracle\Nto get this rust-bucket going.

1482
01:24:55,080 --> 01:24:57,040
Well. Hallelujah.

1483
01:24:57,200 --> 01:24:59,980
We kinda got a situation at the lab.

1484
01:25:00,080 --> 01:25:01,200
It just got worse!

1485
01:25:03,080 --> 01:25:04,180
Mission accomplished.

1486
01:25:04,280 --> 01:25:06,680
Would it be premature\Nfor me to do a little victory toot-toot?

1487
01:25:06,880 --> 01:25:09,360
All right. One toot-toot.

1488
01:25:11,840 --> 01:25:14,280
Well, I can cross that\Noff the bucket list.

1489
01:25:25,080 --> 01:25:27,730
I may have to rescind that victory\Ntoot-toot.

1490
01:25:29,480 --> 01:25:30,840
Maybe that's just hail.

1491
01:25:31,680 --> 01:25:32,520
Come here!

1492
01:25:34,880 --> 01:25:36,600
Back off!

1493
01:25:41,120 --> 01:25:42,560
Incoming!

1494
01:25:45,120 --> 01:25:45,760
Carrots!

1495
01:25:45,960 --> 01:25:47,400
Don't stop! Keep going!

1496
01:25:47,560 --> 01:25:48,920
No, no! Please stop!

1497
01:25:49,120 --> 01:25:50,770
Do not stop this car!

1498
01:26:12,840 --> 01:26:14,560
Speed up, Nick! Speed up!

1499
01:26:14,760 --> 01:26:16,040
There's another train coming!

1500
01:26:16,240 --> 01:26:17,680
Trust me. Speed up!

1501
01:26:21,960 --> 01:26:23,720
Stop the train!

1502
01:26:24,680 --> 01:26:25,680
Hey!

1503
01:26:26,000 --> 01:26:27,650
Need some help?

1504
01:26:31,320 --> 01:26:32,650
Oh, no, no, no! Too fast!

1505
01:26:32,840 --> 01:26:34,600
Hold on!

1506
01:26:46,080 --> 01:26:47,730
I think this is our stop!

1507
01:26:56,800 --> 01:26:59,280
Maybe some of the evidence survived.

1508
01:27:08,840 --> 01:27:10,410
Everything is gone.

1509
01:27:10,560 --> 01:27:12,840
We've lost it all.

1510
01:27:12,960 --> 01:27:14,000
Yeah...

1511
01:27:14,120 --> 01:27:15,480
except for this.

1512
01:27:17,240 --> 01:27:18,780
Nick! Yes!

1513
01:27:18,880 --> 01:27:21,080
Come on! We gotta get to the ZPD.

1514
01:27:21,720 --> 01:27:23,920
Cut through the Natural History Museum!

1515
01:27:35,680 --> 01:27:36,640
There it is!

1516
01:27:36,800 --> 01:27:40,000
Judy!

1517
01:27:40,200 --> 01:27:42,040
Mayor Bellwether!

1518
01:27:42,200 --> 01:27:43,280
We found out what's happening.

1519
01:27:43,440 --> 01:27:45,280
Someone's darting predators with a serum.

1520
01:27:45,440 --> 01:27:47,360
That's what's making them go savage.

1521
01:27:47,520 --> 01:27:50,360
I'm so proud of you, Judy.\NYou did just a super job!

1522
01:27:50,520 --> 01:27:52,200
Thank you, ma'am.

1523
01:27:56,320 --> 01:27:58,160
How did you know where to find us?

1524
01:27:58,320 --> 01:28:00,160
I'll go ahead and I'll take that case now.

1525
01:28:00,320 --> 01:28:05,320
You know what? I think Nick and I\Nwill just take this to the ZPD.

1526
01:28:09,880 --> 01:28:10,880
Run.

1527
01:28:12,080 --> 01:28:13,490
Get them.

1528
01:28:19,480 --> 01:28:20,160
Carrots!

1529
01:28:22,240 --> 01:28:24,240
I got you! Come here, come here.

1530
01:28:26,480 --> 01:28:28,560
Okay, now just relax.

1531
01:28:29,920 --> 01:28:30,920
Blueberry?

1532
01:28:31,080 --> 01:28:32,160
Pass.

1533
01:28:33,920 --> 01:28:35,920
Come on out, Judy.

1534
01:28:36,120 --> 01:28:37,360
Take the case.

1535
01:28:37,560 --> 01:28:38,760
Get it to Bogo.

1536
01:28:38,920 --> 01:28:40,520
I'm not gonna leave you behind.\NThat's not happening.

1537
01:28:40,720 --> 01:28:42,080
I can't walk.

1538
01:28:42,240 --> 01:28:43,240
We'll think of something.

1539
01:28:43,400 --> 01:28:45,760
We're on the same team, Judy.

1540
01:28:45,920 --> 01:28:49,810
Underestimated, underappreciated.

1541
01:28:50,000 --> 01:28:52,080
Aren't you sick of it?

1542
01:28:54,920 --> 01:28:58,720
Predators. They may be strong and loud...

1543
01:28:58,880 --> 01:29:02,480
but prey outnumber predators 10 to 1.

1544
01:29:06,080 --> 01:29:07,120
Think of it.

1545
01:29:07,320 --> 01:29:09,280
90% of the population...

1546
01:29:09,440 --> 01:29:11,680
united against a common enemy.

1547
01:29:11,800 --> 01:29:14,280
We'll be unstoppable.

1548
01:29:20,360 --> 01:29:21,800
Over there!

1549
01:29:25,720 --> 01:29:26,720
Help!

1550
01:29:38,480 --> 01:29:41,240
Well, you should have just stayed\Non the carrot farm, huh?

1551
01:29:41,400 --> 01:29:43,920
It really is too bad. I did like you.

1552
01:29:44,120 --> 01:29:46,640
What are you going to do? Kill me?

1553
01:29:47,720 --> 01:29:49,640
No, of course not.

1554
01:29:49,800 --> 01:29:50,800
He is.

1555
01:29:51,640 --> 01:29:54,120
No! Nick!

1556
01:29:54,880 --> 01:29:59,240
Yes, police! There's a savage fox\Nin the Natural History Museum.

1557
01:29:59,400 --> 01:30:01,480
Officer Hopps is down! Please, hurry.

1558
01:30:01,600 --> 01:30:04,000
No. Nick, don't do this. Fight it.

1559
01:30:05,000 --> 01:30:07,240
But he can't help it, can he?

1560
01:30:07,440 --> 01:30:11,920
Since preds are just biologically\Npredisposed to be savages.

1561
01:30:23,320 --> 01:30:25,680
Gosh. Think of the headline!

1562
01:30:25,840 --> 01:30:30,050
"Hero cop killed by savage fox."

1563
01:30:31,200 --> 01:30:34,840
So that's it? Prey fears predator,\Nand you stay in power?

1564
01:30:35,040 --> 01:30:36,530
Yeah, pretty much.

1565
01:30:36,680 --> 01:30:37,720
It won't work!

1566
01:30:37,920 --> 01:30:40,490
Fear always works.

1567
01:30:40,640 --> 01:30:43,720
And I'll dart every predator\Nin Zootopia to keep it that way.

1568
01:30:46,840 --> 01:30:47,960
Oh, Nick.

1569
01:30:48,560 --> 01:30:49,680
No.

1570
01:30:52,240 --> 01:30:53,570
Bye-bye, bunny.

1571
01:31:00,160 --> 01:31:04,400
Blood! Blood! Blood and death.

1572
01:31:04,560 --> 01:31:05,800
All right, you're milking it.

1573
01:31:06,040 --> 01:31:07,240
Besides, I think we got it.

1574
01:31:07,400 --> 01:31:09,620
We got it up there, thank you, Yakety-yak!

1575
01:31:09,720 --> 01:31:11,600
You laid it all out beautifully.

1576
01:31:11,720 --> 01:31:12,560
What?

1577
01:31:12,720 --> 01:31:13,880
Are you looking for the serum?

1578
01:31:14,600 --> 01:31:15,680
Well, it's right here.

1579
01:31:15,840 --> 01:31:16,880
What you've got in the weapon there?

1580
01:31:17,040 --> 01:31:20,120
Those are blueberries.\NFrom my family's farm.

1581
01:31:20,240 --> 01:31:22,640
They are delicious. You should try some.

1582
01:31:23,800 --> 01:31:26,370
I framed Lionheart. I can frame you, too.

1583
01:31:26,520 --> 01:31:28,760
It's my word against yours.

1584
01:31:29,760 --> 01:31:31,090
Actually...

1585
01:31:31,240 --> 01:31:34,920
And I'll dart every predator in Zootopia\Nto keep it that way,

1586
01:31:35,080 --> 01:31:36,840
it's your word against yours.

1587
01:31:36,960 --> 01:31:40,080
It's called a hustle, sweetheart. Boom.

1588
01:31:48,600 --> 01:31:49,960
Former mayor Dawn Bellwether\Nis behind bars today...

1589
01:31:50,600 --> 01:31:52,340
guilty of masterminding the savage attacks

1590
01:31:52,440 --> 01:31:54,560
that have plagued Zootopia of late.

1591
01:31:54,720 --> 01:31:58,280
Her predecessor, Leodore Lionheart,\Ndenies any knowledge of her plot...

1592
01:31:58,440 --> 01:32:00,760
claiming he was just trying\Nto protect the city,

1593
01:32:01,000 --> 01:32:03,400
Did I falsely imprison those animals?

1594
01:32:03,560 --> 01:32:04,840
Well, yes. Yes, I did.

1595
01:32:05,000 --> 01:32:08,800
It was a classic "doing the wrong thing\Nfor the right reason" kind of a deal.

1596
01:32:08,960 --> 01:32:11,860
In related news, doctors say\Nthe Night Howler antidote

1597
01:32:11,960 --> 01:32:13,120
is proving effective...

1598
01:32:13,280 --> 01:32:16,120
in rehabilitating the afflicted predators.

1599
01:32:19,120 --> 01:32:20,200
Emmitt.

1600
01:32:22,120 --> 01:32:23,120
Emmitt.

1601
01:32:26,640 --> 01:32:27,680
Thank you.

1602
01:32:30,800 --> 01:32:32,480
When I was a kid...

1603
01:32:32,640 --> 01:32:36,280
I thought Zootopia was this perfect place.

1604
01:32:36,440 --> 01:32:40,800
Where everyone got along\Nand anyone could be anything.

1605
01:32:42,040 --> 01:32:45,120
Turns out, real life's a little bit\Nmore complicated...

1606
01:32:45,280 --> 01:32:47,960
than a slogan on a bumper sticker.

1607
01:32:48,120 --> 01:32:49,800
Real life is messy

1608
01:32:51,680 --> 01:32:55,200
We all have limitations.\NWe all make mistakes.

1609
01:32:55,520 --> 01:32:59,840
Which means, hey, glass half-full,\Nwe all have a lot in common.

1610
01:33:00,040 --> 01:33:02,850
And the more we try\Nto understand one another...

1611
01:33:03,000 --> 01:33:05,890
the more exceptional each of us will be.

1612
01:33:06,880 --> 01:33:08,800
But we have to try

1613
01:33:10,040 --> 01:33:12,610
So, no matter what type of animal\Nyou are...

1614
01:33:12,800 --> 01:33:14,210
from the biggest elephant...

1615
01:33:15,200 --> 01:33:17,850
to our first fox...

1616
01:33:19,120 --> 01:33:23,170
I implore you... try

1617
01:33:23,280 --> 01:33:26,680
Try to make the world a better place.

1618
01:33:28,360 --> 01:33:29,360
Look inside yourself...

1619
01:33:29,480 --> 01:33:31,200
and recognize that change...

1620
01:33:32,040 --> 01:33:34,000
starts with you.

1621
01:33:35,400 --> 01:33:36,920
It starts with me.

1622
01:33:37,920 --> 01:33:41,200
It starts with all of us.

1623
01:33:49,440 --> 01:33:52,330
All right, enough! Shut it!

1624
01:33:52,560 --> 01:33:56,480
We have some new recruits\Nwith us this morning...

1625
01:33:56,600 --> 01:33:57,760
including our first fox.

1626
01:33:58,560 --> 01:33:59,890
Who cares?

1627
01:34:00,040 --> 01:34:02,560
You should have your own line\Nof inspirational greeting cards, sir.

1628
01:34:02,720 --> 01:34:03,880
Shut your mouth, Wilde.

1629
01:34:04,000 --> 01:34:05,880
Assignments.

1630
01:34:06,040 --> 01:34:08,560
Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato...

1631
01:34:08,760 --> 01:34:10,760
Tundratown SWAT.

1632
01:34:10,880 --> 01:34:12,920
Snarlov, Higgins, Wolfard...

1633
01:34:13,080 --> 01:34:15,080
undercover.

1634
01:34:15,240 --> 01:34:17,600
Hopps, Wilde.

1635
01:34:17,720 --> 01:34:19,210
Parking duty.

1636
01:34:19,320 --> 01:34:21,040
Dismissed.

1637
01:34:21,160 --> 01:34:23,080
Just kidding!

1638
01:34:23,240 --> 01:34:26,240
We have reports of a street racer\Ntearing up Savannah Central.

1639
01:34:26,960 --> 01:34:28,740
Find him, shut him down.

1640
01:34:28,840 --> 01:34:32,760
So, are all rabbits bad drivers,\Nor is it just you?

1641
01:34:35,040 --> 01:34:36,160
Oops. Sorry.

1642
01:34:37,960 --> 01:34:38,960
Sly bunny.

1643
01:34:39,160 --> 01:34:40,440
Dumb fox.

1644
01:34:40,600 --> 01:34:42,640
You know you love me.

1645
01:34:42,800 --> 01:34:44,450
Do I know that?

1646
01:34:44,600 --> 01:34:46,480
Yes. Yes, I do.

1647
01:35:01,160 --> 01:35:05,130
Sir, you were going 115 miles per hour.\NI hope you have a good explanation.

1648
01:35:06,800 --> 01:35:07,800
Flash?

1649
01:35:07,960 --> 01:35:09,960
Flash? Hundred yard dash?

1650
01:35:13,480 --> 01:35:15,920
Nick.

1651
01:35:17,320 --> 01:35:19,540
Good evening, Zootopia!

1652
01:35:19,640 --> 01:35:23,000
Come on, everybody, put your paws up!

1653
01:35:23,160 --> 01:35:27,210
I messed up tonight\NI lost another fight

1654
01:35:27,440 --> 01:35:30,840
Lost to myself\NBut I'll just start again

1655
01:35:31,040 --> 01:35:33,120
I keep falling down

1656
01:35:33,320 --> 01:35:35,440
I keep on hitting the ground

1657
01:35:35,680 --> 01:35:38,800
But I always get up now\NTo see what's next

1658
01:35:40,160 --> 01:35:43,400
I won't give up\NNo, I won't give in

1659
01:35:43,600 --> 01:35:47,600
Till I reach the end\NAnd then I'll start again

1660
01:35:47,760 --> 01:35:52,000
No, I won't leave\NI want to try everything

1661
01:35:52,160 --> 01:35:56,520
I want to try even though I could fail

1662
01:35:56,680 --> 01:36:00,000
I won't give up\NNo, I won't give in

1663
01:36:00,200 --> 01:36:04,410
Till I reach the end\NThen I'll start again

1664
01:36:04,560 --> 01:36:08,530
No, I won't leave\NI want to try everything

1665
01:36:08,680 --> 01:36:12,360
I want to try even though I could fail

1666
01:36:16,720 --> 01:36:18,210
Try everything

1667
01:36:21,000 --> 01:36:22,570
Try everything

1668
01:36:25,080 --> 01:36:26,600
Try everything

1669
01:36:30,920 --> 01:36:32,680
Put your paws in the air. Come on!

1670
01:36:38,680 --> 01:36:42,120
Look how far you've come\NYou filled your heart with love

1671
01:36:42,280 --> 01:36:46,280
Baby, you've done enough\NTake a deep breath

1672
01:36:46,440 --> 01:36:50,440
Don't beat yourself up\NNo need to run so fast

1673
01:36:50,600 --> 01:36:54,920
Sometimes we come last\NBut we did our best

1674
01:36:55,080 --> 01:36:58,480
I won't give up\NNo, I won't give in

1675
01:36:58,760 --> 01:37:02,400
Till I reach the end\NAnd then I'll start again

1676
01:37:02,600 --> 01:37:06,600
No, I won't leave\NI want to try everything

1677
01:37:06,760 --> 01:37:08,330
I want to try

1678
01:37:08,600 --> 01:37:10,280
Even though I could fail

1679
01:37:11,720 --> 01:37:13,960
I won't give up No, I won't give in

1680
01:37:15,040 --> 01:37:19,090
Till I reach the end\NThen I'll start again

1681
01:37:19,280 --> 01:37:23,490
No, I won't leave\NI want to try everything

1682
01:37:23,640 --> 01:37:28,280
I want to try even though I could fail

1683
01:37:29,120 --> 01:37:36,280
I'll keep on making those new mistakes

1684
01:37:37,600 --> 01:37:44,960
And I'll keep on making them every day

1685
01:37:45,160 --> 01:37:49,680
Those new mistakes

1686
01:37:52,400 --> 01:37:54,080
Try everything

1687
01:37:56,520 --> 01:37:58,280
Try everything

1688
01:38:00,680 --> 01:38:02,330
Try everything

1689
01:38:10,720 --> 01:38:12,640
Come on!

1690
01:38:15,280 --> 01:38:16,770
Shake your tails with me. Come on!

1691
01:38:18,160 --> 01:38:19,240
Yeah!

1692
01:38:23,200 --> 01:38:27,000
I'll keep on making those new mistakes

1693
01:38:31,520 --> 01:38:38,240
I'll keep on making them every day

1694
01:38:39,480 --> 01:38:43,240
Those new mistakes

1695
01:38:46,360 --> 01:38:47,960
Try everything

1696
01:38:50,560 --> 01:38:52,080
Try everything

1697
01:38:54,720 --> 01:38:56,210
Try everything

1698
01:39:00,360 --> 01:39:04,000
Try everything

