﻿1
00:02:45,582 --> 00:02:47,250
[CHATTERING AND LAUGHING]

2
00:02:47,417 --> 00:02:51,588
WOMAN [SINGING OVER RADIO]: Land that I love

3
00:02:51,755 --> 00:02:56,509
Stand beside her
And guide her through the night

4
00:02:56,676 --> 00:02:58,011
[FOOTSTEPS]

5
00:02:58,178 --> 00:03:01,431
With a light from above

6
00:03:01,598 --> 00:03:03,099
From the mountains

7
00:03:03,266 --> 00:03:04,434
[GLASS SHATTERING]

8
00:03:04,601 --> 00:03:10,607
To the prairies
To the oceans white with foam

9
00:03:12,025 --> 00:03:16,196
God bless America

10
00:03:16,363 --> 00:03:21,242
My home sweet home

11
00:03:21,951 --> 00:03:25,413
God bless America

12
00:03:25,955 --> 00:03:27,165
[DOOR OPENS]

13
00:03:27,332 --> 00:03:30,835
Land that I love

14
00:03:31,002 --> 00:03:35,799
Stand beside her
And guide her

15
00:03:35,965 --> 00:03:39,969
Through the night
With a light from above

16
00:03:40,136 --> 00:03:41,179
[DOOR CLOSES]

17
00:03:41,346 --> 00:03:44,557
From the mountains

18
00:03:45,392 --> 00:03:47,560
To the prairies

19
00:03:47,727 --> 00:03:50,522
[LIGHT SWITCH CLICKING]

20
00:03:50,688 --> 00:03:57,112
To the oceans white with foam

21
00:03:58,446 --> 00:04:05,537
God bless America

22
00:04:05,703 --> 00:04:07,330
[SCREWING LIGHT BULB]

23
00:04:07,497 --> 00:04:16,631
My home sweet home

24
00:04:16,965 --> 00:04:19,843
From the mountains

25
00:04:20,552 --> 00:04:23,847
To the prairies

26
00:04:24,013 --> 00:04:30,353
To the oceans white with foam

27
00:04:30,520 --> 00:04:31,688
[YELLS]

28
00:04:32,147 --> 00:04:38,736
God bless America

29
00:04:39,612 --> 00:04:42,866
My home

30
00:04:43,032 --> 00:04:46,744
Where is he? Where is he hiding?

31
00:04:50,206 --> 00:04:54,544
I don't know. I've been looking
for him since yesterday.

32
00:04:54,711 --> 00:04:57,714
Aah! Oh.

33
00:04:59,507 --> 00:05:02,927
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?

34
00:05:03,887 --> 00:05:05,930
I don't know.

35
00:05:09,142 --> 00:05:10,852
What are you gonna do to him?

36
00:05:11,019 --> 00:05:12,437
[GUN COCKS]

37
00:05:14,898 --> 00:05:16,399
[GROANING]

38
00:05:28,870 --> 00:05:31,456
You stay here in case
that rat shows up.

39
00:05:31,623 --> 00:05:33,374
Okay.

40
00:05:41,132 --> 00:05:43,134
[GRUNTING]

41
00:05:46,596 --> 00:05:48,932
[GASPING]

42
00:05:50,433 --> 00:05:53,603
BEEFY: Who you protecting,
you dumb asshole?

43
00:05:53,978 --> 00:05:57,315
A stoolie who rats on his own friends?

44
00:06:00,944 --> 00:06:03,488
They were your friends too.

45
00:06:09,702 --> 00:06:13,623
TRIGGER: I got it. You wanna end up
like that bitch, huh?

46
00:06:16,501 --> 00:06:18,503
[AIR HISSING]

47
00:06:22,465 --> 00:06:25,301
[MUFFLED GRUNTS]

48
00:06:27,720 --> 00:06:31,975
At Chun Lao's. Chinese theater.

49
00:06:39,190 --> 00:06:42,318
You stay here with this barrel of shit.

50
00:06:46,990 --> 00:06:49,617
[TRADITIONAL CHINESE MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]

51
00:07:58,102 --> 00:08:01,230
[BOTH SPEAKING IN CHINESE]

52
00:08:03,650 --> 00:08:10,198
Noodles. Noodles. Noodles.

53
00:08:28,257 --> 00:08:30,551
Uh--

54
00:08:53,866 --> 00:08:55,159
[PHONE RINGS]

55
00:09:03,084 --> 00:09:04,293
MAN:
Easy, easy...

56
00:09:04,460 --> 00:09:08,172
[PHONE RINGING]

57
00:09:37,326 --> 00:09:40,163
[SIREN WAILING]

58
00:09:45,585 --> 00:09:48,212
[PHONE RINGING]

59
00:09:48,671 --> 00:09:51,507
[MAN SHOUTING]

60
00:11:20,054 --> 00:11:24,559
[BAND PLAYING SLOW JAZZ MUSIC]

61
00:11:28,354 --> 00:11:31,023
[PHONE RINGS]

62
00:11:38,906 --> 00:11:40,783
[INAUDIBLE DIALOGUE]

63
00:11:40,950 --> 00:11:42,952
[BAND PLAYING
UP-TEMPO JAZZ MUSIC]

64
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
[PHONE RINGS]

65
00:12:19,447 --> 00:12:21,991
[PHONE CONTINUES RINGING]

66
00:12:28,289 --> 00:12:30,958
[LINE RINGS]

67
00:12:33,002 --> 00:12:35,671
[RINGING]

68
00:12:53,564 --> 00:12:55,900
[TRADITIONAL CHINESE MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]

69
00:13:43,280 --> 00:13:46,158
[MAN & WOMAN MOANING]

70
00:14:38,627 --> 00:14:40,629
This way. Hurry!

71
00:14:40,796 --> 00:14:44,216
There down. Mott Street.
Go. Go. Go.

72
00:15:36,560 --> 00:15:38,145
[LOCK CLICKS]

73
00:15:56,789 --> 00:15:58,207
[LOCK CLICKS]

74
00:16:18,978 --> 00:16:21,689
[ELEVATOR WHIRRING]

75
00:16:50,217 --> 00:16:51,927
[GROANS]

76
00:17:18,078 --> 00:17:20,748
[PANTING]

77
00:17:33,302 --> 00:17:35,012
[GUNSHOT]

78
00:17:38,265 --> 00:17:39,308
[THUD]

79
00:17:47,691 --> 00:17:48,901
Noodles.

80
00:17:54,531 --> 00:17:56,784
Noodles.

81
00:17:59,828 --> 00:18:01,914
Noodles.

82
00:18:02,122 --> 00:18:04,124
Untie me.

83
00:18:04,291 --> 00:18:08,671
Stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.

84
00:18:11,006 --> 00:18:14,969
MOE: Where you going?
NOODLES: I'm gonna go get Eve.

85
00:18:15,678 --> 00:18:17,179
MOE:
Don't.

86
00:18:25,479 --> 00:18:27,356
Why?

87
00:18:31,318 --> 00:18:35,531
They-- They already been there.

88
00:19:01,682 --> 00:19:03,726
Do you need anything?

89
00:19:05,060 --> 00:19:06,270
Money?

90
00:19:10,065 --> 00:19:15,446
NOODLES: I got more than I need.
-Yeah, it's all yours now.

91
00:19:26,165 --> 00:19:28,834
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]

92
00:19:42,431 --> 00:19:44,433
[TRAIN APPROACHING]

93
00:19:45,225 --> 00:19:47,478
[TRAIN WHISTLE BLOWS]

94
00:21:06,014 --> 00:21:07,307
[CHATTERING]

95
00:21:18,318 --> 00:21:20,320
Where to?

96
00:21:28,245 --> 00:21:30,122
Sir, where do you want to go?

97
00:21:33,459 --> 00:21:36,712
Anywhere. First bus.

98
00:21:41,550 --> 00:21:42,885
Buffalo?

99
00:21:45,637 --> 00:21:47,556
One way.

100
00:21:49,933 --> 00:21:52,561
That'll be $1.20.

101
00:23:34,997 --> 00:23:38,000
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]

102
00:24:05,694 --> 00:24:07,195
I wanna rent a car.

103
00:24:07,362 --> 00:24:09,865
Would you fill this out, please?

104
00:24:25,213 --> 00:24:27,549
[SHIP HORN BLARING]

105
00:25:12,594 --> 00:25:15,555
MAN 1: Go, go.
MAN 2: Go ahead, shoot the dice, man.

106
00:25:15,722 --> 00:25:19,267
Shoot the dice. Shoot the dice.
Shoot the dice.

107
00:25:20,560 --> 00:25:24,064
That's right. That's right, man.
That's right.

108
00:26:24,082 --> 00:26:26,752
[SPEAKING INDISTINCTLY]

109
00:26:46,521 --> 00:26:49,191
[PHONE RINGING]

110
00:26:53,445 --> 00:26:57,073
[INAUDIBLE DIALOGUE]

111
00:27:58,176 --> 00:28:00,136
[INAUDIBLE DIALOGUE]

112
00:28:44,180 --> 00:28:46,725
[DOORBELL RINGS]

113
00:29:13,209 --> 00:29:14,669
Noodles.

114
00:29:15,086 --> 00:29:18,298
I brought back
the key to your clock.

115
00:29:27,223 --> 00:29:29,351
Lock the door.

116
00:29:32,354 --> 00:29:35,023
[LOCK CLICKS]

117
00:29:42,989 --> 00:29:45,325
When did you get back?

118
00:29:46,868 --> 00:29:50,372
-Today.
—Why?

119
00:29:51,706 --> 00:29:56,211
-They got in touch with me.
-Who'?

120
00:29:56,378 --> 00:29:58,505
I thought you might know.

121
00:29:58,672 --> 00:30:00,256
Me?

122
00:30:00,423 --> 00:30:04,010
I don't know nothing
about nobody no more.

123
00:30:25,949 --> 00:30:28,201
You gonna offer me a drink?

124
00:30:28,910 --> 00:30:31,705
Yeah, forgive me. Sure. Of course.

125
00:30:31,871 --> 00:30:33,915
Please sit down.

126
00:31:00,608 --> 00:31:02,527
Who's Robert Williams?

127
00:31:04,779 --> 00:31:06,114
I am.

128
00:31:12,620 --> 00:31:17,709
"We wish to inform you that following
the sale of the Beth Israel Cemetery..."

129
00:31:18,293 --> 00:31:22,297
Yeah, the synagogue sent these out
if you wanted to relocate your loved ones.

130
00:31:22,464 --> 00:31:24,257
I got the same letter
on account of my father.

131
00:31:24,424 --> 00:31:25,550
[SPEAKS IN YIDDISH]

132
00:31:26,509 --> 00:31:30,805
Only the synagogue didn't send that.
I got that last week.

133
00:31:30,972 --> 00:31:33,767
The rabbi told me he sent those out
about eight months ago.

134
00:31:33,933 --> 00:31:37,395
Yeah, that's right.
That's just about when I got mine.

135
00:31:40,815 --> 00:31:42,859
So, what else did he say, the rabbi?

136
00:31:43,026 --> 00:31:46,654
He said that I was lucky.
The bodies of Philip Stein...

137
00:31:46,821 --> 00:31:51,618
...Maximilian Bercovicz, Patrick
Goldberg were already spoken for.

138
00:31:52,035 --> 00:31:56,122
And they were up in
a very fancy cemetery in Riverdale.

139
00:31:59,375 --> 00:32:01,544
What's this all mean?

140
00:32:01,753 --> 00:32:03,546
It means...

141
00:32:05,673 --> 00:32:10,720
..."Noodles, though you've been hiding
in the asshole of the world, we found you.

142
00:32:10,887 --> 00:32:12,806
We know where you are."

143
00:32:13,515 --> 00:32:15,391
It means...

144
00:32:16,267 --> 00:32:17,560
..."Get ready."

145
00:32:20,188 --> 00:32:21,481
For what?

146
00:32:24,901 --> 00:32:27,779
That's the one thing it didn't say.

147
00:32:28,696 --> 00:32:30,573
[SIGHS]

148
00:32:56,724 --> 00:32:58,768
What do you think?

149
00:32:58,935 --> 00:33:03,064
I think the answer's here.
That's why I came back.

150
00:33:06,192 --> 00:33:07,944
Hm.

151
00:33:22,083 --> 00:33:25,044
I moved everything in here.

152
00:33:29,257 --> 00:33:32,927
I had to sell the house,
the backroom.

153
00:33:34,220 --> 00:33:39,100
You know, I always thought you might have
helped yourself to that million bucks.

154
00:33:39,267 --> 00:33:41,436
But now I know.

155
00:33:42,562 --> 00:33:44,355
No.

156
00:33:45,899 --> 00:33:48,568
You're on your ass worse than ever.

157
00:33:50,153 --> 00:33:52,447
But I thought it was you who--

158
00:33:52,614 --> 00:33:54,991
No, you thought wrong.

159
00:33:57,076 --> 00:33:59,829
The suitcase was empty.

160
00:34:01,998 --> 00:34:04,375
Then who took it?

161
00:34:08,630 --> 00:34:12,508
That's what I've been asking myself
for 35 years.

162
00:34:24,103 --> 00:34:27,023
If it bothers you, I can sleep here.

163
00:34:27,190 --> 00:34:31,319
-You can have my room.
-No. It's okay.

164
00:34:31,486 --> 00:34:34,322
[SIREN WAILING]

165
00:34:51,464 --> 00:34:54,842
-How's your sister?
-I ain't seen her for years.

166
00:34:55,551 --> 00:34:58,012
She's a big star now.

167
00:35:00,223 --> 00:35:02,725
We should have known, huh?

168
00:35:03,559 --> 00:35:07,063
You can always tell the winners
at the starting gate.

169
00:35:07,814 --> 00:35:11,734
You can always tell the winners,
and you can tell the losers.

170
00:35:13,361 --> 00:35:15,738
Who would've put a penny on you?

171
00:35:17,740 --> 00:35:20,660
I'd have put everything
I ever had on you.

172
00:35:23,705 --> 00:35:25,999
Yeah, and you would've lost.

173
00:35:38,011 --> 00:35:42,348
Well, you're beat. Good night.

174
00:35:42,515 --> 00:35:45,226
Good night, Moe. Thanks.

175
00:35:50,606 --> 00:35:53,609
What have you been doing
all these years?

176
00:35:57,488 --> 00:35:59,615
Been going to bed early.

177
00:38:44,155 --> 00:38:45,781
[JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA"
PLAYING]

178
00:39:05,927 --> 00:39:07,553
[GASPS]

179
00:40:49,363 --> 00:40:51,907
Deborah, Papa says you should help.

180
00:40:52,366 --> 00:40:53,701
No.

181
00:40:54,035 --> 00:40:57,246
We've got customers all over.
We can't do everything.

182
00:40:57,413 --> 00:41:01,083
Try. I've got my elocution lessons.

183
00:41:08,633 --> 00:41:10,343
[MUSIC STOPS]

184
00:41:51,926 --> 00:41:56,430
Fat, you better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.

185
00:42:05,189 --> 00:42:07,566
[SIGHING]

186
00:42:12,905 --> 00:42:13,948
NOODLES:
Sorry.

187
00:42:14,115 --> 00:42:15,700
[MAN SHOUTS IN YIDDISH]

188
00:42:22,164 --> 00:42:24,250
DEBORAH: Sorry, I can't make it today.
See you tomorrow.

189
00:42:24,417 --> 00:42:26,419
GIRL: Okay. Bye.
DEBORAH: Bye.

190
00:42:30,548 --> 00:42:32,133
[FATS GRUNTS]

191
00:42:32,299 --> 00:42:34,385
[WOMAN SHOUTS IN YIDDISH]

192
00:42:34,635 --> 00:42:36,429
Sorry, Fats.

193
00:42:43,811 --> 00:42:46,147
PATSY: Noodles!
DOMINIC: Bugsy's got a job for us.

194
00:42:46,313 --> 00:42:48,315
PATSY:
Hurry up. He don't wait.

195
00:42:48,524 --> 00:42:50,526
[CHATTERING]

196
00:43:22,391 --> 00:43:24,018
NOODLES:
Who you calling a cockroach?

197
00:43:24,185 --> 00:43:27,354
So, what are you?
You're filthy, you make me sick.

198
00:43:27,521 --> 00:43:31,692
You crawl up toilet walls
just like a roach. So, what are you?

199
00:43:31,859 --> 00:43:33,402
Let go!

200
00:43:33,569 --> 00:43:37,323
I make you sick, huh? Then how
come you showed me your tush?

201
00:43:37,782 --> 00:43:40,075
Hm. To a roach.

202
00:43:43,662 --> 00:43:47,041
Go look at yourself, David Aaronson.

203
00:44:01,889 --> 00:44:05,851
She don't leave me alone, I'm gonna
give her what she's asking for.

204
00:44:06,018 --> 00:44:08,562
-What's Bugsy want?
-We gotta wake up a deadbeat.

205
00:44:08,729 --> 00:44:11,857
That schmuck at the news stand
didn't pay.

206
00:45:01,115 --> 00:45:03,075
NOODLES:
Here's your money, sir.

207
00:45:14,420 --> 00:45:17,256
[MAN YELLING]

208
00:45:23,345 --> 00:45:25,347
NOODLES:
It's beautiful.

209
00:45:29,393 --> 00:45:32,688
DOMINIC: Ha-ha-ha.
-Look at it, it looks great! Wow!

210
00:45:32,980 --> 00:45:35,983
[MAN SCREAMING AND SOBBING]

211
00:45:40,654 --> 00:45:42,740
NOODLES:
Come on, guys.

212
00:45:50,664 --> 00:45:53,125
Come on, come on.

213
00:45:53,834 --> 00:45:56,086
Now make up your mind.

214
00:45:56,462 --> 00:45:59,882
-Noodles, let's take the dollar.
-Yeah.

215
00:46:00,090 --> 00:46:02,593
MAN:
Skip, here you go.

216
00:46:04,678 --> 00:46:06,221
NOODLES:
That one.

217
00:46:07,222 --> 00:46:08,474
Him.

218
00:46:08,724 --> 00:46:11,226
MAN:
Hey, Sam, I'll see you next Thursday.

219
00:46:11,685 --> 00:46:15,314
NOODLES: That one.
MAN: Hey, and bring your wife along.

220
00:46:16,649 --> 00:46:17,691
Are you nuts?

221
00:46:17,858 --> 00:46:22,279
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll the drunk.

222
00:46:22,446 --> 00:46:24,531
Yeah, but he ain't even drunk yet.

223
00:46:25,240 --> 00:46:26,742
We'll wait.

224
00:46:29,954 --> 00:46:34,541
-Well, you roll that one over there.
-What's to roll? He drunk it all.

225
00:46:39,421 --> 00:46:41,507
Bounce that little shikker.

226
00:46:45,844 --> 00:46:49,640
[SHOUTING IN YIDDISH]

227
00:47:02,069 --> 00:47:05,948
[PLAYING FLUTE]

228
00:47:13,497 --> 00:47:16,792
[BOYS WHISTLING]

229
00:47:30,597 --> 00:47:31,974
Jacket

230
00:47:40,774 --> 00:47:42,067
[SPEAKING INDISTINCTLY]

231
00:47:42,443 --> 00:47:44,194
It's Fartface.

232
00:47:47,823 --> 00:47:49,116
Shit!

233
00:47:51,326 --> 00:47:52,911
We should've took the dollar.

234
00:47:53,078 --> 00:47:56,957
Could've had 10 hot corned-beef
sandwiches on poppy-seed rolls.

235
00:48:09,178 --> 00:48:14,475
Look, the wagon will hide us
from Fartface. Get ready!

236
00:48:44,088 --> 00:48:45,881
Now! Throw your jacket over him.

237
00:48:48,300 --> 00:48:53,097
MAX: Hey, mister, you sick? Aw, poor guy,
you'll be okay. Come on, I'll help you.

238
00:48:53,263 --> 00:48:55,891
Come on, up you go.

239
00:48:56,058 --> 00:48:58,727
Now, you're worse
than my Uncle Nathan.

240
00:48:58,894 --> 00:49:02,356
Why do you want to get soused?
You can't even walk. I'll take you home.

241
00:49:02,773 --> 00:49:04,358
Go, Mama.

242
00:49:13,492 --> 00:49:16,578
WHITEY: Stop right there. Hey, you!
Yeah, I'm talking to you.

243
00:49:18,038 --> 00:49:20,332
What the hell are you kids doing here? Huh?

244
00:49:20,499 --> 00:49:24,128
-What are we kids doing here?
-We're getting it up the ass.

245
00:49:24,878 --> 00:49:27,881
Yeah, getting screwed.
Is there a law against it?

246
00:49:28,048 --> 00:49:32,010
DOMINIC: Can you spare a dime for
pisherkehs that just got it up the ass?

247
00:49:32,177 --> 00:49:34,930
Come on, get out of here.
Come on, get off the street.

248
00:49:35,097 --> 00:49:37,516
Go on, get out of here.
Get off the street.

249
00:49:37,683 --> 00:49:40,144
Go ahead. And don't come back.

250
00:49:40,310 --> 00:49:43,897
I don't want to ever see you here again.
All right?

251
00:49:45,440 --> 00:49:47,109
[PLAYING FLUTE]

252
00:50:16,555 --> 00:50:19,349
Hey, stop by for you later.

253
00:50:21,602 --> 00:50:24,104
Yeah, but knock here on the john first.

254
00:50:25,898 --> 00:50:30,986
My old man's praying, and my old lady's
crying. And the light's turned off.

255
00:50:31,278 --> 00:50:35,782
What the hell should I go home for?
At least in here I can read.

256
00:50:57,095 --> 00:50:59,890
[CHATTERING]

257
00:51:38,512 --> 00:51:41,765
MOTHER: Where are you going?
PEGGY: Mama, don't get worked up.

258
00:51:41,932 --> 00:51:43,850
MOTHER:
You got pots to clean.

259
00:51:49,022 --> 00:51:50,148
Peggeleh?

260
00:51:50,315 --> 00:51:52,734
PEGGY: I'll be right back, Ma.
I gotta go to the can.

261
00:52:00,951 --> 00:52:02,411
Hi, Peggy.

262
00:52:02,953 --> 00:52:05,205
At least you could look the door.

263
00:52:08,834 --> 00:52:10,085
Don't you like it?

264
00:52:17,718 --> 00:52:18,969
I've seen better.

265
00:52:19,720 --> 00:52:22,055
-You seen lots?
-How many you seen?

266
00:52:22,931 --> 00:52:25,392
I'll tell you how many. None.

267
00:52:30,397 --> 00:52:31,732
Let me see yours.

268
00:52:46,288 --> 00:52:48,915
Looksies, no feelsies.

269
00:52:51,793 --> 00:52:55,881
Peggy. Peggy, I-- I-- I--

270
00:52:57,299 --> 00:52:58,759
I want--

271
00:52:59,217 --> 00:53:02,095
-You like it, don't you?
-Not for free, I don't.

272
00:53:02,512 --> 00:53:06,516
You bring me a Charlotte russe with whipped
cream, then you can do anything you like.

273
00:53:07,017 --> 00:53:09,478
Tomorrow. I'll bring it
to you tomorrow.

274
00:53:09,644 --> 00:53:12,647
-I'll bring it tomorrow.
-Look, I don't give credit.

275
00:53:12,814 --> 00:53:14,316
I promise. I promise.

276
00:53:14,524 --> 00:53:18,779
You better stop squeezing me,
or I'm gonna poop in my pants.

277
00:53:19,154 --> 00:53:21,198
[SIGHS]

278
00:53:25,160 --> 00:53:26,495
Well, are you getting out?

279
00:53:45,889 --> 00:53:47,891
[SPEAKING IN YIDDISH]

280
00:54:15,001 --> 00:54:17,462
Come on, come on.

281
00:54:44,990 --> 00:54:46,867
Give me six copies.

282
00:54:48,702 --> 00:54:51,538
Drop your pants
and I'll stick it to you again.

283
00:54:55,876 --> 00:54:59,254
-What do you mean, "again"?
-That's a long story.

284
00:54:59,421 --> 00:55:01,715
And look what time it is.

285
00:55:02,466 --> 00:55:06,428
It's already 6:34. And I gotta go.

286
00:55:06,595 --> 00:55:07,762
[MAX SIGHS]

287
00:55:07,929 --> 00:55:09,806
Boy, I got a lot of work to do.

288
00:55:10,640 --> 00:55:12,517
Hold it a minute.

289
00:55:12,684 --> 00:55:17,481
Now it's 6:35.
And I ain't got a damn thing to do.

290
00:55:17,647 --> 00:55:21,276
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.

291
00:55:21,443 --> 00:55:22,777
Wait! Hey!

292
00:55:23,570 --> 00:55:25,238
Since we're talking about time...

293
00:55:25,405 --> 00:55:29,159
...it looks like you're gonna break
that lamp at 6:36.

294
00:55:30,535 --> 00:55:32,078
-Where'd you pinch this?
-It's mine.

295
00:55:32,245 --> 00:55:34,873
-Prove it.
-I gave it to him.

296
00:55:35,874 --> 00:55:37,375
WHITEY:
Oh, yeah?

297
00:55:38,376 --> 00:55:39,961
Who the hell are you?

298
00:55:40,712 --> 00:55:42,714
-Where you from?
-The Bronx.

299
00:55:44,174 --> 00:55:45,634
And you give away watches?

300
00:55:46,927 --> 00:55:48,762
He's my uncle.

301
00:55:49,513 --> 00:55:51,973
-And who gave it to you?
-My Uncle Nathan.

302
00:55:52,599 --> 00:55:54,768
My little brother.

303
00:55:54,935 --> 00:55:57,020
Tell your uncle
to stop by the precinct.

304
00:55:58,355 --> 00:56:00,273
MAX: He's dead.
-Alcoholic.

305
00:56:00,440 --> 00:56:02,275
MAX:
In Kishnev, Poland.

306
00:56:04,986 --> 00:56:06,571
WHITEY:
Hm.

307
00:56:07,572 --> 00:56:10,283
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.

308
00:56:10,575 --> 00:56:16,289
-Requi-- What's that mean?
-Pinched, by him. At 6:37.

309
00:56:16,790 --> 00:56:19,834
Just remember,
I got my eye on you two.

310
00:56:20,001 --> 00:56:22,003
I got my eye on you too.

311
00:56:22,212 --> 00:56:26,841
Take it! Take it!
Take the lamp off. I can't hold it.

312
00:56:28,134 --> 00:56:29,886
Max.

313
00:56:33,765 --> 00:56:34,808
Who's this?

314
00:56:37,811 --> 00:56:39,271
MAX:
My uncle.

315
00:56:59,165 --> 00:57:02,877
-That one. With the cream.
-The 5-cent one?

316
00:57:03,253 --> 00:57:04,713
PATSY:
Yeah.

317
00:57:05,422 --> 00:57:09,342
For the twopenny one she only gives
you a hand job. I can do that myself.

318
00:57:10,885 --> 00:57:11,928
Not that one!

319
00:57:12,470 --> 00:57:14,055
That one.

320
00:57:15,265 --> 00:57:16,516
You sure?

321
00:57:17,726 --> 00:57:19,561
Wrap it up pretty.

322
00:57:53,011 --> 00:57:54,512
[KNOCKING ON DOOR]

323
00:57:59,392 --> 00:58:02,228
Good morning. Peggy home?

324
00:58:02,395 --> 00:58:04,356
MOTHER:
She's taking a bath.

325
00:58:04,522 --> 00:58:06,900
That's great.
Would you tell her I'm here?

326
00:58:07,275 --> 00:58:10,528
Hey, Ma. Another bucket of water.

327
00:58:12,030 --> 00:58:13,698
Wait.

328
01:00:40,220 --> 01:00:41,888
[DOOR OPENS]

329
01:00:43,223 --> 01:00:46,059
PEGGY: What do you want?
-Me'?

330
01:00:46,601 --> 01:00:51,606
-Mama said you were looking for me.
-Oh, ye-- No. The guys told me that--

331
01:00:51,773 --> 01:00:55,985
-What?
-I'll come back some other time.

332
01:01:30,937 --> 01:01:32,897
Noodles!

333
01:01:35,024 --> 01:01:37,652
Noodles! Noodles! Noodles!

334
01:01:38,111 --> 01:01:40,113
[WHITEY MOANING]

335
01:01:40,280 --> 01:01:42,282
[PEGGY PANTING]

336
01:01:43,241 --> 01:01:44,367
WHITEY:
What?

337
01:01:44,534 --> 01:01:45,952
NOODLES:
Did you get it?

338
01:01:46,119 --> 01:01:50,832
His asshole blinked, but we got him.
Nice going, Fartface. And on duty too.

339
01:01:51,124 --> 01:01:55,670
Heh. Uh, ha-ha. You boys caught me
with my pants down that time. Heh-heh.

340
01:01:55,837 --> 01:01:58,923
No, we caught you with your schmuck
up the tuchus of a minor.

341
01:01:59,090 --> 01:02:02,969
-Scram. Put this someplace safe.
WHITEY: That's all right. Ha-ha. Hey, hold it!

342
01:02:03,136 --> 01:02:05,430
Where you going?
Stop! Hold it! Wait a minute!

343
01:02:05,597 --> 01:02:07,348
Hey, you, stop! Hold it.

344
01:02:07,557 --> 01:02:12,520
-What are you gonna do with that plate?
-Depends. What time is it, Max?

345
01:02:12,687 --> 01:02:15,523
I think it's time
we got our watch back.

346
01:02:15,690 --> 01:02:16,816
[CHUCKLES]

347
01:02:16,983 --> 01:02:19,611
-Okay, boys, we're even.
-The hell we are.

348
01:02:19,777 --> 01:02:22,196
You'll be collecting your
pension before we're even.

349
01:02:22,363 --> 01:02:23,990
PEGGY:
Hiya, fellas.

350
01:02:25,199 --> 01:02:26,659
What do you boys want?

351
01:02:27,035 --> 01:02:29,412
MAX:
First off...

352
01:02:29,579 --> 01:02:31,497
...you're paying Peggy for us.
PEGGY: Ha.

353
01:02:31,664 --> 01:02:33,791
Okay. That's it?

354
01:02:34,167 --> 01:02:35,627
MAX:
Go ahead while I tell him.

355
01:02:35,793 --> 01:02:39,839
NOODLES: Ha-ha-ha. I can't believe it.
My first time, and a lousy cop's paying for it.

356
01:02:40,006 --> 01:02:41,674
[PEGGY & NOODLES LAUGH]

357
01:02:42,592 --> 01:02:46,638
WHITEY: Look, what else do you kids
want for that plate? Huh?

358
01:02:46,804 --> 01:02:49,724
Noodles was telling me
about a guy called Bugsy.

359
01:02:49,891 --> 01:02:52,936
Seems he's boss of this neighborhood,
thanks to you.

360
01:02:53,102 --> 01:02:56,230
-Meaning what?
-Meaning he pays you off.

361
01:02:56,397 --> 01:02:59,943
PEGGY: Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.

362
01:03:00,109 --> 01:03:03,196
If you keep this up,
you're gonna come too fast.

363
01:03:03,363 --> 01:03:04,447
[NOODLES MOANS]

364
01:03:04,614 --> 01:03:08,993
PEGGY: Do you see what I mean?
You're so stupid. I can't believe it.

365
01:03:09,160 --> 01:03:14,415
So why does Bugsy pay you?
What do you do for him?

366
01:03:15,917 --> 01:03:20,088
-I close an eye once in a while.
-Well, now you close an eye for us.

367
01:03:20,254 --> 01:03:23,299
Why? What are you kids up to?

368
01:03:27,345 --> 01:03:28,805
He'll tell you.

369
01:03:28,972 --> 01:03:32,350
Me, him, Cooke ye and Patsy,
we're working together.

370
01:03:32,517 --> 01:03:33,559
[LAUGHS]

371
01:03:33,726 --> 01:03:35,478
Bugsy'll flatten you.

372
01:03:35,645 --> 01:03:38,564
Besides, I don't put up with
no trouble on my beat.

373
01:03:38,731 --> 01:03:43,069
You'll put up, and you'll shut up.
You hear nothing, and you see nothing.

374
01:03:43,236 --> 01:03:44,904
Just like you did for Bugsy.

375
01:03:45,071 --> 01:03:46,489
MAX:
Shit!

376
01:03:46,698 --> 01:03:51,744
PEGGY: Aw, don't get upset.
That makes it worse. It can happen the first time.

377
01:03:51,911 --> 01:03:56,374
-It's them two talking out there.
-Can't you see you're ruining the mood?

378
01:03:56,541 --> 01:03:58,876
We made our deal.

379
01:03:59,669 --> 01:04:03,172
-So take a walk.
PEGGY: Come here, honey.

380
01:04:05,383 --> 01:04:08,970
-Feel good, bubeleh?
-Ha! He'll never get it up.

381
01:04:10,513 --> 01:04:14,726
PEGGY:
Relax. Okay. Calm down, calm down.

382
01:04:14,892 --> 01:04:17,937
[PEGGY LAUGHING]

383
01:04:20,273 --> 01:04:24,944
Okay. Okay, come here.

384
01:04:33,327 --> 01:04:37,123
[PEGGY MOANING]

385
01:04:50,094 --> 01:04:52,096
[CAR HORN HONKS]

386
01:05:07,236 --> 01:05:09,697
[CHATTERING]

387
01:05:44,690 --> 01:05:46,526
DEBORAH:
I'm glad the baby's better.

388
01:05:46,818 --> 01:05:50,613
BECKY: Happy Pesach, Deborah.
DEBORAH: Happy Pesach, Becky.

389
01:05:57,161 --> 01:05:59,956
Hurry. We're gonna be late.

390
01:06:00,123 --> 01:06:02,583
-Oh, there's Deborah.
-Sorry I'm late. Mama needed help.

391
01:06:02,792 --> 01:06:06,003
Good girl. I just locked up,
and I'm giving you the keys.

392
01:06:20,560 --> 01:06:24,689
I thought I'd just practice my dance
routines. That's all. All right?

393
01:06:24,856 --> 01:06:28,109
Debbeleh, make sure you
don't let the goyim in.

394
01:06:29,068 --> 01:06:32,738
-Okay, bye.
-See you later, Debbie. Bye.

395
01:06:36,117 --> 01:06:38,411
[WHISTLING]

396
01:07:20,369 --> 01:07:24,415
[JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA"
PLAYING OVER SPEAKERS]

397
01:07:45,311 --> 01:07:47,688
DEBORAH:
Get down off of there, roach.

398
01:07:47,897 --> 01:07:49,649
That record's just like Ex-Lax.

399
01:07:49,815 --> 01:07:53,527
Every time I put it on,
you have to go to the bathroom.

400
01:08:11,045 --> 01:08:12,672
What are you doing?

401
01:08:12,838 --> 01:08:15,675
-Give me a drink.
-We're closed.

402
01:08:15,841 --> 01:08:20,638
Nice people don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.

403
01:08:20,805 --> 01:08:22,139
So, what are you doing here?

404
01:08:22,723 --> 01:08:25,518
Somebody's gotta keep an eye
on the place.

405
01:08:25,685 --> 01:08:29,897
There are a lot of little thieves out there.
One of them could get into your house.

406
01:08:30,064 --> 01:08:33,526
Especially if you leave the door open.

407
01:09:05,808 --> 01:09:08,394
You can pray here too.

408
01:09:09,603 --> 01:09:13,482
Here or in the synagogue,
to God it's the same difference.

409
01:09:15,067 --> 01:09:17,278
Come over here and sit down.

410
01:09:50,394 --> 01:09:53,272
"My beloved is white and ruddy.

411
01:09:53,439 --> 01:09:57,068
His skin is as the most fine gold.

412
01:09:57,234 --> 01:10:01,280
His cheeks are as a bed of spices."

413
01:10:04,200 --> 01:10:06,827
Even though he hasn't washed
since last December.

414
01:10:12,124 --> 01:10:15,086
"His eyes are as the eyes of doves.

415
01:10:15,252 --> 01:10:17,380
His body is as bright ivory.

416
01:10:18,130 --> 01:10:22,051
His legs are as pillars of marble."

417
01:10:23,928 --> 01:10:26,806
In pants so dirty
they stand by themselves.

418
01:10:28,599 --> 01:10:31,936
"He is altogether lovable."

419
01:10:33,562 --> 01:10:35,940
But he'll always be a two-bit punk...

420
01:10:36,107 --> 01:10:40,986
...so he'll never be my beloved.
What a shame.

421
01:11:08,806 --> 01:11:11,100
[DOOR KNOB RATTLING]

422
01:11:11,267 --> 01:11:12,309
[DEBORAH GASPS]

423
01:11:12,476 --> 01:11:14,186
Somebody's there.

424
01:11:26,824 --> 01:11:28,409
There ain't nobody.

425
01:11:28,576 --> 01:11:30,411
[WHISTLING]

426
01:11:35,207 --> 01:11:36,375
It's Max.

427
01:11:36,625 --> 01:11:39,753
Ah. So that's who it was.

428
01:11:40,421 --> 01:11:42,047
MAX:
Noodles!

429
01:11:46,385 --> 01:11:49,054
Go on, run.
Your mother's calling you.

430
01:11:55,186 --> 01:11:56,562
MAX:
Noodles!

431
01:11:57,730 --> 01:12:00,232
Just gonna go see what he wants.

432
01:12:17,583 --> 01:12:19,543
[WHISTLING]

433
01:12:29,762 --> 01:12:32,223
NOODLES: Hey.
-Yo.

434
01:12:35,100 --> 01:12:38,312
-You been here long?
-No.

435
01:12:39,438 --> 01:12:41,690
Were you in there?

436
01:12:44,068 --> 01:12:46,278
You're one lousy kisser.

437
01:12:46,445 --> 01:12:49,615
I seen you go in there
after that ball-buster.

438
01:12:49,782 --> 01:12:54,787
Here's the stuff from last night. We got
4 for the silverware, 6 for the typewriter.

439
01:12:54,995 --> 01:12:59,208
Shitsy Lipschitz wouldn't cough up
any more. We gotta get somebody else.

440
01:13:01,502 --> 01:13:03,629
I came to divvy up.

441
01:13:04,630 --> 01:13:09,260
-Tomorrow, with the others.
-I also came to pick you up.

442
01:13:10,719 --> 01:13:14,765
-I can't come right now.
-The houses, the stores are all empty.

443
01:13:14,932 --> 01:13:18,143
We got our pick. You pick that.

444
01:13:19,019 --> 01:13:20,187
Yeah.

445
01:13:24,275 --> 01:13:27,194
Some partner I got. Have fun.

446
01:13:34,368 --> 01:13:36,745
MAN:
How's it going, boys?

447
01:13:36,912 --> 01:13:39,081
Who's that?

448
01:13:39,248 --> 01:13:41,166
Bugsy.

449
01:13:58,475 --> 01:14:01,895
I hear you guys are in business
for yourselves now, huh?

450
01:14:02,062 --> 01:14:04,023
I hear yo use are doing real good.

451
01:14:04,898 --> 01:14:05,941
[GRUNTS]

452
01:14:11,196 --> 01:14:13,115
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?

453
01:14:13,282 --> 01:14:14,658
[NOODLES GRUNTING]

454
01:14:16,910 --> 01:14:19,496
I'll introduce myself.

455
01:14:24,376 --> 01:14:26,295
Excuse the glove.

456
01:14:27,087 --> 01:14:28,130
[GRUNTS]

457
01:14:28,297 --> 01:14:30,841
[NOODLES GROANING]

458
01:14:34,845 --> 01:14:35,888
Ow!

459
01:14:36,055 --> 01:14:37,598
BOY:
Son of a bitch!

460
01:14:39,183 --> 01:14:40,809
[GROANING]

461
01:14:42,394 --> 01:14:43,771
[BOTTLES SHATTERING]

462
01:14:57,242 --> 01:14:58,535
[COUGHING]

463
01:15:25,062 --> 01:15:26,980
That's my out.

464
01:15:27,356 --> 01:15:29,566
You don't work for me,
you don't work for no one.

465
01:15:31,485 --> 01:15:33,278
-I don't like bosses.
BUGSY: Ha-ha.

466
01:15:33,779 --> 01:15:36,156
You was better off
you stayed in the Bronx.

467
01:15:40,494 --> 01:15:43,497
It would have been better for you too.

468
01:15:51,463 --> 01:15:53,006
[BUGSY SPITS]

469
01:16:09,273 --> 01:16:10,774
[MAX COUGHING]

470
01:16:11,191 --> 01:16:12,693
[NOODLES GROANING]

471
01:16:25,539 --> 01:16:28,625
-I'm gonna kill him one of these days.
-Yeah?

472
01:16:30,169 --> 01:16:34,047
Meantime it looks like he's killed us.

473
01:16:51,940 --> 01:16:53,776
[BANGING]

474
01:16:53,942 --> 01:16:56,737
Deborah, open up the door.

475
01:16:57,946 --> 01:17:00,949
Deborah, open up the door.

476
01:17:02,451 --> 01:17:04,036
Deborah.

477
01:17:05,746 --> 01:17:07,748
[NOODLES SPEAKING INDISTINCTLY]

478
01:17:46,078 --> 01:17:49,915
AL: That stuff, is it ready for the club?
-We're loading it.

479
01:17:58,924 --> 01:18:00,592
[MEN LAUGHING AND CHATTERING]

480
01:18:24,783 --> 01:18:29,288
AL: Eh. Che cazzo succede down here?
-AI, we got the big boys with us today.

481
01:18:29,454 --> 01:18:33,166
-They wanna work for us.
-Doing what Bugsy did. We want his job.

482
01:18:33,333 --> 01:18:34,501
FRED:
Do you get that? Ha-ha.

483
01:18:34,668 --> 01:18:40,048
[IN ITALIAN ACCENT]
We the best escorts you ever gonna get.

484
01:18:40,841 --> 01:18:43,760
A fangulo a ma, escort your
mother's ass out of here.

485
01:18:43,927 --> 01:18:44,970
[FRED CHUCKLES]

486
01:18:45,137 --> 01:18:50,392
Okay. Let's go, Noodles. We'll peddle
your invention somewhere else, huh?

487
01:18:52,144 --> 01:18:54,187
FRED:
Hey, wait a minute.

488
01:18:56,064 --> 01:18:57,441
What invention?

489
01:18:57,608 --> 01:19:00,193
-You ship your stuff by the river, right?
-Sometimes.

490
01:19:00,360 --> 01:19:03,947
And when you get caught by the Coast
Guard, you throw all the cases overboard.

491
01:19:04,114 --> 01:19:06,825
-You lose the whole shipment.
AL: 80?

492
01:19:06,992 --> 01:19:09,119
For 10 percent,
we'll save it all for you.

493
01:19:09,870 --> 01:19:12,664
-What do you got, a submarine?
-We got salt.

494
01:19:14,124 --> 01:19:15,667
You got what?

495
01:19:15,834 --> 01:19:20,672
-Salt. Me and the boys are rolling salts.
-Yeah. We need 3 tons of salt per shipment.

496
01:19:20,839 --> 01:19:24,384
Get the fuck out of here.
Go back to school where you belong.

497
01:19:24,843 --> 01:19:27,346
What is it with all this salt?

498
01:19:27,512 --> 01:19:32,017
Hey, hey, we got salt on our noodles.
Show them.

499
01:19:44,738 --> 01:19:46,698
NOODLES:
This is full of salt.

500
01:19:51,703 --> 01:19:53,330
All right, come here.

501
01:20:08,428 --> 01:20:11,098
AL: 80?
-Keep your shirt on.

502
01:20:11,264 --> 01:20:13,892
NOODLES: We gotta wait for the salt
to dissolve.

503
01:20:17,771 --> 01:20:20,732
[HORN BLARING]

504
01:20:46,091 --> 01:20:49,052
-Well?
-Hey, what's wrong?

505
01:20:55,183 --> 01:20:56,268
Hey, look.

506
01:20:56,435 --> 01:20:58,603
DOMINIC:
Hey. Wow!

507
01:20:58,770 --> 01:21:00,605
We're rich.

508
01:21:00,772 --> 01:21:02,107
PATSY:
Great!

509
01:21:03,608 --> 01:21:06,111
-Look at that!
-It's great.

510
01:21:06,278 --> 01:21:07,696
-Noodles.
-Look at it.

511
01:21:09,322 --> 01:21:12,242
NOODLES: I see them! What did I tell you?
-Yeah.

512
01:21:16,329 --> 01:21:17,622
Yeah!

513
01:21:18,290 --> 01:21:22,627
[LAUGHING AND CHATTERING]

514
01:21:26,298 --> 01:21:31,136
PATSY: Hey, Noodles.
NOODLES: Hooray. Hooray for us!

515
01:21:34,848 --> 01:21:36,141
We did it.

516
01:21:37,309 --> 01:21:38,769
Come here, Max.

517
01:21:40,270 --> 01:21:43,523
MAX: We did it.
NOODLES: No, Max, no!

518
01:21:47,319 --> 01:21:48,528
Max.

519
01:21:50,238 --> 01:21:51,656
Max.

520
01:22:03,335 --> 01:22:04,920
Max!

521
01:22:07,255 --> 01:22:08,507
Max!

522
01:22:23,188 --> 01:22:25,315
What would you do without me?

523
01:22:26,900 --> 01:22:30,195
[ALL LAUGHING]

524
01:23:30,881 --> 01:23:32,132
MAX:
There.

525
01:23:35,677 --> 01:23:38,763
From here on, we establish
the shared funds of the gang.

526
01:23:38,930 --> 01:23:41,933
They belong to all of us together
and to none of us alone.

527
01:23:42,100 --> 01:23:47,439
And we solemnly swear to put in 50
percent of everything we make. Agreed?

528
01:23:47,606 --> 01:23:48,857
Agreed.

529
01:23:49,149 --> 01:23:50,942
PATSY: Agreed.
COCKEYE: Agreed.

530
01:23:54,112 --> 01:23:55,739
Agreed.

531
01:23:57,866 --> 01:23:59,784
I wanna take another peek.

532
01:24:19,679 --> 01:24:21,097
MAN:
Announcing the immediate departure...

533
01:24:21,264 --> 01:24:26,144
...of the Lackawanna Railroad,
Hudson Valley Express, Poughkeepsie...

534
01:24:26,311 --> 01:24:31,274
...Albany, Utica, Syracuse,
Rochester and Buffalo.

535
01:24:32,901 --> 01:24:34,778
All aboard.

536
01:24:38,323 --> 01:24:41,993
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.

537
01:24:42,160 --> 01:24:45,497
And he gives it back
only when we're all together.

538
01:24:45,664 --> 01:24:46,915
Agreed?

539
01:24:47,999 --> 01:24:50,001
ALL:
Agreed.

540
01:24:53,129 --> 01:24:54,506
Agreed.

541
01:25:08,645 --> 01:25:10,689
[PLAYING FLUTE]

542
01:25:52,105 --> 01:25:54,107
DOMINIC:
Bugsy's coming! Run!

543
01:26:11,583 --> 01:26:12,625
[GUNSHOT]

544
01:26:45,909 --> 01:26:47,869
Noodles.

545
01:26:48,787 --> 01:26:50,830
I slipped.

546
01:27:42,132 --> 01:27:43,258
[KNIFE CLICKS]

547
01:28:28,928 --> 01:28:30,889
NOODLES: Bastard!
-Aah!

548
01:28:32,182 --> 01:28:33,224
[BOTH YELLING]

549
01:28:33,391 --> 01:28:34,684
NOODLES:
Schmuck.

550
01:28:35,560 --> 01:28:37,562
[BOTH GRUNTING]

551
01:28:41,733 --> 01:28:42,775
[HORSES GALLOPING]

552
01:28:50,074 --> 01:28:51,910
[GRUNTS]

553
01:28:52,076 --> 01:28:53,661
[OFFICER GROANING]

554
01:28:56,414 --> 01:28:58,917
[NOODLES YELLS THEN GROANING]

555
01:29:21,523 --> 01:29:23,691
[BELL RINGING]

556
01:30:22,709 --> 01:30:25,503
[DOORS CLOSE]

557
01:30:25,670 --> 01:30:28,923
[LOCKS CLICKING]

558
01:30:49,694 --> 01:30:51,279
Wanna go in?

559
01:30:55,199 --> 01:30:56,576
Yeah.

560
01:30:57,035 --> 01:30:58,995
You a relative?

561
01:31:02,290 --> 01:31:03,541
An uncle.

562
01:31:16,304 --> 01:31:17,722
It's open.

563
01:31:18,556 --> 01:31:21,601
[PLANE PASSES]

564
01:34:07,975 --> 01:34:10,228
[KEY CLANGING]

565
01:34:29,497 --> 01:34:32,583
"Erected to their everlasting
memory by their friend and brother...

566
01:34:32,750 --> 01:34:35,503
...David Aaronson, 1967."

567
01:34:48,683 --> 01:34:51,018
[DOOR OPENS]

568
01:34:57,650 --> 01:35:01,070
Hello. May I help you?

569
01:35:01,237 --> 01:35:02,697
I was just looking around.

570
01:35:02,864 --> 01:35:05,449
-I'm the director of Riverdale.
—Uh—huh.

571
01:35:05,616 --> 01:35:07,243
I've never seen a tomb like this.

572
01:35:07,910 --> 01:35:11,914
We like to call them "havens,"
we find it's more comforting.

573
01:35:16,627 --> 01:35:18,337
"Erected to their everlasting memory...

574
01:35:18,504 --> 01:35:22,341
...by their friend and brother
David Aaronson, Noodles, 1967."

575
01:35:22,800 --> 01:35:24,677
This was just built?

576
01:35:26,470 --> 01:35:30,975
Yes. You know Mr. Aaronson, Mr...? Sorry.

577
01:35:32,977 --> 01:35:34,186
Mr. Williams.

578
01:35:35,396 --> 01:35:36,731
Mr. Williams.

579
01:35:36,898 --> 01:35:41,903
Well, interest like yours is a compliment
to our architects, Mr. Williams.

580
01:35:42,737 --> 01:35:43,946
After you.

581
01:36:07,011 --> 01:36:09,472
[CAR ENGINE STARTS]

582
01:36:12,141 --> 01:36:15,770
I think the beauty of the interior
equals that of the exterior.

583
01:36:15,937 --> 01:36:18,189
Don't you agree, Mr. Williams?

584
01:36:19,190 --> 01:36:21,859
We wanted to do it in the style of the 303...

585
01:36:22,026 --> 01:36:25,905
...which is when our young friends
said farewell.

586
01:36:33,913 --> 01:36:36,832
Was this Mr. Aaronson's idea?

587
01:36:37,041 --> 01:36:40,211
Actually, he left the whole thing up to us.

588
01:36:41,545 --> 01:36:43,839
I had-- We had carte blanche.

589
01:36:45,049 --> 01:36:47,134
All he suggested was the inscription.

590
01:36:47,301 --> 01:36:51,806
"Your youngest and strongest
will fall by the sword."

591
01:36:54,183 --> 01:36:57,103
-What about the music?
-And the music.

592
01:36:57,269 --> 01:37:00,064
-That was his idea too?
-Yes.

593
01:37:00,231 --> 01:37:02,316
We received a tape.

594
01:37:03,401 --> 01:37:05,987
You seem to know him so well.

595
01:37:06,153 --> 01:37:08,614
I'd like to ask you to, uh, tell him...

596
01:37:08,781 --> 01:37:11,742
...how much you like the haven
when you see him.

597
01:37:11,909 --> 01:37:14,078
-Could you do that?
-Certainly.

598
01:37:14,996 --> 01:37:17,707
I've been away for quite a long time...

599
01:37:17,873 --> 01:37:20,960
...and I lost the address,
so I was wondering maybe...

600
01:37:21,127 --> 01:37:23,754
You must have sent him a bill or something.

601
01:37:25,214 --> 01:37:27,383
Um, the bank handled it...

602
01:37:27,550 --> 01:37:29,927
...through a foreign bank.

603
01:37:30,928 --> 01:37:34,348
I wish I could be of more assistance to you,
Mr. Williams.

604
01:37:37,059 --> 01:37:40,396
Did you ever think of building
your own haven?

605
01:38:14,722 --> 01:38:16,599
Think about it.

606
01:38:42,333 --> 01:38:45,461
[CHATTERING]

607
01:39:43,769 --> 01:39:47,022
[SIREN WAILING]

608
01:39:59,493 --> 01:40:01,120
[HONKS HORN]

609
01:40:17,094 --> 01:40:20,306
[METALLIC CLANGING]

610
01:40:46,916 --> 01:40:49,126
MAN:
Can I take that for you, sir?

611
01:40:51,587 --> 01:40:53,631
Your limousine is waiting.

612
01:41:04,016 --> 01:41:05,726
Maxie.

613
01:41:17,321 --> 01:41:20,324
How are you, uncle?
You're looking good.

614
01:41:21,784 --> 01:41:23,535
You're looking a little better.

615
01:41:27,122 --> 01:41:31,043
Come on. Better get
you off the streets.

616
01:41:34,296 --> 01:41:37,633
-Some limousine.
-Ha-ha. What are you talking, huh?

617
01:41:37,841 --> 01:41:42,471
We own the company now. It's a good
cover. You'd be surprised. It pays off too.

618
01:41:42,638 --> 01:41:46,517
My mother wrote me you was
in the body-snatching business.

619
01:41:48,852 --> 01:41:52,064
By the way, I appreciate
everything you did for my family.

620
01:41:52,314 --> 01:41:54,525
Forget it. It's your dough.

621
01:41:55,192 --> 01:41:58,529
It's all down in black and white
in the company books.

622
01:41:59,363 --> 01:42:03,701
You're the company. You and Patsy and
Cooke ye. Gravediggers and equal partners.

623
01:42:03,867 --> 01:42:08,080
Heh. Hey, enough of this, huh?
Business before pleasure.

624
01:42:08,914 --> 01:42:11,041
We got a rush job. Here.

625
01:42:13,877 --> 01:42:16,922
Come here. Look at this. Come here.

626
01:42:18,549 --> 01:42:22,303
Sudden death. Fucking tragedy, huh?

627
01:42:23,595 --> 01:42:26,932
-Twenty-six years old.
-Twenty-six?

628
01:42:27,683 --> 01:42:28,726
[SPEAKS IN YIDDISH]

629
01:42:28,892 --> 01:42:32,938
-What a shame.
-Great stiff. She died of an overdose.

630
01:42:33,105 --> 01:42:35,107
And I'm ready for another. Ha-ha-ha.

631
01:42:35,316 --> 01:42:38,819
Come on, Noodles. Pump the life into her.
You didn't turn pansy in there, did you?

632
01:42:42,531 --> 01:42:43,615
There you go.

633
01:42:43,782 --> 01:42:46,076
[WOMAN MOANING AND LAUGHING]

634
01:42:46,910 --> 01:42:50,956
Turning over in the grave.
They do it every time.

635
01:43:31,955 --> 01:43:34,792
WOMAN:
Ha-ha. Don't worry. A pansy he ain't.

636
01:43:34,958 --> 01:43:37,086
[MAX LAUGHS]

637
01:43:37,795 --> 01:43:40,297
NOODLES: Thanks.
MAX: You're welcome, Noodles.

638
01:43:40,964 --> 01:43:42,758
Whoops. Uh, sorry.

639
01:43:43,092 --> 01:43:45,260
WOMAN:
Thanks. Good night.

640
01:43:45,969 --> 01:43:50,974
MAX: Hey, you want a little pick-me-up?
WOMAN: Oh, no, thanks. I've had mine.

641
01:43:51,141 --> 01:43:52,476
[WOMAN LAUGHING]

642
01:43:52,643 --> 01:43:55,020
MAX: Did you give her your all?
NOODLES: What do you think?

643
01:43:55,187 --> 01:43:56,772
Bet your life I did.

644
01:44:01,652 --> 01:44:04,613
[SPEAKING INDISTINCTLY]

645
01:44:21,588 --> 01:44:24,299
MAN:
Wait till you see this place. Got the best...

646
01:44:24,466 --> 01:44:25,926
It's over here.

647
01:44:28,178 --> 01:44:31,849
-Where we going?
-To a place that never closes.

648
01:44:32,724 --> 01:44:34,726
Whoops. Watch yourself.

649
01:44:35,144 --> 01:44:37,062
[HORN HONKS]

650
01:44:45,696 --> 01:44:47,823
MAN: How's he doing?
WOMAN: He's doing great.

651
01:44:47,990 --> 01:44:50,075
[SPEAKING INDISTINCTLY]

652
01:44:52,202 --> 01:44:53,245
What's this?

653
01:44:53,454 --> 01:44:55,873
Our place.
We got the hottest spot in town.

654
01:44:56,039 --> 01:44:59,042
[BAND PLAYING
UP-TEMPO JAZZ MUSIC]

655
01:45:03,297 --> 01:45:06,550
Eh? This is the real Fat Moe's.

656
01:45:07,968 --> 01:45:09,887
Get rid of that rag, will you?

657
01:45:11,221 --> 01:45:13,432
-What do you think?
-It's beautiful.

658
01:45:13,599 --> 01:45:16,101
-Eh'? You like it?
-Beautiful. Beautiful.

659
01:45:22,900 --> 01:45:24,902
[INAUDIBLE DIALOGUE]

660
01:45:31,575 --> 01:45:33,368
WOMAN:
Hey, give me that.

661
01:45:38,582 --> 01:45:41,793
-Noodles. Look who's here.
MAX: Patsy, look.

662
01:45:42,002 --> 01:45:44,630
Come here, son of a bitch.
Come here! Come here!

663
01:45:44,796 --> 01:45:46,757
NOODLES: Patsy.
PATSY: Oh.

664
01:45:46,924 --> 01:45:49,259
-You look fantastic.
-Wait a minute.

665
01:45:49,426 --> 01:45:50,761
PATSY:
How you doing?

666
01:45:53,639 --> 01:45:55,891
-Look how big you got.
-Me'?

667
01:45:56,058 --> 01:45:58,101
Noodles. Oh. Oh, God.

668
01:45:58,936 --> 01:46:01,104
-Noodles!
MAX: Freight train, coming through.

669
01:46:01,271 --> 01:46:03,273
[ALL LAUGHING]

670
01:46:05,943 --> 01:46:09,655
Hey. Hey, come on.
Hey, let's have a toast, for chrissakes.

671
01:46:09,821 --> 01:46:12,449
-You look like shit.
-What do you want? I just got out of prison.

672
01:46:12,616 --> 01:46:14,701
-Nice guy.
-Hey. Hey, Noodles, get a load of this.

673
01:46:14,868 --> 01:46:15,911
Look.

674
01:46:18,956 --> 01:46:20,916
Hey, Scotch heating.

675
01:46:21,083 --> 01:46:23,126
-Yeah, a buck a cup.
NOODLES: Whoo!

676
01:46:24,253 --> 01:46:25,671
-A buck a cup?
-Yeah.

677
01:46:25,837 --> 01:46:27,631
-How much it cost us?
-Costing us?

678
01:46:27,798 --> 01:46:30,634
-Yeah.
-A dime, including overhead.

679
01:46:30,801 --> 01:46:34,137
-Hey, Noodles. Fat Moe.
MAX: Oh. Heh.

680
01:46:40,143 --> 01:46:41,687
NOODLES:
You look terrific.

681
01:46:41,853 --> 01:46:43,772
[BOTH CHUCKLE]

682
01:46:44,898 --> 01:46:48,277
-Look like you lost an ounce or two.
MOE: You think I would lose hemorrhoids.

683
01:46:48,443 --> 01:46:49,778
[ALL LAUGHING]

684
01:46:49,945 --> 01:46:52,281
NOODLES:
Can't recognize him without an apron.

685
01:46:52,447 --> 01:46:54,575
-L'chaim.
ALL: L'chaim.

686
01:46:55,659 --> 01:46:57,452
Welcome home.

687
01:47:00,831 --> 01:47:02,416
What the fuck kind of maTtre d' are you?

688
01:47:02,583 --> 01:47:05,002
New guy rolls into the joint,
you don't even show him around.

689
01:47:05,168 --> 01:47:06,878
PATSY: Yeah.
COCKEYE: What's the matter with you?

690
01:47:07,045 --> 01:47:10,882
-I didn't know. Eh, Noodles, I'm sorry.
NOODLES: Youse are some bunch of shtunks.

691
01:47:11,091 --> 01:47:13,427
-You don't come up and get me?
COCKEYE: He's the shtunk.

692
01:47:13,594 --> 01:47:14,678
-Shtunk'?
—Yeah, shtunk.

693
01:47:14,845 --> 01:47:18,181
-He said you weren't out till Monday.
-You can get him the next time he gets out.

694
01:47:18,348 --> 01:47:22,394
-Ha-ha-ha.
-God forbid. God forbid.

695
01:47:26,982 --> 01:47:31,194
ALL:
Whoa! Whoa! Ha-ha-ha.

696
01:47:40,370 --> 01:47:43,665
Come on, let's see if you can
guess who it is.

697
01:47:46,043 --> 01:47:48,545
NOODLES:
Mmm.

698
01:47:48,754 --> 01:47:52,174
Charlotte russe. With a little
too much whipped cream.

699
01:47:52,341 --> 01:47:54,217
[LAUGHING]

700
01:47:54,384 --> 01:47:55,886
Peggy.

701
01:48:00,140 --> 01:48:04,394
Hey, you watch it, now.
And my prices, they've gone up.

702
01:48:04,561 --> 01:48:09,358
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.

703
01:48:09,524 --> 01:48:10,567
Whoa!

704
01:48:10,734 --> 01:48:14,571
My Peggy, she's worth every penny
of it too, my red-hot mama.

705
01:48:16,448 --> 01:48:18,408
Come on, come on. Eh, eh, eh.

706
01:48:19,117 --> 01:48:20,577
You fuck.

707
01:48:20,744 --> 01:48:22,204
COCKEYE:
Timber!

708
01:48:24,081 --> 01:48:27,292
You've seen your old pals, now I want you
to meet some new ones. Come on.

709
01:48:27,459 --> 01:48:31,421
NOODLES: Peggeleh, I'll see you later.
MAX: You gonna lay here all night or what?

710
01:48:38,011 --> 01:48:39,930
[SIGHS]

711
01:48:41,765 --> 01:48:44,976
Cooke ye wanted to play with the band.
I'm serious.

712
01:48:52,567 --> 01:48:54,152
Come on.

713
01:49:20,971 --> 01:49:24,433
-Aren't you going to say hello?
-Hello.

714
01:49:26,601 --> 01:49:28,353
[MUSIC STOPS]

715
01:49:29,646 --> 01:49:32,023
[BAND PLAYING
JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA"]

716
01:49:44,494 --> 01:49:48,290
-Your brother's a real friend.
-He's a romantic.

717
01:49:59,676 --> 01:50:03,513
-Max tell you I was getting out today?
-Max'? No.

718
01:50:04,306 --> 01:50:08,852
-You remembered yourself?
-No, Moe. It's always Moe.

719
01:50:13,690 --> 01:50:15,484
Yeah.

720
01:50:24,075 --> 01:50:26,203
You mean you weren't
counting the days?

721
01:50:26,369 --> 01:50:31,875
Of course I was. 4344, 4343.

722
01:50:32,292 --> 01:50:34,377
I lost track at 3000.

723
01:50:34,544 --> 01:50:37,714
-That wasn't my choice.
-Yes, it was. It still is.

724
01:50:41,218 --> 01:50:44,346
Well, anyway, did you come here
to welcome me back at least?

725
01:50:44,513 --> 01:50:48,725
I still live here. I was on my way out.
Moe said I should at least say hello.

726
01:50:50,227 --> 01:50:54,189
I hope Moe didn't have to
bend your arm or anything like that.

727
01:50:56,441 --> 01:50:57,734
No.

728
01:50:59,569 --> 01:51:01,571
Welcome back, Noodles.

729
01:51:04,616 --> 01:51:05,951
MAX:
Hey, Noodles.

730
01:51:13,083 --> 01:51:14,751
You dancing?

731
01:51:15,252 --> 01:51:17,921
Every night at the Palace Theater.

732
01:51:19,047 --> 01:51:24,094
I've made some progress since I danced
here among the brooms and the empties.

733
01:51:25,387 --> 01:51:29,599
You can come spy on me if you like.
If you have time.

734
01:51:30,934 --> 01:51:32,435
Every night.

735
01:51:48,785 --> 01:51:50,287
Noodles.

736
01:51:53,874 --> 01:51:57,460
Go on, Noodles,
your mother's calling you.

737
01:52:05,802 --> 01:52:08,430
It's good to see you again, Noodles.

738
01:52:21,318 --> 01:52:23,320
My pleasure.

739
01:52:31,703 --> 01:52:35,165
-Did you get the wine?
-Dago Red. The best.

740
01:52:42,839 --> 01:52:44,299
How you doing?

741
01:52:51,556 --> 01:52:55,018
There they are.
The four horsemen of the apocalypse.

742
01:52:57,979 --> 01:53:00,857
Did you see that movie, Joe?
It was a good movie.

743
01:53:01,024 --> 01:53:02,651
-Hey, Max, how are you?
-Good to see you.

744
01:53:02,817 --> 01:53:04,444
Nice to see you.

745
01:53:05,236 --> 01:53:08,573
-This must be your friend Noodles.
-Noodles, say hello to Mr. Monaldi.

746
01:53:08,740 --> 01:53:10,867
-Hi, Noodles, how are you?
-I'm all right.

747
01:53:11,034 --> 01:53:15,372
It's very nice to meet you. But you don't
have to call me Mr. Monaldi like he says.

748
01:53:15,538 --> 01:53:20,001
I like my friends and people I respect
to call me Frankie.

749
01:53:20,835 --> 01:53:24,547
Come on, sit down.
Get some chairs and some glasses.

750
01:53:28,385 --> 01:53:31,888
Sit down, relax. You're home now.

751
01:53:41,773 --> 01:53:44,567
This is my very dear friend Joe.

752
01:53:44,734 --> 01:53:48,029
He came all the way from Detroit
to ask me to do him a favor.

753
01:53:48,697 --> 01:53:50,573
And I wanna do it for him.

754
01:53:52,158 --> 01:53:57,580
I don't have to tell you who Joe is,
how far he got, or how far he's gonna get.

755
01:53:58,331 --> 01:54:01,710
He's not only my dear friend,
he's my brother.

756
01:54:01,876 --> 01:54:05,046
Frankie, I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.

757
01:54:05,213 --> 01:54:06,548
[CHUCKLING]

758
01:54:06,715 --> 01:54:09,426
I mean, the mustard doesn't even help.

759
01:54:11,177 --> 01:54:12,512
[CHUCKLES]

760
01:54:19,394 --> 01:54:21,938
These guys with you?

761
01:54:22,522 --> 01:54:25,233
I told you these fellas are with me.

762
01:54:25,984 --> 01:54:28,611
You could trust them.
You're in very good hands.

763
01:54:29,029 --> 01:54:31,906
Just tell them exactly
what you want them to do.

764
01:54:33,825 --> 01:54:37,287
Move some diamonds from Detroit.
Kid stuff.

765
01:54:43,460 --> 01:54:45,170
Why us then?

766
01:54:45,962 --> 01:54:49,799
If it's kid stuff, why don't you have
the kids from Detroit do it?

767
01:54:52,469 --> 01:54:58,141
Excuse me, Noodles. What he means is
that it's something that's very simple...

768
01:54:58,308 --> 01:55:01,770
...but for now, he needs kids
from outside to handle it.

769
01:55:01,936 --> 01:55:05,940
He just found out they're gonna move
these diamonds to Holland in a few days.

770
01:55:06,691 --> 01:55:08,651
So it's something came up right away.

771
01:55:10,111 --> 01:55:11,821
You understand?

772
01:55:18,495 --> 01:55:20,205
Hey, Joe.

773
01:55:21,122 --> 01:55:27,170
Tell these guys the story about, um,
the pussy being insured. What is it?

774
01:55:27,337 --> 01:55:29,339
[SPEAKS INDISTINCTLY]

775
01:55:29,506 --> 01:55:32,717
FRANKIE: Tell these guys how you stumbled
on this whole thing with the jewels...

776
01:55:32,884 --> 01:55:35,178
JOE: Oh. Come on.
FRANKIE: Tell them the story.

777
01:55:35,345 --> 01:55:39,140
The pussy insurance. The insurance
pussies. What is it? Tell them that story.

778
01:55:39,307 --> 01:55:45,188
Life is stranger than shit,
that's all. It's a pisser. No big story.

779
01:55:45,355 --> 01:55:48,858
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.

780
01:55:49,025 --> 01:55:53,696
This kid conned me into every policy
in the world. Every policy, name it.

781
01:55:53,863 --> 01:55:57,659
Dogs, house, wife, life, anything.

782
01:55:57,826 --> 01:56:01,704
I'm drinking with the boys one night,
he comes in with his wife...

783
01:56:01,871 --> 01:56:05,208
...a pretty brunette with a nice ass
who works for a jeweler.

784
01:56:05,375 --> 01:56:08,211
And he's still on the hustle, this guy.

785
01:56:09,379 --> 01:56:12,132
So I wink at the guys,
I say, "Look...

786
01:56:13,842 --> 01:56:18,096
...the most serious policy that should be,
you don't have me covered for."

787
01:56:18,263 --> 01:56:21,099
He goes, "What's that, Joe?"
"Cock insurance."

788
01:56:21,266 --> 01:56:22,350
[ALL CHUCKLE]

789
01:56:22,517 --> 01:56:27,188
"You make me a policy that
when it don't work, I get a payment...

790
01:56:27,355 --> 01:56:29,524
...I'll write out a check now."

791
01:56:31,609 --> 01:56:37,448
He thinks, he says, "Oh, I don't know
if the actuality gauges govern this...

792
01:56:37,657 --> 01:56:39,784
...but we can make a policy.

793
01:56:39,951 --> 01:56:43,204
But you gotta guarantee
you're in good health now."

794
01:56:43,371 --> 01:56:48,084
"Oh, that's simple. Look, leave her with me.
Come back and see if it stands up.

795
01:56:48,251 --> 01:56:51,212
If it stands up, then you know
I'm in good health to begin with."

796
01:56:51,379 --> 01:56:53,631
The jerk leaves her. I screw her.

797
01:56:53,798 --> 01:56:58,970
Not only that, she likes it. And she tells me,
she blabs when her boss, the jeweler...

798
01:56:59,137 --> 01:57:01,222
...is shipping stones to Holland...

799
01:57:01,389 --> 01:57:05,643
...where he keeps his stash in a little drawer
in the safe. Everything in the world.

800
01:57:05,810 --> 01:57:09,147
Can't ask for more, right?
Except, one better.

801
01:57:09,314 --> 01:57:13,318
I never paid the first premium
on the new cock policy.

802
01:57:13,526 --> 01:57:15,528
[LAUGHING]

803
01:57:21,284 --> 01:57:24,037
[MAX & PATSY LAUGHING]

804
01:57:26,915 --> 01:57:28,416
MAX:
Cock insurance.

805
01:57:34,339 --> 01:57:38,426
Life is funnier than shit.

806
01:57:38,968 --> 01:57:40,011
But...

807
01:57:44,015 --> 01:57:46,476
...be easy with the girl.

808
01:57:50,021 --> 01:57:52,232
I mean that. Be easy with the girl.

809
01:57:57,862 --> 01:58:00,156
[BUZZER SOUNDS]

810
01:58:00,323 --> 01:58:01,824
CAROL:
Oh, my God!

811
01:58:04,953 --> 01:58:06,871
[SHOUTING INDISTINCTLY]

812
01:58:08,331 --> 01:58:09,499
MAX:
Open it!

813
01:58:09,666 --> 01:58:11,960
Who's gotten in?

814
01:58:13,002 --> 01:58:14,170
[GRUNTING]

815
01:58:20,301 --> 01:58:22,011
COCKEYE:
Had to go and be a hero, huh?

816
01:58:28,518 --> 01:58:30,103
MAX: Open it.
-No.

817
01:58:30,270 --> 01:58:33,231
MAX: Open it!
CAROL: Don't-- No, don't hurt him!

818
01:58:33,398 --> 01:58:36,192
-Don't hurt him!
MAX: Get this cunt out of here.

819
01:58:36,359 --> 01:58:39,320
You animal! You asshole!

820
01:58:40,280 --> 01:58:42,699
-Come on. Come on, hit me.
NOODLES: What do you mean?

821
01:58:42,865 --> 01:58:44,867
-Hit me.
NOODLES: What, are you crazy?

822
01:58:45,034 --> 01:58:48,037
-Straighten up and fly right.
-I'm all right.

823
01:58:48,204 --> 01:58:51,249
Let me make it look real.
Make it look real.

824
01:58:51,416 --> 01:58:54,085
NOODLES: Come on, knock it off.
-I'm all right. Let go.

825
01:58:54,252 --> 01:58:56,546
NOODLES: Come on, out the act.
-Hit me!

826
01:58:57,088 --> 01:59:00,508
COCKEYE: She said hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.

827
01:59:00,675 --> 01:59:03,553
CAROL: Hit me!
NOODLES: I'll hit you! You bitch!

828
01:59:03,720 --> 01:59:05,179
[YELLS]

829
01:59:06,389 --> 01:59:08,808
CAROL: You animal!
MAX: Put a cork in her.

830
01:59:10,977 --> 01:59:13,730
CAROL:
No. Oh.

831
01:59:13,896 --> 01:59:15,148
No.

832
01:59:15,315 --> 01:59:17,233
No. Don't.

833
01:59:17,400 --> 01:59:20,278
Don't. No!

834
01:59:20,445 --> 01:59:26,200
No! You dirty bastards! You're--

835
01:59:28,578 --> 01:59:30,371
[SCREAMING]

836
01:59:30,538 --> 01:59:32,415
Bastards!

837
01:59:37,253 --> 01:59:38,921
[GUN COCKS]

838
01:59:39,088 --> 01:59:40,923
Try the secret compartment.

839
01:59:41,174 --> 01:59:43,176
[WHIMPERING AND PANTING]

840
01:59:47,597 --> 01:59:49,265
Attaboy.

841
01:59:55,813 --> 01:59:57,815
[SOBBING]

842
01:59:58,941 --> 02:00:00,276
MAX:
Thanks.

843
02:00:01,194 --> 02:00:02,695
[GROANS]

844
02:00:22,382 --> 02:00:25,468
COCKEYE: Wow. Nice matzo balls.
MAX: Huh?

845
02:00:25,635 --> 02:00:27,678
[BOTH LAUGH]

846
02:00:30,306 --> 02:00:32,725
BOTH:
Whoa.

847
02:00:32,892 --> 02:00:35,603
COCKEYE:
Those are beautiful. Look at that. Hm?

848
02:00:37,355 --> 02:00:39,482
MAX:
Okay, better wrap them up.

849
02:00:40,149 --> 02:00:43,319
[CAROL MOANING AND PANTING]

850
02:00:48,616 --> 02:00:49,951
MAX:
We're going. You coming?

851
02:00:50,118 --> 02:00:53,162
[PANTING]

852
02:00:53,830 --> 02:00:55,331
NOODLES:
Coming.

853
02:01:42,712 --> 02:01:46,048
-Morning.
-You get the stones?

854
02:02:04,984 --> 02:02:08,613
Oh... Pay him.

855
02:02:33,638 --> 02:02:37,934
-Any problem?
-No trouble. Kid stuff.

856
02:02:38,643 --> 02:02:40,269
[GUNSHOT]

857
02:03:20,268 --> 02:03:22,937
[MACHINES WHIRRING]

858
02:04:20,620 --> 02:04:24,457
[WHIRRING]

859
02:04:46,228 --> 02:04:48,189
[YELLS]

860
02:04:53,110 --> 02:04:54,737
PATSY:
You okay?

861
02:05:32,733 --> 02:05:36,987
-How come you didn't tell me?
-Being inside can change you.

862
02:05:37,154 --> 02:05:39,699
I'd already made the deal with Frankie
to get rid of Joe.

863
02:05:39,865 --> 02:05:41,992
With Frankie Monaldi, you don't
say "yes," then "no."

864
02:05:42,159 --> 02:05:44,161
Couldn't take the chance
you'd change your mind.

865
02:05:44,328 --> 02:05:45,871
You're right. I would have said no.

866
02:05:46,455 --> 02:05:48,791
Frankie Monaldi is as big as they come.

867
02:05:48,958 --> 02:05:50,876
He's got the combination
in the palm of his hand.

868
02:05:51,043 --> 02:05:53,671
If we're not careful, he'll have us
in the palm of his hand.

869
02:05:53,838 --> 02:05:56,090
You don't get nowhere alone.

870
02:05:56,590 --> 02:05:58,968
I thought you were the guy
that said you didn't like bosses.

871
02:05:59,135 --> 02:06:02,263
It sounded like a good idea then.
It still is.

872
02:06:02,430 --> 02:06:03,639
MAX:
Let's just think about it.

873
02:06:03,806 --> 02:06:06,809
They're gonna ask us to come in
with them. There's a lot in it for us.

874
02:06:10,771 --> 02:06:15,025
Today they ask us to get rid of Joe.
Tomorrow they ask me to get rid of you.

875
02:06:15,192 --> 02:06:18,821
Is that okay with you?
Because it's not okay with me.

876
02:06:21,824 --> 02:06:23,659
All right.

877
02:06:24,827 --> 02:06:26,912
Let's just forget about it.

878
02:06:40,259 --> 02:06:41,802
Wanna go for a swim?

879
02:06:44,180 --> 02:06:46,599
Yeah, let's go for a swim.

880
02:06:57,735 --> 02:06:59,737
All right, what are you doing?

881
02:06:59,904 --> 02:07:03,324
Hey, Noodles.
Don't fuck around, Noodles.

882
02:07:06,410 --> 02:07:08,829
-What are you doing?
PATSY: Hey!

883
02:07:08,996 --> 02:07:11,248
COCKEYE:
Are you crazy?

884
02:07:14,043 --> 02:07:15,961
Shit.

885
02:07:20,382 --> 02:07:22,384
[SPEAKING INDISTINCTLY
AND LAUGHING]

886
02:07:22,551 --> 02:07:26,222
PATSY: That asshole!
I can't believe you did this!

887
02:07:38,442 --> 02:07:42,738
[INAUDIBLE DIALOGUE]

888
02:08:39,086 --> 02:08:41,505
[MACHINERY WHIRRING]

889
02:10:10,552 --> 02:10:13,222
[EXPLOSION]

890
02:10:50,009 --> 02:10:53,470
BRENTLEY [ON TV]: District Attorney
James Lister was killed in an explosion of a car...

891
02:10:53,637 --> 02:10:56,557
...belonging to Secretary of Commerce
Christopher Bailey...

892
02:10:56,724 --> 02:11:00,019
...as he was leaving
the secretary's Long Island estate.

893
02:11:00,185 --> 02:11:03,605
Mr. Lister, who was killed instantly
in the blast, was scheduled to testify...

894
02:11:03,772 --> 02:11:06,942
...in Washington on Thursday
before a Senate committee.

895
02:11:07,109 --> 02:11:11,113
A committee investigating what has
come to be called the Bailey scandal.

896
02:11:11,280 --> 02:11:14,283
A special team of detectives
has been assigned to the case.

897
02:11:14,450 --> 02:11:19,663
As for Secretary Bailey, he was not
available for any statement at this time.

898
02:11:20,539 --> 02:11:21,665
Did you know those guys?

899
02:11:21,832 --> 02:11:25,169
--Offices of his longtime legal adviser,
Irving Gold...

900
02:11:25,335 --> 02:11:27,880
...in hopes of getting some comment.

901
02:11:28,047 --> 02:11:32,468
Mr. Gold, you're aware
that District Attorney Lister...

902
02:11:32,634 --> 02:11:36,305
...is the second witness in the Bailey
scandal to meet a sudden and violent end.

903
02:11:36,722 --> 02:11:40,225
The first was Thomas Finney,
undersecretary of commerce...

904
02:11:40,392 --> 02:11:44,605
...who fell to his death from
his 15th-floor office just a month ago.

905
02:11:44,772 --> 02:11:46,398
Do you think there's a connection...?

906
02:11:46,565 --> 02:11:50,569
Take the money and run, Noodles.
What the hell's keeping you here?

907
02:11:51,528 --> 02:11:54,364
BRENTLEY: The only remaining Witness
is the man Who...

908
02:11:54,531 --> 02:11:59,661
...rightly or wrongly has given his name
to this whole affair, Secretary Bailey.

909
02:11:59,828 --> 02:12:02,581
-I'm curious.
BRENTLEY: What does the secretary think?

910
02:12:02,748 --> 02:12:04,750
GOLD:
The secretary has no worries.

911
02:12:04,917 --> 02:12:09,755
Sir, if he has no worries, why then has
he retreated to his place on Long Island?

912
02:12:09,922 --> 02:12:13,675
Far from retreating, he's busy preparing
his attack on the questions...

913
02:12:13,842 --> 02:12:15,677
...he will be asked by the committee.

914
02:12:15,844 --> 02:12:18,388
I'd call them accusations
more than questions, sir.

915
02:12:18,555 --> 02:12:21,225
-The secretary has no worries.
BRENTLEY: But the public does.

916
02:12:21,391 --> 02:12:25,938
Particularly in view of the rumors
about rigged contracts, bribery...

917
02:12:26,105 --> 02:12:30,567
...the international Mafia. Especially
those dealing with the illegal use...

918
02:12:30,734 --> 02:12:33,612
...of the Transport union
pension funds.

919
02:12:33,779 --> 02:12:36,115
Could you tell us anything about that?

920
02:12:36,281 --> 02:12:42,121
Gentlemen, I deny all of these rumors
and allegations against my organization.

921
02:12:42,287 --> 02:12:46,750
Our hands have always been
and will continue to remain clean.

922
02:12:46,917 --> 02:12:52,464
In my entire life, I've fought to keep
the American labor movement clean...

923
02:12:52,631 --> 02:12:53,841
Him, I know.

924
02:12:54,007 --> 02:12:56,760
-—Forced speculation,
criminal elements...

925
02:12:56,927 --> 02:13:01,473
...or corrupt politicians.
If any mistakes have been made...

926
02:13:01,640 --> 02:13:04,935
He's still giving out
the same old bullshit.

927
02:13:05,102 --> 02:13:11,441
If any guilt at all exists
in this situation, it lies elsewhere.

928
02:13:13,777 --> 02:13:16,155
[CLICKING]

929
02:13:19,616 --> 02:13:22,619
[YELLS AND COUGHING]

930
02:13:25,414 --> 02:13:28,792
[GASPS]

931
02:13:50,606 --> 02:13:55,194
What's this I've been reading
about you in the newspapers? Hm?

932
02:13:57,237 --> 02:14:01,783
Inflammatory words from a union boss?

933
02:14:06,163 --> 02:14:11,418
JIMMY: You still aren't gonna stop
the workers or the social movement.

934
02:14:11,960 --> 02:14:15,214
Listen to me, you socialist asshole!

935
02:14:15,380 --> 02:14:20,719
We don't give a good fart about the
socialist workers and their movements.

936
02:14:20,886 --> 02:14:25,891
We just want you out of the factory so
we can get the furnaces working again.

937
02:14:26,058 --> 02:14:29,061
This is the last offer
you're gonna get.

938
02:14:29,228 --> 02:14:32,272
You want to Sign it or what?

939
02:14:38,153 --> 02:14:41,448
Tell your bosses they can
wipe their ass with it.

940
02:14:41,740 --> 02:14:43,075
[JIMMY GROANS]

941
02:14:47,829 --> 02:14:49,164
Fill her up.

942
02:14:51,458 --> 02:14:54,336
[COUGHING]

943
02:15:14,481 --> 02:15:15,565
This is my last--

944
02:15:15,732 --> 02:15:17,776
[TIRES SCREECHING]

945
02:15:23,156 --> 02:15:26,285
MAN:
Hold it, boys. Don't shoot.

946
02:15:27,494 --> 02:15:29,788
It's me, Crowning.

947
02:15:42,718 --> 02:15:45,470
-Crowning.
-Yeah.

948
02:15:45,637 --> 02:15:47,306
That'll do, boys.

949
02:15:47,472 --> 02:15:49,308
What'll do?

950
02:15:49,474 --> 02:15:52,769
We almost got the kid
where we want him.

951
02:15:56,606 --> 02:15:59,693
And we got the boss where we want him.

952
02:15:59,860 --> 02:16:01,445
PATSY:
Easy.

953
02:16:02,654 --> 02:16:04,489
Easy.

954
02:16:07,826 --> 02:16:10,162
Put them down.

955
02:16:10,912 --> 02:16:13,498
Put your guns away, boys.

956
02:16:23,300 --> 02:16:25,385
Just swapping prisoners.

957
02:16:26,011 --> 02:16:28,638
COCKEYE:
Fair trade, huh, chicken head?

958
02:16:36,021 --> 02:16:39,191
Union boy over here for Mr. Boss Man.

959
02:16:39,358 --> 02:16:42,277
CHICKEN JOE:
Well, look who's here. Ha-ha.

960
02:16:42,652 --> 02:16:45,030
Fat Moe's boneyard boys.

961
02:16:45,572 --> 02:16:47,657
Which reminds me.

962
02:16:48,075 --> 02:16:51,828
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?

963
02:16:51,995 --> 02:16:53,830
[SIGHS]

964
02:16:54,247 --> 02:16:57,793
-Untie him.
-I don't take orders from you.

965
02:16:57,959 --> 02:17:01,129
We're not asking you to take orders, Joe.
We're telling you.

966
02:17:01,296 --> 02:17:03,465
Now go ahead, untie him.

967
02:17:03,632 --> 02:17:05,634
Untie him.

968
02:17:10,514 --> 02:17:11,640
Untie him.

969
02:17:42,921 --> 02:17:44,923
Who are you?

970
02:17:45,882 --> 02:17:46,925
Who's paying you?

971
02:17:47,092 --> 02:17:48,135
[CHUCKLES]

972
02:17:48,301 --> 02:17:51,054
I think this is really gonna
piss you off there, Mac.

973
02:17:51,221 --> 02:17:54,141
I think it's those dirty, dirty
politician friends of yours.

974
02:17:54,933 --> 02:17:59,563
Yeah? Well, you crawl back and tell them
we don't want you in with us.

975
02:17:59,729 --> 02:18:03,483
Our fight's got nothing to do with
liquor and prostitution and dope.

976
02:18:03,650 --> 02:18:06,528
MAX:
Youse better get used to the idea, pal.

977
02:18:07,237 --> 02:18:09,114
This country is still growing up.

978
02:18:09,281 --> 02:18:13,201
Certain diseases it's better
to have when you're still young.

979
02:18:14,995 --> 02:18:19,791
You boys ain't a mild case
of the measles. You're the plague.

980
02:18:19,958 --> 02:18:22,002
And bastards like him are immune.

981
02:18:22,169 --> 02:18:25,630
That's the difference
between us and them!

982
02:18:27,299 --> 02:18:29,134
Take it easy.

983
02:18:29,301 --> 02:18:31,303
The difference is that
they're always gonna win...

984
02:18:31,470 --> 02:18:34,055
...and you're gonna
keep getting it up the ass.

985
02:18:34,222 --> 02:18:36,183
Sooner than you think.

986
02:18:53,492 --> 02:18:57,704
Chief Aiello, moving policemen into
the factory came as a surprise to everyone:

987
02:18:57,871 --> 02:19:00,582
The press, the unions,
especially the strikers.

988
02:19:00,749 --> 02:19:03,543
Well, what did you want, sweetheart,
a declaration of war?

989
02:19:03,710 --> 02:19:05,253
Ours was a peaceable operation.

990
02:19:05,420 --> 02:19:07,797
REPORTER: Wasn't that contrary
to new union laws?

991
02:19:07,964 --> 02:19:10,175
I'm chief of police,
not chief of the people.

992
02:19:10,342 --> 02:19:12,385
Was there any violence by the strikers
to justify——?

993
02:19:12,552 --> 02:19:16,515
My motto is:
"Prevention, not repression."

994
02:19:16,681 --> 02:19:18,767
But you let scabs move in
and start working.

995
02:19:18,934 --> 02:19:22,312
Young lady, you wanna talk to me,
call them "unemployed workers."

996
02:19:22,479 --> 02:19:23,522
[REPORTERS LAUGH]

997
02:19:23,688 --> 02:19:28,026
With your permission, I'll take these
flowers to my missus before they wilt.

998
02:19:28,693 --> 02:19:32,656
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy!

999
02:19:32,822 --> 02:19:34,699
[AIELLO LAUGHING]

1000
02:19:34,866 --> 02:19:37,369
REPORTER:
Chief, one more question.

1001
02:19:37,536 --> 02:19:41,998
We heard he's the youngest stockholder
in that factory you occupied.

1002
02:19:46,711 --> 02:19:48,672
What'd you mean by that?

1003
02:19:48,838 --> 02:19:52,008
They say management expressed their
thanks with a birthday present for the baby.

1004
02:19:52,175 --> 02:19:53,843
[REPORTER GRUNTS]

1005
02:19:54,886 --> 02:19:56,263
[LAUGHS]

1006
02:19:56,429 --> 02:19:59,057
You know,
slander is a serious offense.

1007
02:19:59,224 --> 02:20:01,476
Especially when it comes
from a hack reporter.

1008
02:20:01,977 --> 02:20:04,729
You wanna find out how serious?

1009
02:20:06,856 --> 02:20:11,861
But since this is my first boy
after four girls...

1010
02:20:12,028 --> 02:20:14,573
...I'll declare amnesty.

1011
02:20:15,365 --> 02:20:18,577
Ha-ha-ha. Behave yourself.

1012
02:20:19,953 --> 02:20:21,871
Go.

1013
02:21:31,191 --> 02:21:34,027
[INAUDIBLE DIALOGUE]

1014
02:22:17,529 --> 02:22:22,200
[BABIES CRYING]

1015
02:22:33,086 --> 02:22:36,089
Thank you. Oh.

1016
02:22:36,256 --> 02:22:37,841
-He's eating?
-Mm-hm.

1017
02:22:38,007 --> 02:22:41,428
—For five.
—For five? Well, Why not?

1018
02:22:41,594 --> 02:22:44,389
You could feed an army with
these two milk plants. Ha-ha-ha.

1019
02:22:44,556 --> 02:22:45,849
We could open up a dairy.

1020
02:22:46,015 --> 02:22:48,017
[BOTH LAUGHING]

1021
02:22:49,269 --> 02:22:50,729
Oh, hey.

1022
02:22:50,895 --> 02:22:52,439
[SPEAKS IN ITALIAN]

1023
02:22:52,605 --> 02:22:58,403
Who loves you? Who loves you?
I love you.

1024
02:22:58,570 --> 02:23:02,407
And I love you.
And I love you.

1025
02:23:02,574 --> 02:23:04,200
Lucy!

1026
02:23:04,367 --> 02:23:06,411
-Don't you have to feed him at 6:00?
LUCY: Uh—huh.

1027
02:23:06,578 --> 02:23:07,620
[KNOCK ON DOOR]

1028
02:23:07,787 --> 02:23:09,205
Come in.

1029
02:23:09,372 --> 02:23:10,749
[DOOR OPENS]

1030
02:23:10,915 --> 02:23:14,502
-Oh, here he is now.
-That's my son.

1031
02:23:14,669 --> 02:23:18,631
That's my son. Oh, oh.

1032
02:23:20,800 --> 02:23:26,431
That's my son. That's my son!
Ha-ha-ha.

1033
02:23:26,598 --> 02:23:28,141
Jesus Christ, they change fast.

1034
02:23:28,308 --> 02:23:29,768
[LUCY CHUCKLES]

1035
02:23:29,934 --> 02:23:32,562
Yeah, but he looks like my old man.

1036
02:23:32,729 --> 02:23:34,606
Yeah, yeah, look, same eyes.

1037
02:23:34,773 --> 02:23:37,150
And look at that,
the same devilish pride, huh?

1038
02:23:37,317 --> 02:23:40,195
Hey. Hey, hey.

1039
02:23:40,361 --> 02:23:41,905
Did you see his dickey?

1040
02:23:42,071 --> 02:23:43,948
-Vincent.
AIELLO: What?

1041
02:23:44,115 --> 02:23:46,451
-The girls.
-The girls!

1042
02:23:46,618 --> 02:23:52,540
Sooner or later you have to learn that
after me, the boss in the house is him.

1043
02:23:52,707 --> 02:23:54,501
He's got balls just like his papa.

1044
02:23:54,667 --> 02:23:55,919
-Whoa! Hey!
-Let me have him.

1045
02:23:56,085 --> 02:23:59,714
No, no, no. I'll do this.

1046
02:23:59,881 --> 02:24:01,758
I'll do this, huh? Yeah.

1047
02:24:01,925 --> 02:24:04,928
[GIBBERING THEN LAUGHS]

1048
02:24:05,094 --> 02:24:07,096
Look. Hey, hey.

1049
02:24:07,263 --> 02:24:08,681
[SNIFFS]

1050
02:24:08,848 --> 02:24:11,267
Ooh. Ha-ha-ha.

1051
02:24:11,768 --> 02:24:13,102
Let Papa change you, huh?

1052
02:24:13,269 --> 02:24:15,480
Come on, look.
Give me your little-bitty smile.

1053
02:24:15,647 --> 02:24:20,527
Come on, come on, come on.

1054
02:24:20,693 --> 02:24:21,736
[BABY CRYING]

1055
02:24:21,903 --> 02:24:22,946
What the fuck is this?

1056
02:24:23,112 --> 02:24:24,113
[LUCY GASPS]

1057
02:24:24,280 --> 02:24:29,452
-What is this? Huh? What's that?
LUCY: No! No! Oh, no!

1058
02:24:29,994 --> 02:24:32,247
-Look.
-It's the right number.

1059
02:24:32,413 --> 02:24:35,750
The right number?
I'll break your goddamn neck!

1060
02:24:35,917 --> 02:24:38,294
Find my son, or I'll burn down
this goddamn building!

1061
02:24:38,461 --> 02:24:39,504
[PHONE RINGS]

1062
02:24:39,671 --> 02:24:42,257
Hello! Hello.

1063
02:24:42,423 --> 02:24:43,675
-Would you shut up?
-Oh!

1064
02:24:43,842 --> 02:24:48,179
No, hey, no. Wait, wait.
I'm not talking to you.

1065
02:24:48,346 --> 02:24:50,557
Well, who's this?

1066
02:24:50,723 --> 02:24:53,142
Never mind--
To who am I talking?

1067
02:24:53,309 --> 02:24:56,020
Who the hell are you?
My son, where is he?

1068
02:24:56,187 --> 02:25:00,316
Where the hell do you think he is?
He's in the maternity ward. He never left.

1069
02:25:00,483 --> 02:25:03,820
He just got a little restless
so he wanted to change his bed.

1070
02:25:03,987 --> 02:25:07,574
And the other kids got the same idea
so they also wanted to change their beds.

1071
02:25:07,740 --> 02:25:11,661
So there you got 30, 40 screaming babies
jumping from one bed to another...

1072
02:25:11,828 --> 02:25:15,081
...switching tags, so now
we do have a real problem.

1073
02:25:15,248 --> 02:25:18,501
Piece of shit whoever you are!
What the fuck are you saying?

1074
02:25:18,668 --> 02:25:20,003
—Huh?
-You can't find my son!

1075
02:25:20,169 --> 02:25:21,212
Oh, no, no, no.

1076
02:25:21,379 --> 02:25:24,299
Luckily we were there to see that
everything was under control.

1077
02:25:24,465 --> 02:25:26,885
If you want, we can put everything
back Where it was.

1078
02:25:27,051 --> 02:25:28,428
Except there's one problem.

1079
02:25:28,595 --> 02:25:31,055
-You gotta meet us halfway.
-Halfway. Tell me!

1080
02:25:31,222 --> 02:25:33,308
NOODLES: What do you
give a fuck about who wins the strike?

1081
02:25:33,474 --> 02:25:35,768
That's got nothing to do with me!
What did I do?

1082
02:25:35,935 --> 02:25:38,521
What did you do?
First of all, you let the scabs in.

1083
02:25:38,688 --> 02:25:41,316
Second of all, you got the cops in there
protecting them.

1084
02:25:41,482 --> 02:25:44,861
-That's my right. I'm a cop!
-All right, shut the fuck up.

1085
02:25:45,028 --> 02:25:47,030
Now, listen to me very carefully.

1086
02:25:47,196 --> 02:25:51,200
You're gonna call off your dogs and let
the strikers work it out with the bosses.

1087
02:25:51,367 --> 02:25:52,410
I want my son back now.

1088
02:25:52,577 --> 02:25:55,121
NOODLES: Do that,
we'll give you your kid's new number.

1089
02:25:55,288 --> 02:25:58,082
You don't do that, look for your kid
yourself, and good luck.

1090
02:25:58,249 --> 02:25:59,292
[CHUCKLES]

1091
02:25:59,459 --> 02:26:01,002
-So, what is it gonna be?
-Okay.

1092
02:26:01,169 --> 02:26:04,172
-I'll call my men off today.
-Attaboy.

1093
02:26:04,339 --> 02:26:07,508
You know, Aiello, for a rotten,
rat-bastard son of a bitch...

1094
02:26:07,675 --> 02:26:09,469
...you're not as stupid as I thought.

1095
02:26:09,636 --> 02:26:11,095
[ALL LAUGH]

1096
02:26:11,262 --> 02:26:13,431
-We'll be in touch.
-When Will you call?

1097
02:26:13,598 --> 02:26:16,809
Don't worry, don't worry.
We'll be in touch with you.

1098
02:26:16,976 --> 02:26:18,269
-Bye.
-I gotta know--

1099
02:26:22,315 --> 02:26:23,900
-80?
-We got a deal.

1100
02:26:24,067 --> 02:26:26,069
[MAX CHUCKLES]

1101
02:26:29,030 --> 02:26:31,282
-To a very smooth talker.
-Yeah.

1102
02:26:31,449 --> 02:26:34,077
—Maze|.
COCKEYE: At least.

1103
02:26:34,243 --> 02:26:36,871
-Peggeleh.
-Noodles.

1104
02:26:41,918 --> 02:26:43,962
Where's that switch list?

1105
02:26:44,128 --> 02:26:46,547
PATSY: The switch list?
-Yeah.

1106
02:26:47,882 --> 02:26:49,592
-I can't find it.
MAX: What?

1107
02:26:49,759 --> 02:26:51,844
I can't find it.

1108
02:26:52,804 --> 02:26:55,848
-What'd you do with it?
-I think I dumped it with that jacket.

1109
02:26:56,182 --> 02:26:57,600
What a yutz.

1110
02:26:57,767 --> 02:26:59,936
NOODLES: Oh, Pat.
PATSY: Wait a minute, listen.

1111
02:27:00,103 --> 02:27:02,939
Listen, Noodles,
Noodles, wait. I remember.

1112
02:27:03,106 --> 02:27:07,026
The boys' numbers was odd-- Was even,
and the girls' numbers was odd.

1113
02:27:07,193 --> 02:27:09,195
-That's very simple.
-You took good stock.

1114
02:27:09,362 --> 02:27:11,489
Hey, know what?
Let's give him an even number.

1115
02:27:11,656 --> 02:27:14,242
Uh, eight. Let's pick an eight.

1116
02:27:14,492 --> 02:27:15,618
Eight.

1117
02:27:18,496 --> 02:27:20,039
Yeah, it's a good number.

1118
02:27:20,206 --> 02:27:23,084
Wait a minute. What about
the other little pischers?

1119
02:27:24,043 --> 02:27:26,004
We're better than fate.

1120
02:27:26,170 --> 02:27:29,173
We give some the good life,
give it to others up the ass.

1121
02:27:29,382 --> 02:27:31,509
[ALL LAUGH]

1122
02:27:32,343 --> 02:27:35,805
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.

1123
02:27:35,972 --> 02:27:39,267
Settle-shmettle, Peggy,
I'm gonna take mine out in trade.

1124
02:27:39,434 --> 02:27:40,810
PEGGY:
Oh, you're such a nudge.

1125
02:27:42,311 --> 02:27:45,690
PATSY: Hey, you know what?
I wish I was switched when I was a kid.

1126
02:27:46,691 --> 02:27:48,151
MAX:
What makes you think you weren't?

1127
02:27:48,317 --> 02:27:50,111
[ALL LAUGH]

1128
02:27:51,279 --> 02:27:54,282
[PLAYING JAZZ MUSIC ON PIANO]

1129
02:27:54,449 --> 02:27:56,451
[CHATTERING]

1130
02:28:04,584 --> 02:28:06,711
I don't believe it.

1131
02:28:07,378 --> 02:28:11,257
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.

1132
02:28:11,424 --> 02:28:13,551
-That suit you, Peg?
PEGGY: Okay, fine, Max.

1133
02:28:13,718 --> 02:28:16,429
-What do you got?
-Over there.

1134
02:28:18,973 --> 02:28:20,808
Well, what--?

1135
02:28:24,187 --> 02:28:25,855
[INAUDIBLE DIALOGUE]

1136
02:28:26,064 --> 02:28:30,068
Holy shit! Noodles, Noodles!
Come here, come here.

1137
02:28:30,234 --> 02:28:32,070
Look.

1138
02:28:34,072 --> 02:28:36,491
The blond by the piano.

1139
02:28:36,657 --> 02:28:39,368
[CHATTERING]

1140
02:28:39,994 --> 02:28:42,121
-Yeah, who's that? Yeah.
-Who's that?

1141
02:28:42,288 --> 02:28:44,332
You and this broad were
practically engaged.

1142
02:28:44,499 --> 02:28:45,666
COCKEYE:
Ooh.

1143
02:28:45,833 --> 02:28:50,713
Beat me. Ooh, beat me. Ooh, I love it.
Ha-ha.

1144
02:28:50,880 --> 02:28:53,549
-Who was it? The Detroit cock-squasher?
PATSY: Yeah.

1145
02:28:53,716 --> 02:28:56,094
MAX: Peggy.
NOODLES: That's not her, she looks different.

1146
02:28:56,260 --> 02:28:59,430
You know that platinum blond
in the flower dress? She's by the table.

1147
02:28:59,597 --> 02:29:01,682
See her? Call her in, will you?

1148
02:29:03,351 --> 02:29:05,561
[LAUGHS]

1149
02:29:08,815 --> 02:29:10,274
-Carol.
-Carol, whatever.

1150
02:29:10,441 --> 02:29:13,986
Just tell her there's a bunch of her
old friends here, you know what I mean?

1151
02:29:16,155 --> 02:29:17,740
PEGGY:
Carol.

1152
02:29:17,907 --> 02:29:19,784
Carol!

1153
02:29:24,789 --> 02:29:27,166
MAX:
Noodles, pfft, come here.

1154
02:29:30,378 --> 02:29:33,798
-Somebody here wants to see you.
-Who'?

1155
02:29:34,549 --> 02:29:36,259
You know these guys?

1156
02:29:36,425 --> 02:29:37,885
[CAROL CHUCKLES]

1157
02:29:38,678 --> 02:29:40,555
No.

1158
02:29:42,181 --> 02:29:44,433
I don't think so.

1159
02:29:48,271 --> 02:29:49,772
No. Ha-ha.

1160
02:29:49,939 --> 02:29:53,734
No. I'd remember a bunch
of good-lockers like these.

1161
02:30:11,252 --> 02:30:14,922
Oh, well, how could I forget?

1162
02:30:16,007 --> 02:30:17,800
[SIGHS]

1163
02:30:21,179 --> 02:30:23,431
There was, uh...

1164
02:30:23,598 --> 02:30:29,353
There was only one of you
I got to know personally, though.

1165
02:30:30,938 --> 02:30:32,815
MAX:
Which one?

1166
02:30:32,982 --> 02:30:36,235
Let's see how good
a memory you've got for faces.

1167
02:30:56,547 --> 02:30:58,257
You.

1168
02:30:59,133 --> 02:31:01,052
MAX:
No.

1169
02:31:01,302 --> 02:31:02,553
Him.

1170
02:31:02,720 --> 02:31:06,307
NOODLES: We've been hanging out so long
together, we're starting to look alike.

1171
02:31:06,474 --> 02:31:08,476
MAX:
"Hanging out"?

1172
02:31:18,486 --> 02:31:20,905
CAROL:
Charmed.

1173
02:31:38,547 --> 02:31:40,549
You can call me Carol.

1174
02:31:41,467 --> 02:31:43,261
Okay?

1175
02:31:52,061 --> 02:31:54,313
We've already met.

1176
02:32:12,540 --> 02:32:14,625
Pleasure.

1177
02:32:15,668 --> 02:32:17,670
The pleasure...

1178
02:32:17,837 --> 02:32:20,214
...is all mine.

1179
02:32:30,349 --> 02:32:32,560
CAROL:
Mmm.

1180
02:32:47,199 --> 02:32:50,077
So you left Detroit, huh?

1181
02:32:50,453 --> 02:32:52,747
No, her and her husband
just come in on the weekends.

1182
02:32:52,913 --> 02:32:55,166
Yeah, it beats the seashore.

1183
02:32:56,125 --> 02:33:00,212
Well, she takes on maybe 10 guys and
her hubby watches through the peephole.

1184
02:33:00,379 --> 02:33:02,506
Beats the hell out of the movies.

1185
02:33:02,673 --> 02:33:05,301
I wonder what that jerk is up to
in his cubbyhole now.

1186
02:33:05,468 --> 02:33:07,762
He must be wondering,
where is his fucking wife?

1187
02:33:07,928 --> 02:33:10,097
[ALL CHUCKLE]

1188
02:33:10,806 --> 02:33:14,852
[CAROL SIGHS THEN MOANS]

1189
02:33:15,811 --> 02:33:18,814
Why don't we make it a threesome, huh?

1190
02:33:19,607 --> 02:33:22,735
Can't you see he's got
other plans for tonight?

1191
02:33:22,902 --> 02:33:26,572
CAROL: Well, bring her along.
We'll make it a foursome.

1192
02:33:31,452 --> 02:33:34,622
I'm not that kind of guy.

1193
02:33:34,789 --> 02:33:39,627
Besides, I'm afraid if I give you a good
crack in the mouth, you'd probably like it.

1194
02:33:52,932 --> 02:33:55,142
Have a good night, fellas.

1195
02:33:56,018 --> 02:33:58,062
See you later.

1196
02:34:05,319 --> 02:34:07,905
They make you dress like those lunatics
that run around Germany...

1197
02:34:08,072 --> 02:34:10,282
...burning down all those Jewish stores.

1198
02:34:10,449 --> 02:34:15,121
These lunatics burned our home, sir,
and made us go to America.

1199
02:34:16,122 --> 02:34:18,791
-I'm Jewish too.
CHAUFFEUR: I know, sir.

1200
02:34:18,958 --> 02:34:21,001
Everybody knows.

1201
02:34:21,168 --> 02:34:22,461
Knows what?

1202
02:34:24,004 --> 02:34:26,465
Everybody knows who you are, sir.

1203
02:34:30,553 --> 02:34:31,971
And what do you think?

1204
02:34:32,138 --> 02:34:34,640
CHAUFFEUR:
I don't think. It's your business, sir.

1205
02:34:34,807 --> 02:34:36,517
No, you think.

1206
02:34:38,060 --> 02:34:40,479
You think it's a disgrace, don't you?

1207
02:34:41,105 --> 02:34:43,399
We Jews, sir,
don't have to be like the Italians...

1208
02:34:43,566 --> 02:34:46,235
...who look up to the lawbreakers.

1209
02:34:46,402 --> 02:34:49,989
We have enough enemies
without becoming gangsters, sir.

1210
02:34:50,781 --> 02:34:52,867
How much money do you make a week?

1211
02:34:53,576 --> 02:34:55,578
CHAUFFEUR:
Well, not everybody tips like you, sir.

1212
02:34:55,744 --> 02:34:58,789
I make enough to go to school
and learn for my degree.

1213
02:34:58,956 --> 02:35:02,126
Good for you. So maybe by the time
you're 60, you'll make enough...

1214
02:35:02,293 --> 02:35:04,795
...but then you won't be able
to get it up anymore.

1215
02:35:20,769 --> 02:35:23,856
-Been waiting long?
-All my life.

1216
02:35:36,160 --> 02:35:41,457
[PLAYING JOSEPH LaCALLE'S "AMAPOLA"]

1217
02:35:44,126 --> 02:35:48,631
You wanted a place by the ocean so I had
it opened. It was closed for the season.

1218
02:35:48,797 --> 02:35:51,592
All these tables are for two people.

1219
02:35:51,926 --> 02:35:54,386
Pick whatever one you want.

1220
02:36:25,918 --> 02:36:27,545
I like this one.

1221
02:36:27,711 --> 02:36:29,838
NOODLES:
Here, sit down.

1222
02:36:36,595 --> 02:36:39,098
[SPEAKS IN FRENCH]

1223
02:36:39,265 --> 02:36:42,935
Oh, I'll have the asperges sauce
vinaigrette and then a Chéteaubriand.

1224
02:36:43,102 --> 02:36:45,145
[BOTH SPEAKING IN FRENCH]

1225
02:36:46,397 --> 02:36:48,274
I'll decide later.

1226
02:36:48,440 --> 02:36:51,026
-Monsieur?
-I'll have the same.

1227
02:36:52,111 --> 02:36:53,946
For the wine?

1228
02:36:54,113 --> 02:36:56,365
DEBORAH: You decide.
I'll just have water.

1229
02:36:56,532 --> 02:37:00,494
-You decide.
-Thank you.

1230
02:37:07,793 --> 02:37:09,253
You've been around.

1231
02:37:10,421 --> 02:37:13,549
Where'd you learn all them
"parlez-vous frangais" dishes?

1232
02:37:13,716 --> 02:37:15,426
Who's teaching you that stuff?

1233
02:37:16,802 --> 02:37:20,055
You mean a sugar daddy
who tries to teach me how to act?

1234
02:37:22,474 --> 02:37:24,018
I read books. I learn everything.

1235
02:37:24,184 --> 02:37:27,855
I want to know everything.
Doesn't it make sense to have plans?

1236
02:37:29,189 --> 02:37:31,442
Yeah, it does.

1237
02:37:31,942 --> 02:37:35,154
What about me? Am I in these plans?

1238
02:37:36,071 --> 02:37:37,114
[SIGHS]

1239
02:37:37,281 --> 02:37:38,991
Noodles...

1240
02:37:40,409 --> 02:37:43,954
You're the only person that I have ever--

1241
02:37:44,121 --> 02:37:47,291
Ever what? Go ahead.

1242
02:37:48,709 --> 02:37:50,711
Ever what?

1243
02:37:51,295 --> 02:37:53,839
That I ever cared about.

1244
02:37:54,214 --> 02:37:57,885
But you'd look me up and you'd
throw away the key, wouldn't you?

1245
02:38:02,389 --> 02:38:04,224
Yeah.

1246
02:38:04,892 --> 02:38:06,977
Yeah, I guess so.

1247
02:38:07,144 --> 02:38:09,271
Yeah.

1248
02:38:09,438 --> 02:38:12,733
And the thing is,
I probably wouldn't even mind.

1249
02:38:15,069 --> 02:38:19,907
-So?
-So I got to get to where I'm going.

1250
02:38:20,074 --> 02:38:22,868
-And where's that?
-To the top.

1251
02:38:26,580 --> 02:38:29,333
Now you sound just like Maxie.

1252
02:38:29,875 --> 02:38:33,253
Youse are both alike,
that's why you hate each other so much.

1253
02:38:33,420 --> 02:38:35,631
Do you want me to leave?

1254
02:38:40,678 --> 02:38:43,222
No, I don't want you to leave.

1255
02:39:05,953 --> 02:39:07,830
You dancing?

1256
02:39:08,706 --> 02:39:10,332
-You asking?
-I'm asking.

1257
02:39:10,499 --> 02:39:12,584
I'm dancing.

1258
02:40:25,365 --> 02:40:30,078
NOODLES: To keep from going crazy,
you had to out yourself off from the world.

1259
02:40:30,245 --> 02:40:32,873
Just not think about it.
You had to, uh...

1260
02:40:33,040 --> 02:40:36,335
You know, years that went by,
it seemed like...

1261
02:40:36,502 --> 02:40:39,797
...no time at all,
because you're not doing anything.

1262
02:40:39,963 --> 02:40:43,509
But there were two things I couldn't
get out of my mind. One was Dominic.

1263
02:40:43,675 --> 02:40:47,221
The way he said "I slipped"
just before he died.

1264
02:40:48,514 --> 02:40:50,766
The other was you.

1265
02:40:56,980 --> 02:41:01,193
How you used to read me
your Song of Songs, remember?

1266
02:41:02,986 --> 02:41:07,449
How beautiful are your feet
in sandals, 0 prince's daughter.

1267
02:41:11,078 --> 02:41:16,250
I used to read the Bible every night.
Every night I used to think about you.

1268
02:41:18,502 --> 02:41:23,215
Your navel is a bowl,
well-rounded with no lack of wine.

1269
02:41:23,382 --> 02:41:27,261
Your belly, a heap of wheat
surrounded with lilies.

1270
02:41:27,427 --> 02:41:30,055
Your breasts...

1271
02:41:31,390 --> 02:41:33,851
...clusters of grapes.

1272
02:41:34,560 --> 02:41:38,897
Your breath, sweet-scented as apples.

1273
02:41:46,488 --> 02:41:49,950
Nobody's gonna love you
the way I loved you.

1274
02:41:54,079 --> 02:41:57,583
There were times I couldn't stand it
anymore. I used to think about you.

1275
02:41:57,749 --> 02:42:01,837
I'd think, "Deborah lives.
She's out there. She exists."

1276
02:42:02,004 --> 02:42:04,506
And that would get me through it all.

1277
02:42:07,050 --> 02:42:09,595
You know how important
that was to me?

1278
02:42:15,851 --> 02:42:18,645
Noodles, I'm leaving tomorrow
to go to Hollywood.

1279
02:42:18,812 --> 02:42:21,440
I wanted to see you tonight
to tell you.

1280
02:44:15,554 --> 02:44:17,222
DEBORAH:
No.

1281
02:44:17,681 --> 02:44:19,266
No! I——

1282
02:44:19,891 --> 02:44:22,686
No! No. Ah!

1283
02:44:24,187 --> 02:44:26,148
[DEBORAH GRUNTING]

1284
02:44:26,314 --> 02:44:31,403
No. Please, no. No, please. No!

1285
02:44:31,570 --> 02:44:36,867
No! Oh, no! No, please!

1286
02:44:37,034 --> 02:44:42,205
No, no! Please, no, no. No.

1287
02:44:42,372 --> 02:44:44,750
[SCREAMING AND SOBBING]

1288
02:44:45,500 --> 02:44:47,252
No!

1289
02:46:03,870 --> 02:46:06,289
[TIRES SCREECH]

1290
02:46:07,582 --> 02:46:11,503
[DEBORAH SOBBING]

1291
02:46:22,139 --> 02:46:23,807
NOODLES:
Deborah. Deborah.

1292
02:46:23,974 --> 02:46:26,351
DEBORAH:
Get away! Get away!

1293
02:46:43,285 --> 02:46:45,245
CHAUFFEUR:
I'll be right back.

1294
02:47:16,985 --> 02:47:18,778
Take her home.

1295
02:47:19,696 --> 02:47:21,531
Take her home.

1296
02:48:11,873 --> 02:48:13,875
[PIANIST PLAYING JAZZ MUSIC]

1297
02:48:22,467 --> 02:48:25,637
[CHATTERING]

1298
02:48:58,712 --> 02:49:00,338
EVE:
Hi.

1299
02:49:06,344 --> 02:49:07,846
Hi.

1300
02:49:10,765 --> 02:49:12,100
You alone?

1301
02:49:12,267 --> 02:49:15,186
No, I'm with you. I hope.

1302
02:49:17,605 --> 02:49:18,857
Wanna dance?

1303
02:49:19,316 --> 02:49:21,985
No, I'm not up to that.

1304
02:49:22,152 --> 02:49:23,987
You know what I want?

1305
02:49:25,071 --> 02:49:26,364
I wanna get laid.

1306
02:49:28,742 --> 02:49:32,579
-That you're up to?
-Mm. Mm.

1307
02:49:42,964 --> 02:49:45,216
Do you drink like this every night...

1308
02:49:45,383 --> 02:49:47,594
...or is this just a bad night?

1309
02:49:59,689 --> 02:50:01,441
Who are you?

1310
02:50:01,608 --> 02:50:04,319
-Mr. Rockefeller?
-No. No.

1311
02:50:04,486 --> 02:50:06,738
Why, how much did I give you?

1312
02:50:06,905 --> 02:50:09,366
—Fifty.
—Fifty'?

1313
02:50:10,533 --> 02:50:12,952
-What's your name?
-Eve.

1314
02:50:21,336 --> 02:50:23,838
I'll call you Deborah.

1315
02:50:24,589 --> 02:50:27,300
I've done more complicated things for less.

1316
02:50:28,301 --> 02:50:30,220
NOODLES:
Deborah.

1317
02:50:30,387 --> 02:50:33,264
-Do you love me?
-Yes.

1318
02:50:41,231 --> 02:50:44,401
You're so beautiful.

1319
02:50:44,943 --> 02:50:47,987
Heh. Thanks.

1320
02:51:17,809 --> 02:51:23,440
Your feet are so beautiful in sandals.

1321
02:51:24,190 --> 02:51:27,068
Prince's daughter...

1322
02:51:28,194 --> 02:51:30,530
Deborah...

1323
02:51:31,489 --> 02:51:34,159
[MUTTERING]

1324
02:51:53,011 --> 02:51:54,721
Deborah.

1325
02:51:57,015 --> 02:51:59,017
Now I'm gonna fuck you.

1326
02:52:00,810 --> 02:52:03,062
Take your time.

1327
02:52:57,867 --> 02:52:59,327
[CAR HORN HONKS]

1328
02:53:33,152 --> 02:53:35,947
[TRAIN WHISTLE BLOWING]

1329
02:54:00,179 --> 02:54:02,181
[TRAIN WHISTLE BLOWING]

1330
02:54:42,055 --> 02:54:44,682
MAN:
All aboard!

1331
02:56:17,692 --> 02:56:20,945
[COCKEYE PLAYING FLUTE]

1332
02:57:05,364 --> 02:57:06,908
Well...

1333
02:57:07,575 --> 02:57:09,786
...look who's back.

1334
02:57:11,078 --> 02:57:12,830
What's this?

1335
02:57:16,334 --> 02:57:18,085
It's a throne.

1336
02:57:20,254 --> 02:57:22,632
It was a gift to a pope.

1337
02:57:23,508 --> 02:57:27,887
-Cost me 800 bucks.
-It's from the 17th century.

1338
02:57:37,146 --> 02:57:39,607
NOODLES:
So, what are you doing with it?

1339
02:57:42,443 --> 02:57:44,320
I'm sitting on it.

1340
02:57:52,620 --> 02:57:55,790
-You got any coffee around?
MOE: Yeah, sure.

1341
02:58:07,635 --> 02:58:09,303
Thanks.

1342
02:58:21,399 --> 02:58:24,110
[SCISSORS SNIPPING]

1343
02:59:24,211 --> 02:59:25,713
Hm.

1344
02:59:27,214 --> 02:59:31,969
While you were on vacation,
we were working overtime.

1345
02:59:39,143 --> 02:59:41,270
The union paid off.

1346
02:59:44,148 --> 02:59:46,192
That's your share.

1347
02:59:47,318 --> 02:59:51,614
Yeah. Even that geek.
You know, Jimmy "Clean Hands"...

1348
02:59:51,781 --> 02:59:56,994
...respects us.
Eh, I shed a little blood for the cause.

1349
02:59:57,745 --> 03:00:00,164
Yeah, it's all in the papers.

1350
03:00:00,331 --> 03:00:04,460
Morning Telegraph, they didn't like it.

1351
03:00:04,627 --> 03:00:09,465
It says, "Underworld joins strikers
in brutal battle."

1352
03:00:09,632 --> 03:00:13,427
But The Post, they liked it.

1353
03:00:13,594 --> 03:00:17,306
"Ends justify means
in decisive gangland encounter."

1354
03:00:17,723 --> 03:00:20,643
And they're the ones that kvetched
about the Atlantic City job.

1355
03:00:20,810 --> 03:00:24,814
Heh. Newspaper guys never know
what the fuck they want.

1356
03:00:31,737 --> 03:00:35,282
-Well, you could have looked for me.
MAX: We did.

1357
03:00:36,450 --> 03:00:38,911
Cooke ye found you at the Chink's.

1358
03:00:39,078 --> 03:00:41,831
So fucking doped up
you didn't even recognize him.

1359
03:00:42,039 --> 03:00:47,211
Yeah, you, uh... Heh.
You called me "Deborah." Ha-ha-ha.

1360
03:00:47,420 --> 03:00:48,796
[SPEAKS IN YIDDISH]

1361
03:00:48,963 --> 03:00:51,298
Hey, go fuck yourself.
Mind your own business.

1362
03:00:51,465 --> 03:00:55,761
We do our business together
and fucking broads do not get in the way...

1363
03:00:55,928 --> 03:00:57,221
...and you know it!
NOODLES: Yeah?

1364
03:00:57,388 --> 03:00:59,640
-Yeah.
-Then what's she doing here?

1365
03:01:00,933 --> 03:01:04,854
Today ain't Saturday. She should be in
Detroit, screwing on the assembly line.

1366
03:01:05,021 --> 03:01:07,648
Well, she's screwing here now.

1367
03:01:07,815 --> 03:01:10,651
And only with Max.

1368
03:01:12,153 --> 03:01:14,113
NOODLES:
Oh, yeah?

1369
03:01:14,280 --> 03:01:18,868
-With her husband peeping through?
-No, I left him.

1370
03:01:22,913 --> 03:01:26,667
You live with her, bring her here,
and you tell me not to mess with broads.

1371
03:01:26,834 --> 03:01:28,586
-You forget one thing.
NOODLES: What?

1372
03:01:28,753 --> 03:01:30,921
-I don't give a fuck about her.
-Max--

1373
03:01:31,088 --> 03:01:34,341
MAX: Shut up! Shut up! Shh!
NOODLES: Maxie, tell me something.

1374
03:01:34,508 --> 03:01:36,343
What you gonna spend your honeymoon on?

1375
03:01:36,510 --> 03:01:40,556
-Maxie--
MAX: Shut the fuck up! Shut up!

1376
03:01:41,849 --> 03:01:43,934
Just shut up!

1377
03:01:48,397 --> 03:01:50,399
You want me to dump her?

1378
03:01:50,858 --> 03:01:52,693
You want me to kick her
out of here?

1379
03:01:52,860 --> 03:01:54,695
[SPEAKS IN YIDDISH]

1380
03:01:55,029 --> 03:01:57,198
Want me to kick her ass out or what?

1381
03:01:57,364 --> 03:02:02,119
You want me to kick--? Get the fuck out!
Get the fuck out! Get out!

1382
03:02:09,168 --> 03:02:12,004
You gonna tell me I don't have
a way with women? Ha-ha-ha.

1383
03:02:12,171 --> 03:02:13,798
[ALL LAUGHING]

1384
03:02:16,133 --> 03:02:19,428
[PLAYING FLUTE]

1385
03:02:20,513 --> 03:02:22,306
[PHONE RINGS]

1386
03:02:24,809 --> 03:02:27,311
-Hello.
JIMMY: This is Jimmy. Who's this, Max?

1387
03:02:27,478 --> 03:02:29,688
No, it's Noodles.

1388
03:02:31,857 --> 03:02:35,861
Okay, listen.
We're gonna need you guys today.

1389
03:02:36,028 --> 03:02:39,281
I'm gonna be making
a tough speech, and I think you--

1390
03:02:46,205 --> 03:02:47,790
[YELLS]

1391
03:02:49,917 --> 03:02:51,961
Go, go!

1392
03:02:52,128 --> 03:02:53,170
[LAUGHS]

1393
03:02:57,800 --> 03:02:59,260
[GROANING]

1394
03:03:13,232 --> 03:03:16,485
Start the engine.
I'll be right with you.

1395
03:03:16,652 --> 03:03:20,906
Mr. Gallagher wants you to know
how much he appreciates what you did.

1396
03:03:21,073 --> 03:03:23,492
To Show his appreciation...

1397
03:03:23,659 --> 03:03:26,036
[ENGINE STARTS]

1398
03:03:33,919 --> 03:03:37,047
Here's an envelope
for the both of yo use.

1399
03:03:37,214 --> 03:03:41,927
If we gotta complete the job,
I'll let you know.

1400
03:03:44,680 --> 03:03:46,682
[GUNFIRE]

1401
03:03:52,563 --> 03:03:55,566
[CAR APPROACHING]

1402
03:04:08,204 --> 03:04:09,788
[SIGHS]

1403
03:04:18,047 --> 03:04:19,215
PATSY:
Whoa! Whoa!

1404
03:04:19,632 --> 03:04:21,759
Wiped out by a blast of Cordon Rouge.

1405
03:04:21,926 --> 03:04:24,553
What would Crowning
and his bosses say after that, eh?

1406
03:04:24,720 --> 03:04:27,640
Never be afraid of you, then,
would they?

1407
03:04:27,806 --> 03:04:32,561
They're still not afraid of me.
It was you boys that scared them off.

1408
03:04:32,895 --> 03:04:37,191
SHARKEY: And you didn't want these guys.
Aren't you lucky you got party leaders...

1409
03:04:37,358 --> 03:04:39,652
...like myself who care about the union?

1410
03:04:39,818 --> 03:04:44,156
Hey, the strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?

1411
03:04:44,323 --> 03:04:48,118
It was tough for Jimmy not to be there
to Sign the contract though, huh, Jim?

1412
03:04:48,285 --> 03:04:49,828
No.

1413
03:04:51,497 --> 03:04:56,126
What's tough is, you boys did more in one night
than I could in two years of talking.

1414
03:04:56,293 --> 03:04:58,712
NOODLES: Forget it.
SHARKEY: To the hottest newcomer...

1415
03:04:58,879 --> 03:05:00,881
...in American unions.
MAX: There you go.

1416
03:05:01,048 --> 03:05:02,883
SHARKEY: Jimmy Conway.
MAX: Now you're talking.

1417
03:05:03,050 --> 03:05:04,718
SHARKEY:
Roll out the barrel.

1418
03:05:04,885 --> 03:05:09,181
PATSY: May God bless.
MAX: Drink up. Suck it right down.

1419
03:05:09,348 --> 03:05:12,768
NURSE: You must be crazy giving
him drinks. We're going to operate.

1420
03:05:12,935 --> 03:05:18,274
Oh, what's the rush? They already told me
I'd be a gimp for the rest of my life.

1421
03:05:18,440 --> 03:05:23,612
Don't worry, Jimmy, with one leg
a little shy, you're gonna take giant steps.

1422
03:05:23,779 --> 03:05:27,908
Yeah. And always one step
right behind you, Sharkey?

1423
03:05:28,075 --> 03:05:30,786
MAX: Make sure they work on
the right leg, Jim.

1424
03:05:30,953 --> 03:05:33,247
—It's only blood, huh?
—Maze|.

1425
03:05:41,130 --> 03:05:46,135
You boys got yourself a real martyr
for a friend. Make it work for you.

1426
03:05:46,302 --> 03:05:49,513
Yeah, but what the hell are we
gonna do with a martyr?

1427
03:05:49,680 --> 03:05:53,892
Times change. Prohibition ain't gonna
last much longer. Take it from me...

1428
03:05:54,059 --> 03:06:00,399
-...a lot of you guys will be out of work.
-Go on, Mr. Sharkey. We're interested.

1429
03:06:01,817 --> 03:06:05,362
You ever think of setting
yourselves up in business?

1430
03:06:05,738 --> 03:06:10,492
All those trucks they're using to haul
liquor, soon be selling them for nothing.

1431
03:06:10,659 --> 03:06:15,914
I'm talking about hundreds of vehicles
controlled by a national organization...

1432
03:06:16,081 --> 03:06:19,668
...and supported by a powerful union
headed by Jimmy Conway.

1433
03:06:19,835 --> 03:06:23,922
Whatever you ask,
there's no way he can turn you down.

1434
03:06:24,590 --> 03:06:26,633
COCKEYE:
You gotta be kidding, Sharkey.

1435
03:06:28,844 --> 03:06:32,306
Jimmy "Clean Hands"
in business with us?

1436
03:06:32,806 --> 03:06:36,310
They won't be clean for long,
with the hands he's gonna shake.

1437
03:06:36,477 --> 03:06:39,104
Everything in good time.

1438
03:06:53,952 --> 03:06:57,956
-We're not interested.
-What's the matter, you got a problem?

1439
03:06:58,123 --> 03:07:01,794
We got plenty of money tucked away.
Why not invest it? What is the problem?

1440
03:07:01,960 --> 03:07:06,256
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.

1441
03:07:07,800 --> 03:07:11,053
I'm not interested in your friends,
and I don't trust politicians.

1442
03:07:11,220 --> 03:07:13,806
You still think like
some schmuck from the streets.

1443
03:07:13,972 --> 03:07:16,475
If we'd listened to you,
we'd still be rolling drunks.

1444
03:07:17,101 --> 03:07:19,436
-Are you broke?
-Don't bust my balls.

1445
03:07:19,603 --> 03:07:22,648
I am talking about real money.

1446
03:07:23,148 --> 03:07:28,821
This is real money to me. It's a lot
of money. You want any of it?

1447
03:07:29,279 --> 03:07:33,700
-You carry that stink of the streets.
-I like the stink. It makes me feel good.

1448
03:07:33,867 --> 03:07:37,371
I like the smell of it.
It opens up my lungs.

1449
03:07:38,080 --> 03:07:40,165
And it gives me a hard-on.

1450
03:07:40,332 --> 03:07:42,668
SHARKEY:
You're carrying dead weight, Maxie.

1451
03:07:42,835 --> 03:07:46,088
One of these days,
you're gonna have to dump it.

1452
03:07:49,716 --> 03:07:52,511
NOODLES: Maxie. Let me know
when you're gonna dump me.

1453
03:07:52,678 --> 03:07:56,265
Meanwhile, I'll take a vacation in Florida.
I got a yen for the seashore.

1454
03:07:57,891 --> 03:07:59,893
[ELEVATOR BELL DINGING]

1455
03:08:19,246 --> 03:08:20,956
MAX:
Hey.

1456
03:08:22,833 --> 03:08:25,669
Listen, I was thinking it over and, um...

1457
03:08:25,836 --> 03:08:26,879
[SIGHS]

1458
03:08:27,045 --> 03:08:31,091
I guess I kind of got a yen
for the seashore myself.

1459
03:08:36,722 --> 03:08:38,307
You wanna go swimming?

1460
03:08:39,183 --> 03:08:43,353
Yeah. Yeah, let's go for a swim.

1461
03:08:56,158 --> 03:08:58,160
[RINGS]

1462
03:09:00,329 --> 03:09:03,790
MAN:
Read all about it! Read all about it!

1463
03:09:03,957 --> 03:09:05,584
[CHATTERING]

1464
03:09:05,751 --> 03:09:08,253
Read all about it!

1465
03:09:08,420 --> 03:09:11,423
[BAND PLAYING COLE PORTER'S
"NIGHT AND DAY"]

1466
03:09:13,425 --> 03:09:15,719
Read all about it!

1467
03:09:56,260 --> 03:09:58,095
[WHISTLING]

1468
03:10:08,146 --> 03:10:10,774
[PLAYING UP-TEMPO JAZZ MUSIC]

1469
03:10:22,828 --> 03:10:24,788
Hey, Maxie.

1470
03:10:25,372 --> 03:10:27,749
-Max.
—Huh?

1471
03:10:27,916 --> 03:10:30,669
NOODLES:
How much money we got put away?

1472
03:10:30,919 --> 03:10:32,337
Why?

1473
03:10:35,173 --> 03:10:37,593
Because we're unemployed.

1474
03:10:52,649 --> 03:10:55,152
About a million bucks.

1475
03:10:55,652 --> 03:11:00,365
-Oh, yeah? Where'd you put it?
-In my underwear.

1476
03:11:02,492 --> 03:11:06,204
-I'd have found it there.
-Hey.

1477
03:11:06,455 --> 03:11:08,123
Huh?

1478
03:11:33,398 --> 03:11:37,944
We gotta reorganize, Max.
And I got a couple of good ideas.

1479
03:11:39,321 --> 03:11:41,031
Me too.

1480
03:11:41,323 --> 03:11:44,368
If I had a million bucks,
I'd take it easy.

1481
03:11:44,534 --> 03:11:46,912
MAX:
We'll take it easy when we got 20.

1482
03:11:48,288 --> 03:11:51,625
—Fifty.
NOODLES: Where you gonna get that?

1483
03:11:54,961 --> 03:11:56,630
MAX:
Right here.

1484
03:12:05,972 --> 03:12:07,724
What's that?

1485
03:12:11,144 --> 03:12:13,063
It's a dream.

1486
03:12:15,482 --> 03:12:18,235
A dream I've been dreaming
all my life.

1487
03:12:18,402 --> 03:12:22,531
I swear to God, Noodles, you and me
together, we can make it come true.

1488
03:12:26,451 --> 03:12:27,661
What is it?

1489
03:12:32,958 --> 03:12:34,793
The Federal Reserve Bank.

1490
03:12:38,505 --> 03:12:40,841
It's the biggest step
we can take, Noodles.

1491
03:13:05,031 --> 03:13:06,867
You're really crazy.

1492
03:13:08,076 --> 03:13:12,748
Don't you ever say that to me.
Don't you ever say that to me again!

1493
03:14:37,290 --> 03:14:38,333
[SIGHS]

1494
03:14:38,500 --> 03:14:43,380
What chance is there that
a crazy thing like this might succeed, hm?

1495
03:14:44,589 --> 03:14:46,508
Don't ask me, ask Max.

1496
03:14:46,925 --> 03:14:52,764
You know as well as I do that this is
suicide, pure and simple, for everyone.

1497
03:14:53,515 --> 03:14:58,937
Yeah, well, don't tell me, tell him.
You got your own methods.

1498
03:14:59,563 --> 03:15:01,731
Yeah, I tried.

1499
03:15:02,190 --> 03:15:05,277
He doesn't want to screw anymore.

1500
03:15:08,238 --> 03:15:11,575
All he thinks about is this job.

1501
03:15:14,077 --> 03:15:17,163
Tear gas, hostages,
now he's gonna do this.

1502
03:15:17,330 --> 03:15:20,750
He's gonna do it with or without you.

1503
03:15:26,006 --> 03:15:28,300
Noodles, we've never liked each other.

1504
03:15:33,722 --> 03:15:39,352
We put up with each other for Max's sake.
So why don't we just get together once...

1505
03:15:39,519 --> 03:15:42,272
...and do something for him?

1506
03:15:51,990 --> 03:15:53,950
And after that...

1507
03:15:54,993 --> 03:15:58,163
...we can go back to being enemies.

1508
03:16:06,671 --> 03:16:11,718
You know,
if you were all in jail first...

1509
03:16:11,885 --> 03:16:14,971
...there wouldn't be any bank job.

1510
03:16:26,524 --> 03:16:29,194
I got the idea from your friend Max.

1511
03:16:31,029 --> 03:16:32,238
What do you mean?

1512
03:16:32,989 --> 03:16:35,158
[CHUCKLING]

1513
03:16:35,325 --> 03:16:38,662
He laughs at you. He makes fun of you.

1514
03:16:40,497 --> 03:16:43,792
He says Eve has got you by the balls.

1515
03:16:43,959 --> 03:16:47,879
Every time you walk past this place,
you shit in your pants.

1516
03:16:48,046 --> 03:16:51,716
You'd do anything for the cops to pick
you up so you wouldn't have to do this job.

1517
03:16:51,883 --> 03:16:54,094
Is that true, huh?

1518
03:17:06,815 --> 03:17:08,400
Well, then do it.

1519
03:17:08,566 --> 03:17:11,861
Do it. Put him in jail.
Put him in jail. Not long.

1520
03:17:12,028 --> 03:17:15,907
Just long enough so he can
get the idea out of his mind.

1521
03:17:17,701 --> 03:17:22,831
If you can't stand being away
from him, put yourself there too.

1522
03:17:24,416 --> 03:17:27,335
Better off than being dead.

1523
03:17:31,756 --> 03:17:34,050
You know what to do.

1524
03:17:37,679 --> 03:17:40,515
And if you don't, I will.

1525
03:17:44,352 --> 03:17:46,563
Get out. Take a cab.

1526
03:17:46,730 --> 03:17:49,607
I'm busy. I got things to do. Get out.

1527
03:17:55,155 --> 03:17:56,281
Noodles?

1528
03:17:57,490 --> 03:18:00,243
Make up your mind fast, huh?

1529
03:18:09,794 --> 03:18:12,464
[BAND PLAYING SLOW JAZZ MUSIC]

1530
03:19:24,953 --> 03:19:27,038
What's the matter?

1531
03:19:27,539 --> 03:19:30,041
Aren't you having a good time?

1532
03:19:36,840 --> 03:19:39,425
Why are you going out tonight?

1533
03:19:39,968 --> 03:19:43,221
Why bother now that Prohibition
is almost over?

1534
03:19:45,265 --> 03:19:49,185
Everybody's selling. We got friends who
have a lot of booze they wanna get rid of...

1535
03:19:49,352 --> 03:19:53,815
...for practically nothing.
So we figure, why not?

1536
03:19:59,988 --> 03:20:01,823
I'm gonna be gone for a while.

1537
03:20:03,074 --> 03:20:05,994
I'll be waiting at the hotel.

1538
03:20:06,828 --> 03:20:10,957
I like it when you come home
late and wake me up.

1539
03:20:16,546 --> 03:20:18,756
I'm not gonna be home tonight.

1540
03:20:25,763 --> 03:20:28,349
I'm not gonna be home tomorrow either.

1541
03:20:28,766 --> 03:20:32,729
I thought these things
only take a couple of hours.

1542
03:20:37,317 --> 03:20:38,943
[DRUMROLL THEN MUSIC STOPS]

1543
03:20:39,110 --> 03:20:45,033
Ladies and gents, I drink to the demise
of Fat Moe's Speakeasy.

1544
03:20:45,325 --> 03:20:47,827
Who the hell wants to drink
here legally anyway?

1545
03:20:47,994 --> 03:20:49,954
[CROWD LAUGHS]

1546
03:20:50,330 --> 03:20:53,625
Okay. Come on, Moe, set them up.
Go on, get in there.

1547
03:20:56,836 --> 03:20:58,963
[BAND PLAYING UP-TEMPO JAZZ MUSIC]

1548
03:21:06,721 --> 03:21:08,598
WOMAN 1: Here's another one.
WOMAN 2: Ha-ha-ha.

1549
03:21:08,765 --> 03:21:10,892
MAX:
Here's mud in your eye.

1550
03:21:17,565 --> 03:21:19,067
Boys.

1551
03:21:22,612 --> 03:21:24,572
Let's drink to our last shipment.

1552
03:21:24,739 --> 03:21:27,575
Because there's more on board
tonight than just booze.

1553
03:21:27,742 --> 03:21:33,164
It's 10 years of our lives. Ten years
that were really worth living.

1554
03:21:33,331 --> 03:21:34,707
Yeah.

1555
03:21:42,757 --> 03:21:44,259
Aah.

1556
03:21:53,309 --> 03:21:55,019
MAX:
Noodles.

1557
03:21:56,396 --> 03:21:57,981
Noodles.

1558
03:21:59,899 --> 03:22:02,277
-L'chaim.
-L'chaim.

1559
03:22:05,280 --> 03:22:06,864
How long will I have to wait?

1560
03:22:11,536 --> 03:22:15,039
A year and a half, more or less.

1561
03:22:16,708 --> 03:22:18,584
Six months off for good behavior.

1562
03:22:19,043 --> 03:22:21,212
-What are you gonna do?
-Don't ask.

1563
03:22:35,018 --> 03:22:37,020
[SIGHING]

1564
03:23:44,670 --> 03:23:47,006
[DIAL TONE]

1565
03:23:56,641 --> 03:23:58,476
OPERATOR:
Operator.

1566
03:23:59,811 --> 03:24:00,978
Police, please.

1567
03:24:01,354 --> 03:24:04,023
[RINGS]

1568
03:24:06,984 --> 03:24:09,237
Fifth Precinct. Sergeant Halloran.

1569
03:24:11,989 --> 03:24:13,533
Hello.

1570
03:24:14,492 --> 03:24:17,578
Who's speaking? Can I help you?

1571
03:24:17,745 --> 03:24:19,747
-Hello ?
-Yeah.

1572
03:24:22,333 --> 03:24:24,085
I got a good tip for you.

1573
03:24:41,144 --> 03:24:42,687
[HANDLE RATTLES]

1574
03:24:50,570 --> 03:24:54,365
NOODLES: Yeah, who is it?
MAX: Yeah, it's Max. Open the door.

1575
03:25:00,246 --> 03:25:04,292
-What's the matter with you? You sick?
-No, I'm fine.

1576
03:25:04,459 --> 03:25:06,127
You don't look it.

1577
03:25:08,171 --> 03:25:10,506
Maybe you'd better
stay home tonight, huh?

1578
03:25:11,591 --> 03:25:14,510
—Why?
-Heh.

1579
03:25:16,971 --> 03:25:19,891
You know, I've been
watching you all night.

1580
03:25:21,392 --> 03:25:23,644
And you've been drinking like a fish.

1581
03:25:24,979 --> 03:25:27,064
Trying to get your courage up?

1582
03:25:31,027 --> 03:25:34,322
We're only bringing in
a shipment of booze.

1583
03:25:35,823 --> 03:25:37,742
It's got so you're even
scared to do that.

1584
03:25:40,828 --> 03:25:43,581
Maybe you just better
stay home tonight.

1585
03:25:44,624 --> 03:25:46,167
With Eve. Heh-heh-heh.

1586
03:25:56,511 --> 03:26:00,932
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go too. Remember that.

1587
03:26:10,775 --> 03:26:13,236
Maybe Sharkey was right.

1588
03:26:13,402 --> 03:26:16,197
Maybe I ought to just dump you.

1589
03:26:25,331 --> 03:26:26,916
You're really crazy.

1590
03:26:27,083 --> 03:26:29,001
Never say that!

1591
03:26:29,460 --> 03:26:31,796
Don't say it!

1592
03:26:39,303 --> 03:26:43,599
CAROL: Max made fools of us, Noodles.
He wanted to die.

1593
03:26:43,766 --> 03:26:46,811
Did you know his old man
died in the nut house?

1594
03:26:46,978 --> 03:26:49,814
Max didn't want to
end up the same way.

1595
03:26:50,022 --> 03:26:54,026
So he put the idea
in our heads to tip off the cops.

1596
03:26:54,193 --> 03:26:59,198
And when they stopped the truck,
Max started shooting first...

1597
03:26:59,365 --> 03:27:02,743
...just to get himself killed.

1598
03:27:19,719 --> 03:27:22,179
Uh, what is this?

1599
03:27:25,224 --> 03:27:26,392
Opening night.

1600
03:27:27,893 --> 03:27:30,146
Fifteen years ago.

1601
03:27:30,771 --> 03:27:31,981
Uh, who's this?

1602
03:27:34,900 --> 03:27:36,569
Patron saint of the place.

1603
03:27:37,903 --> 03:27:41,532
And some actress.

1604
03:27:42,325 --> 03:27:43,701
Do you know her?

1605
03:27:45,703 --> 03:27:47,246
No.

1606
03:28:15,775 --> 03:28:18,444
This proves me base:

1607
03:28:19,111 --> 03:28:20,905
If she first meet the curled Antony...

1608
03:28:21,072 --> 03:28:23,074
...he'll make demand of her,
and spend that kiss...

1609
03:28:23,240 --> 03:28:25,660
...which is my heaven to have.

1610
03:28:33,084 --> 03:28:34,377
[BANGING]

1611
03:28:48,849 --> 03:28:51,477
Come, thou mortal wretch.

1612
03:28:53,813 --> 03:28:58,984
With thy sharp teeth this knot
intrinsicate of life at once untie:

1613
03:29:01,195 --> 03:29:03,572
Poor venomous fool.

1614
03:29:05,783 --> 03:29:09,078
Be angry, and dispatch.

1615
03:29:09,245 --> 03:29:10,287
Aah.

1616
03:29:11,497 --> 03:29:15,042
O, couldst thou speak...

1617
03:29:15,209 --> 03:29:19,380
...that I might hear thee call
great Caesar ass unpolicied.

1618
03:29:19,547 --> 03:29:22,341
CHARMIAN: O eastern star!
CLEOPATRA: Peace, peace!

1619
03:29:22,508 --> 03:29:24,719
Dost thou not see my baby at my breast...

1620
03:29:24,885 --> 03:29:28,305
-...that sucks the nurse asleep?
-0, break! 0, break!

1621
03:29:28,472 --> 03:29:31,225
As sweet as balm...

1622
03:29:31,392 --> 03:29:35,604
...as soft as air, as gentle...

1623
03:29:37,106 --> 03:29:39,442
0 Antony'.!

1624
03:29:47,199 --> 03:29:49,660
Nay, I will take thee too.

1625
03:29:53,622 --> 03:29:55,166
[GASPS]

1626
03:29:57,126 --> 03:29:58,794
What should I stay--?

1627
03:29:58,961 --> 03:30:01,297
CHARMIAN:
In this vile world?

1628
03:30:01,464 --> 03:30:03,799
So, fare thee well.

1629
03:30:03,966 --> 03:30:08,804
Now boast thee, death,
in thy possession lies a lass unparallel'd.

1630
03:30:08,971 --> 03:30:10,890
Downy windows, close...

1631
03:30:11,056 --> 03:30:15,352
...and golden Phoebus
never be beheld of eyes again so royal!

1632
03:30:15,519 --> 03:30:19,523
Your crown's awry.
I'll mend it, and then play.

1633
03:30:56,644 --> 03:30:58,938
Hello, Deborah.

1634
03:31:06,529 --> 03:31:09,198
Aren't you gonna say anything?

1635
03:31:15,955 --> 03:31:19,291
What is someone
supposed to say after...

1636
03:31:19,917 --> 03:31:22,962
...more than 30 years.

1637
03:31:28,092 --> 03:31:34,056
Well, how about, "How you doing?
You're looking good."

1638
03:31:36,058 --> 03:31:39,228
Or, "I was hoping I'd never
see you again."

1639
03:31:41,647 --> 03:31:44,650
I never thought I would.

1640
03:31:45,734 --> 03:31:48,070
There's a difference.

1641
03:31:48,237 --> 03:31:51,323
Yeah. At least you recognize me,
that's something.

1642
03:31:51,991 --> 03:31:54,702
Actresses have good memories.

1643
03:32:04,837 --> 03:32:07,172
You want a drink?

1644
03:32:11,385 --> 03:32:13,804
I'm having one.

1645
03:32:24,231 --> 03:32:25,274
Margo?

1646
03:32:27,026 --> 03:32:29,737
-Yes, miss?
DEBORAH: That's all for now. You can go.

1647
03:32:29,904 --> 03:32:32,281
All right, miss.

1648
03:32:36,994 --> 03:32:39,872
She called you "miss."

1649
03:32:40,205 --> 03:32:42,625
You never got married?

1650
03:32:43,459 --> 03:32:45,085
No.

1651
03:32:48,672 --> 03:32:50,215
You live alone?

1652
03:32:58,349 --> 03:32:59,975
No.

1653
03:33:06,690 --> 03:33:09,026
Where were you?

1654
03:33:11,946 --> 03:33:14,365
I was out of town.

1655
03:33:17,201 --> 03:33:19,995
Have you been back long?

1656
03:33:20,955 --> 03:33:23,374
A couple of days.

1657
03:33:23,540 --> 03:33:25,793
Are you staying?

1658
03:33:37,429 --> 03:33:38,847
That depends.

1659
03:33:41,767 --> 03:33:43,852
Why do you want to see me?

1660
03:33:45,688 --> 03:33:48,023
Two reasons.

1661
03:33:48,190 --> 03:33:51,443
First, I wanted to see
if you did the right thing...

1662
03:33:51,610 --> 03:33:53,696
...turning me down
to become an actress.

1663
03:33:57,866 --> 03:33:59,451
Well?

1664
03:34:02,246 --> 03:34:04,665
You did. You're terrific.

1665
03:34:20,264 --> 03:34:23,350
"Age cannot wither her."

1666
03:34:23,559 --> 03:34:26,562
It's like the play
was written for you.

1667
03:34:30,024 --> 03:34:31,567
What was the other reason?

1668
03:34:32,693 --> 03:34:34,987
The other reason...

1669
03:34:38,198 --> 03:34:42,536
...is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.

1670
03:34:49,251 --> 03:34:50,794
A party?

1671
03:34:54,089 --> 03:34:55,299
Yeah, on Long Island.

1672
03:34:58,093 --> 03:35:01,263
A Secretary Bailey.

1673
03:35:04,892 --> 03:35:07,269
Do you know Secretary Bailey?

1674
03:35:09,229 --> 03:35:10,314
No.

1675
03:35:12,483 --> 03:35:15,069
But I was invited anyway.

1676
03:35:23,410 --> 03:35:26,330
But if you don't know each other,
why were you invited?

1677
03:35:26,497 --> 03:35:28,165
I don't know.

1678
03:35:29,792 --> 03:35:31,835
I thought you might know why.

1679
03:35:32,753 --> 03:35:34,254
Me?

1680
03:35:34,463 --> 03:35:36,090
Why me?

1681
03:35:41,386 --> 03:35:43,430
Because you know him.

1682
03:35:43,597 --> 03:35:44,723
[KNOCKING ON DOOR]

1683
03:35:44,890 --> 03:35:46,350
-Who is it?
DAVID: David.

1684
03:35:46,517 --> 03:35:49,186
-No, David.
DAVID: Can I come in?

1685
03:35:49,394 --> 03:35:52,231
No, no, no. Just wait outside,
David, I'll call you.

1686
03:35:52,439 --> 03:35:54,817
DAVID:
Okay, I'll be right here.

1687
03:35:57,611 --> 03:36:01,406
-What does Secretary Bailey want from me?
-You came here to ask me that?

1688
03:36:01,615 --> 03:36:04,576
-Why did he send me an invitation?
-I don't know. I don't know.

1689
03:36:04,785 --> 03:36:09,123
Why should--? Why should I know about
your invitations? I don't know anything. I--

1690
03:36:09,331 --> 03:36:13,335
What do you want from me? Why did
you come here? I know nothing, nothing.

1691
03:36:13,502 --> 03:36:16,171
Now you're a lousy actress.

1692
03:36:19,174 --> 03:36:21,844
Who is Secretary Bailey?

1693
03:36:30,602 --> 03:36:34,231
Secretary Bailey is a rich businessman.

1694
03:36:39,945 --> 03:36:44,533
He came to the United States as a starving
immigrant and made a lot of money...

1695
03:36:44,741 --> 03:36:48,620
...in San Francisco and Los Angeles,
where he's lived for 30 years.

1696
03:36:48,787 --> 03:36:52,875
I know all that. It's all in the papers.
What else is there?

1697
03:36:59,381 --> 03:37:02,384
He married a very wealthy woman.

1698
03:37:03,677 --> 03:37:06,013
They had a child.

1699
03:37:06,388 --> 03:37:08,098
She died when the child was born.

1700
03:37:10,017 --> 03:37:14,563
A few years ago, he went into politics.
Moved here.

1701
03:37:14,730 --> 03:37:19,359
That's all past history. I'm not talking
about that. I'm talking about now.

1702
03:37:19,943 --> 03:37:22,905
Right now he's in trouble.

1703
03:37:24,072 --> 03:37:27,618
Why can't you just tell me you've
been living with him all these years...

1704
03:37:27,784 --> 03:37:29,745
...and that you're his lover?

1705
03:37:38,587 --> 03:37:41,590
Age can wither me, Noodles.

1706
03:37:45,302 --> 03:37:47,930
We're both getting old.

1707
03:37:53,268 --> 03:37:56,563
All that we have left now
are our memories.

1708
03:37:59,483 --> 03:38:04,071
If you go to that party on Saturday
night, you won't have those anymore.

1709
03:38:06,740 --> 03:38:09,284
Tear up that invitation.

1710
03:38:11,453 --> 03:38:14,289
There's an exit back this way.

1711
03:38:15,082 --> 03:38:18,126
Noodles, go through it.

1712
03:38:20,712 --> 03:38:22,547
Keep walking.

1713
03:38:22,714 --> 03:38:25,133
Don't turn around.

1714
03:38:26,260 --> 03:38:28,512
Please, Noodles.

1715
03:38:28,679 --> 03:38:31,807
I'm begging you. Please.

1716
03:38:38,272 --> 03:38:40,983
Are you afraid that I'll turn
into a pillar of salt?

1717
03:38:45,279 --> 03:38:49,074
If you go out that door, yes.

1718
03:39:47,299 --> 03:39:50,260
DEBORAH:
This is Secretary Bailey's son.

1719
03:39:50,469 --> 03:39:53,972
His name's David, just like yours.

1720
03:41:09,548 --> 03:41:12,551
[INAUDIBLE DIALOGUE]

1721
03:41:49,296 --> 03:41:53,300
[BAND PLAYING GEORGE GERSHWIN'S
"SUMMERTIME"]

1722
03:42:22,162 --> 03:42:23,622
[O'DONNELL CHUCKLES]

1723
03:42:26,458 --> 03:42:31,880
I must admit, this party
was a wonderful idea, Mr. Secretary.

1724
03:42:32,047 --> 03:42:35,759
It's a bit like saying, "I'm going up
before the committee in five days...

1725
03:42:35,926 --> 03:42:38,303
...but my conscience is clear.

1726
03:42:38,470 --> 03:42:42,349
The most important people in New York
are my guests."

1727
03:42:42,516 --> 03:42:44,226
It's going to be a night to remember.

1728
03:42:46,061 --> 03:42:48,021
Especially if the house blows up.

1729
03:42:48,813 --> 03:42:51,024
Where are you putting the next bomb?

1730
03:42:52,526 --> 03:42:54,611
In the freezer...

1731
03:42:55,237 --> 03:42:57,531
...or in the toilet, hm?

1732
03:43:05,247 --> 03:43:07,958
You can't even think straight anymore.

1733
03:43:09,251 --> 03:43:11,503
I'll tell you something.

1734
03:43:11,670 --> 03:43:15,423
There's a waiting list of people
who'd like to send flowers to your funeral.

1735
03:43:18,593 --> 03:43:20,971
I can point out 10 of them right now,
if you'd like me to.

1736
03:43:21,137 --> 03:43:22,681
MAX:
Yes.

1737
03:43:22,847 --> 03:43:27,811
But none of them wants to read my obituary
in front of the committee as much as you do.

1738
03:43:27,978 --> 03:43:29,563
You and your union.

1739
03:43:33,024 --> 03:43:35,694
We just wanna resolve this situation,
clean and legal.

1740
03:43:35,860 --> 03:43:39,406
I've heard that same song from you
for 35 fucking years.

1741
03:43:39,573 --> 03:43:42,367
Who do you think you're talking to?

1742
03:43:43,660 --> 03:43:47,455
I helped you to make a fortune,
you and the rest of those parasites.

1743
03:43:47,622 --> 03:43:49,583
It was a reasonable arrangement...

1744
03:43:49,749 --> 03:43:53,295
...between labor and management.

1745
03:43:53,461 --> 03:43:57,257
Two percent for them
and 40 percent for you.

1746
03:43:57,424 --> 03:44:00,385
You defend them and you screw them.
Come on.

1747
03:44:00,927 --> 03:44:03,305
It's been the story of your life.

1748
03:44:04,180 --> 03:44:07,601
-Think anybody believes you anymore?
-Some.

1749
03:44:08,435 --> 03:44:11,021
But no one believes in you anymore...

1750
03:44:11,187 --> 03:44:14,316
...because you've made mistakes
and I haven't.

1751
03:44:15,567 --> 03:44:18,820
But that's beside the point.

1752
03:44:20,155 --> 03:44:22,866
The important thing right now is that...

1753
03:44:23,033 --> 03:44:26,870
...you and I straighten out
these transfers of authority.

1754
03:44:28,830 --> 03:44:31,916
Now, it's all as we've agreed.

1755
03:44:34,377 --> 03:44:37,881
I've had our lawyers draw it up.

1756
03:44:39,007 --> 03:44:41,301
All you have to do is sign.

1757
03:44:49,684 --> 03:44:52,145
My last will?

1758
03:44:53,480 --> 03:44:55,982
You're in no position to exercise your will.

1759
03:44:58,526 --> 03:44:59,944
I give up everything.

1760
03:45:02,656 --> 03:45:04,658
Twelve percent will be set aside
for your boy.

1761
03:45:05,492 --> 03:45:07,952
That way he can be assured...

1762
03:45:08,119 --> 03:45:10,705
...of living to a ripe old age.

1763
03:45:10,872 --> 03:45:15,210
Or not, if I don't sign. Hm?

1764
03:46:02,716 --> 03:46:06,720
[BAND PLAYING COLE PORTER'S
"NIGHT AND DAY"]

1765
03:46:24,529 --> 03:46:27,407
Why don't you
take care of this yourself, Max?

1766
03:46:28,867 --> 03:46:30,577
I'd be very happy for you tonight if...

1767
03:46:30,744 --> 03:46:33,246
...during all the noise of the party,
I heard a shot.

1768
03:46:33,413 --> 03:46:35,707
Maybe you will.

1769
03:46:51,848 --> 03:46:54,851
[INAUDIBLE DIALOGUE]

1770
03:47:45,568 --> 03:47:47,737
[DOOR OPENS]

1771
03:47:47,904 --> 03:47:49,739
BUTLER:
Please go in.

1772
03:48:04,128 --> 03:48:06,297
MAX:
What are you waiting for?

1773
03:48:10,134 --> 03:48:12,595
I don't understand, Mr. Bailey.

1774
03:48:39,289 --> 03:48:41,374
Sit down, Noodles.

1775
03:48:45,628 --> 03:48:47,422
Make yourself comfortable.

1776
03:49:05,815 --> 03:49:08,526
I'm glad you accepted my invitation.

1777
03:49:08,693 --> 03:49:10,695
Well, I was curious.

1778
03:49:13,656 --> 03:49:16,784
So many important people in one place.

1779
03:49:16,993 --> 03:49:20,872
MAX: Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship.

1780
03:49:21,331 --> 03:49:25,501
But in my case, they appear to be
flocking on board.

1781
03:49:36,888 --> 03:49:40,725
Yeah, well, I read about
your troubles in the newspapers.

1782
03:49:42,101 --> 03:49:46,773
But a man in your position, with all
your power and all your privileges...

1783
03:49:46,981 --> 03:49:51,235
...has to assume a certain amount
of responsibility...

1784
03:49:51,903 --> 03:49:54,364
...a certain amount of risk.

1785
03:50:01,829 --> 03:50:04,582
Why'd you ask me
to come here, Mr. Bailey?

1786
03:50:07,919 --> 03:50:12,423
That invitation doesn't mean
a goddamn thing, and you know it.

1787
03:50:12,799 --> 03:50:16,344
All that counts is what
was in that suitcase.

1788
03:50:18,012 --> 03:50:20,807
The money and the contract.

1789
03:50:23,559 --> 03:50:26,062
It didn't say who the contract
was on, though.

1790
03:50:28,106 --> 03:50:30,525
Haven't you figured that out yet?

1791
03:50:32,151 --> 03:50:33,778
You, Mr. Bailey?

1792
03:50:47,583 --> 03:50:51,295
I haven't had a gun in my hand
for many, many years.

1793
03:50:52,922 --> 03:50:58,469
My eyes aren't too good,
even with my glasses. My hands shake.

1794
03:51:01,347 --> 03:51:05,351
-And I wouldn't wanna miss, Mr. Bailey.
-Cut the bullshit, Noodles.

1795
03:51:06,894 --> 03:51:09,647
I'm already a dead man.

1796
03:51:10,565 --> 03:51:14,986
At least give me the chance
to settle the debt that I owe to you.

1797
03:51:15,653 --> 03:51:18,948
I'll never make it before
the investigating committee.

1798
03:51:19,115 --> 03:51:23,286
They're scared to death
I'll implicate the whole bunch of them.

1799
03:51:23,661 --> 03:51:25,872
They gotta get rid of me.

1800
03:51:28,541 --> 03:51:31,502
Today is as good a day as any.

1801
03:51:33,671 --> 03:51:36,049
You do it, Noodles.

1802
03:51:37,008 --> 03:51:40,386
You're the only person
I can accept it from.

1803
03:51:47,101 --> 03:51:49,854
You see, I found out where you were.

1804
03:51:50,021 --> 03:51:53,107
I brought you back here for this.

1805
03:51:54,442 --> 03:51:57,653
To even the score between you and me.

1806
03:52:00,031 --> 03:52:02,492
You can get out through there.

1807
03:52:04,911 --> 03:52:09,582
[BAND PLAYING JOHN LENNON
& PAUL MCCARTNEY'S "YESTERDAY"]

1808
03:52:09,749 --> 03:52:14,295
It leads right down to the street.
Nobody will see you.

1809
03:52:21,052 --> 03:52:25,431
I don't know what you're talking about,
Mr. Bailey. You don't owe me a thing.

1810
03:52:33,397 --> 03:52:39,529
Your eyes were too full of tears to see
it wasn't me burned up on that street.

1811
03:52:40,363 --> 03:52:42,240
It was somebody else.

1812
03:52:43,825 --> 03:52:48,746
You were too shocked to realize
that the cops were in on it too.

1813
03:52:49,372 --> 03:52:52,583
That was a syndicate operation,
Noodles.

1814
03:53:02,885 --> 03:53:05,012
You're crazy.

1815
03:53:07,348 --> 03:53:11,602
You said that to me once before,
a long time ago.

1816
03:53:11,894 --> 03:53:15,356
But my mind was never as clear
as it was at that moment.

1817
03:53:16,107 --> 03:53:19,610
I took away your whole life from you.

1818
03:53:19,819 --> 03:53:22,655
I've been living in your place.

1819
03:53:23,698 --> 03:53:26,492
I took everything.

1820
03:53:27,785 --> 03:53:30,079
I took your money.

1821
03:53:30,705 --> 03:53:32,915
I took your girl.

1822
03:53:33,624 --> 03:53:38,421
All I left for you was 35 years of grief
over having killed me.

1823
03:53:40,006 --> 03:53:42,008
Now, why don't you shoot?

1824
03:54:27,970 --> 03:54:29,972
[INAUDIBLE DIALOGUE]

1825
03:55:16,686 --> 03:55:19,605
It's true,
I have killed people, Mr. Bailey.

1826
03:55:19,814 --> 03:55:24,568
Sometimes to defend myself,
sometimes for money.

1827
03:55:24,735 --> 03:55:27,405
And many people used to come to us.

1828
03:55:27,613 --> 03:55:30,533
Business partners, rivals...

1829
03:55:30,908 --> 03:55:33,077
...lovers.

1830
03:55:33,452 --> 03:55:37,581
Some of the jobs we took
and some we didn't.

1831
03:55:50,970 --> 03:55:53,931
Yours is one we would never touch,
Mr. Bailey.

1832
03:55:54,807 --> 03:55:56,851
Is this your way of getting revenge?

1833
03:56:01,605 --> 03:56:03,316
No.

1834
03:56:06,652 --> 03:56:09,780
It's just the way I see things.

1835
03:57:12,468 --> 03:57:14,387
It's 10:25...

1836
03:57:16,430 --> 03:57:19,433
...and I've got nothing left to lose.

1837
03:57:21,727 --> 03:57:25,815
When you've been betrayed by a friend,
you hit back.

1838
03:57:30,861 --> 03:57:32,696
Do it.

1839
03:57:54,677 --> 03:57:57,471
You see, Mr. Secretary...

1840
03:57:59,473 --> 03:58:01,559
...I have a story also.

1841
03:58:02,351 --> 03:58:04,562
A little simpler than yours.

1842
03:58:06,188 --> 03:58:10,901
Many years ago I had a friend,
a dear friend.

1843
03:58:12,528 --> 03:58:15,781
I turned him in to save his life...

1844
03:58:15,990 --> 03:58:18,284
...but he was killed.

1845
03:58:19,577 --> 03:58:22,413
But he wanted it that way.

1846
03:58:23,330 --> 03:58:25,666
It was a great friendship.

1847
03:58:28,752 --> 03:58:32,798
It went bad for him
and it went bad for me too.

1848
03:58:37,636 --> 03:58:39,930
Good night, Mr. Bailey.

1849
03:58:49,106 --> 03:58:52,818
I hope the investigation
turns out to be nothing.

1850
03:58:54,737 --> 03:58:58,782
It'd be a shame to see
a lifetime of work go to waste.

1851
04:00:42,845 --> 04:00:45,180
[ENGINE STARTS]

1852
04:00:52,980 --> 04:00:56,400
[FOOTSTEPS APPROACHING]

1853
04:02:24,363 --> 04:02:29,034
WOMAN [SINGING OVER RADIO]:
God bless America

1854
04:02:29,201 --> 04:02:33,455
Land that I love

1855
04:02:33,622 --> 04:02:38,293
Stand beside her
And guide her

1856
04:02:38,585 --> 04:02:41,797
Through the night
With a light from above

1857
04:02:41,964 --> 04:02:43,382
[ALL CHEERING]

1858
04:02:43,549 --> 04:02:48,595
From the mountains
To the prairies

1859
04:02:48,762 --> 04:02:52,850
To the oceans white with foam

1860
04:02:53,892 --> 04:02:58,063
God bless America

1861
04:02:58,230 --> 04:03:02,401
My home sweet home

1862
04:03:03,819 --> 04:03:08,574
God bless America

1863
04:03:08,741 --> 04:03:12,661
Land that I love

1864
04:03:12,828 --> 04:03:17,666
Stand beside her
And guide her

1865
04:03:17,833 --> 04:03:21,462
Through the night
With a light from above

1866
04:10:46,114 --> 04:10:48,116
[English - US - SDH]

