﻿1
00:04:54,059 --> 00:04:56,728
What the hell are you doing to me?

2
00:04:59,565 --> 00:05:01,316
What are you doing?

3
00:05:02,067 --> 00:05:03,569
Goddamn it! Where am I?

4
00:05:03,986 --> 00:05:07,281
A boat! A fishing boat.
You were in the water.

5
00:05:07,365 --> 00:05:08,658
We pulled you out.

6
00:05:08,741 --> 00:05:10,076
What water?

7
00:05:10,159 --> 00:05:12,662
You were shot. See?
There are the bullets.

8
00:05:14,748 --> 00:05:18,502
Look, there is a number for a bank.
Why was it in your hip?

9
00:05:18,710 --> 00:05:19,837
My hip?

10
00:05:19,920 --> 00:05:21,630
Why was it in your hip?
My hip.

11
00:05:21,714 --> 00:05:23,465
Yeah, in your hip under the skin.

12
00:05:23,549 --> 00:05:24,884
Oh, God.

13
00:05:24,967 --> 00:05:27,887
What are you doing with me?
You need to rest.

14
00:05:27,970 --> 00:05:29,639
Please. Lie down.

15
00:05:29,973 --> 00:05:32,726
I'm a friend. I'm your friend.

16
00:05:33,893 --> 00:05:35,812
My name is Giancarlo.

17
00:05:36,438 --> 00:05:37,814
Who are you?

18
00:05:39,024 --> 00:05:40,692
What's your name?

19
00:05:41,360 --> 00:05:43,028
What's your name?

20
00:05:43,153 --> 00:05:44,655
I don't know.

21
00:05:46,741 --> 00:05:48,743
Oh, God.
Lie down.

22
00:06:15,897 --> 00:06:18,734
It's been confirmed, sir.
Mission failed.

23
00:07:38,612 --> 00:07:40,364
If you want to eat, get in there.

24
00:07:40,447 --> 00:07:44,201
Based on these charts, I think 
I may have been closer to the coast.

25
00:07:44,285 --> 00:07:47,079
What is this? You tie these knots?

26
00:07:47,914 --> 00:07:51,042
So, it starts to come back?
No, it doesn't.

27
00:07:51,125 --> 00:07:54,087
The knot's like everything else.
I found the rope and I did it.

28
00:07:54,170 --> 00:07:55,797
Same way I can read.

29
00:07:55,881 --> 00:07:58,467
I can write. I can add, subtract.
I can make coffee.

30
00:07:58,550 --> 00:08:02,137
I can shuffle cards, play chess.
Yes, it will come back.

31
00:08:02,221 --> 00:08:05,558
No, it's not coming back, goddamn it!
That's the point!

32
00:08:06,017 --> 00:08:08,311
I'm down here looking through this,
all this shit!

33
00:08:08,394 --> 00:08:10,355
For two weeks I'm down here.

34
00:08:10,521 --> 00:08:13,650
It's not working.
I don't even know what to look for.

35
00:08:17,237 --> 00:08:20,574
You need to rest.
It will come back.

36
00:08:21,075 --> 00:08:23,285
What if it doesn't come back?

37
00:08:25,871 --> 00:08:29,208
We get in there tomorrow,
I don't even have a name.

38
00:08:59,700 --> 00:09:03,412
It's not much, but it should 
get you to Switzerland.

39
00:09:07,166 --> 00:09:08,543
Thank you.

40
00:10:56,326 --> 00:10:57,869
All right.

41
00:11:01,206 --> 00:11:02,291
No, I don't ....

42
00:11:02,374 --> 00:11:03,584
Come on ... Your papers.

43
00:11:03,667 --> 00:11:05,544
I don't have any papers. 
I lost my ...

44
00:11:38,872 --> 00:11:42,334
These people have threatened 
my family. My babies.

45
00:11:42,418 --> 00:11:44,795
So I'm telling you,
when the evidence is clear ...

46
00:11:44,879 --> 00:11:47,465
I will have a nice story
for you to read about.

47
00:11:47,548 --> 00:11:50,760
And all my friends out there,
you will read about yourselves.

48
00:11:50,927 --> 00:11:52,554
If you want to play this game ...

49
00:11:52,762 --> 00:11:55,974
After I have been reasonable,
I will show you.

50
00:11:56,224 --> 00:12:00,062
That's Nykwana Wombosi speaking
in Paris the day before yesterday.

51
00:12:00,270 --> 00:12:02,898
He was an irritation before 
he took power, a problem ...

52
00:12:02,982 --> 00:12:06,611
When he was in power, and he's 
been a disaster for us in exile.

53
00:12:06,694 --> 00:12:09,238
He's writing a book about the
Agency's history in Africa.

54
00:12:09,322 --> 00:12:10,782
He's going to name names.

55
00:12:10,865 --> 00:12:14,035
It's basically a shakedown.
He's demanding the Agency's help.

56
00:12:14,160 --> 00:12:17,914
He wants us to put him back in
power in six months, or else.

57
00:12:18,165 --> 00:12:21,627
This interview, and I'll make the
tape available to whoever wants it ...

58
00:12:21,710 --> 00:12:25,381
He goes on to claim that he's just
survived an assassination attempt.

59
00:12:25,923 --> 00:12:28,718
He says it's us. 
He says he's got proof.

60
00:12:29,969 --> 00:12:32,597
The Director wants to know
if there's any truth ...

61
00:12:32,680 --> 00:12:34,432
In this accusation.

62
00:12:35,100 --> 00:12:38,645
I've already assured him there's
nobody that reckless on my senior staff.

63
00:12:45,653 --> 00:12:48,781
I was recalling a conversation
we had some time ago.

64
00:12:48,948 --> 00:12:50,575
Talking about Treadstone.

65
00:12:50,658 --> 00:12:54,496
I seem to remember Wombosi's
name might have come up.

66
00:12:55,789 --> 00:12:57,666
I'm not sure 
what we're talking about.

67
00:12:57,749 --> 00:12:59,459
Someone tried to take him out.

68
00:13:00,461 --> 00:13:02,504
Tried and failed.

69
00:13:03,422 --> 00:13:05,216
Was this Treadstone?

70
00:13:06,008 --> 00:13:08,553
You're asking me a direct question?

71
00:13:09,178 --> 00:13:10,263
Yes.

72
00:13:11,097 --> 00:13:13,058
I thought you were 
never gonna do that.

73
00:13:13,141 --> 00:13:14,476
What happened?

74
00:13:15,644 --> 00:13:21,024
Well, we lost the
communication with our man.

75
00:13:21,358 --> 00:13:23,193
This was almost two weeks ago.

76
00:13:23,277 --> 00:13:25,363
We've worked around the clock.

77
00:13:25,446 --> 00:13:28,741
We've been sleeping down there.
We're doing everything we can.

78
00:13:28,825 --> 00:13:32,912
And you don't let me know this?
You never wanted to before.

79
00:13:33,121 --> 00:13:35,081
You never made a mistake before.

80
00:14:10,286 --> 00:14:12,997
Yes, I'm here about a numbered account.

81
00:14:13,415 --> 00:14:17,836
If you just enter your account number here,
I'll direct you to an appropriate officer.

82
00:16:19,009 --> 00:16:20,969
My name is Jason Bourne.

83
00:16:27,226 --> 00:16:28,644
I live in Paris.

84
00:18:25,855 --> 00:18:27,273
Yes, in Paris.

85
00:18:27,481 --> 00:18:30,360
Do you have the number
for a Jason Bourne?

86
00:18:31,819 --> 00:18:34,072
Yes. Would you 
like me to connect you?

87
00:18:34,155 --> 00:18:35,574
Yes, please.

88
00:18:40,370 --> 00:18:43,582
This is 46990384.

89
00:18:43,666 --> 00:18:45,584
Leave a message at the beep.

90
00:19:50,863 --> 00:19:52,031
I'm an American.

91
00:19:52,115 --> 00:19:53,199
Okay.

92
00:19:54,117 --> 00:19:55,368
Hold it.

93
00:19:55,577 --> 00:19:57,162
You've no jurisdiction here.

94
00:19:57,245 --> 00:19:58,830
Hold it there. Okay?

95
00:20:03,836 --> 00:20:04,879
No.

96
00:20:05,004 --> 00:20:07,590
Excuse me. No. This is not 
my current address, okay?

97
00:20:07,924 --> 00:20:11,511
This was my address until two days 
ago, when I started standing in line.

98
00:20:11,594 --> 00:20:13,805
Now I lose my apartment, okay?

99
00:20:13,972 --> 00:20:16,808
That means no address, no phone,
no money, no time.

100
00:20:16,892 --> 00:20:19,269
And I still have no visa!
Miss Kreutz, please.

101
00:20:19,353 --> 00:20:21,563
I must ask you 
to keep your voice down.

102
00:20:21,647 --> 00:20:24,900
Excuse me. But where's the
guy that I talked to last week?

103
00:20:25,109 --> 00:20:27,528
Every week it's a new person.
How am I supposed to ...

104
00:20:27,612 --> 00:20:29,113
I don't know who you saw last week.

105
00:20:29,197 --> 00:20:31,866
Let me help you. I'm sure I have it.
Hang on.

106
00:20:31,950 --> 00:20:34,077
Could I have your
attention for a moment?

107
00:20:34,160 --> 00:20:36,288
I have it right here. Just look at it.

108
00:20:36,455 --> 00:20:40,709
You staged an effort to circumvent the
immigration laws of the United States.

109
00:20:41,418 --> 00:20:42,962
This is a student visa now.

110
00:20:43,170 --> 00:20:46,007
It's not about a green card anymore.
It's very different.

111
00:20:46,090 --> 00:20:51,304
It's not a menu. You don't just ...
I brought all this proof.

112
00:20:51,387 --> 00:20:52,889
Potential suspect ...

113
00:20:52,972 --> 00:20:55,058
Help in assault incident.

114
00:20:58,478 --> 00:21:00,647
You! Red bag! The red bag!

115
00:21:00,731 --> 00:21:03,651
Stop right there! Put your hands up!

116
00:21:41,775 --> 00:21:43,277
I'm on it.

117
00:21:49,951 --> 00:21:52,203
Move it! Now!
Now! Move!

118
00:21:54,956 --> 00:21:58,752
Alpha Unit, take the back stairs
and work your way up. Bravo ...

119
00:22:06,761 --> 00:22:08,471
Move in! Move in!

120
00:22:11,057 --> 00:22:12,433
Okay, clear!

121
00:22:12,517 --> 00:22:13,685
Suspect is ...

122
00:22:13,768 --> 00:22:16,813
Moving up staircase.
Proceeding to second floor.

123
00:22:21,443 --> 00:22:23,529
Alpha Unit, you're clear.

124
00:22:31,454 --> 00:22:32,914
Move! Move!

125
00:22:34,666 --> 00:22:37,169
All Units, target may have a radio.

126
00:22:37,252 --> 00:22:39,296
Go to Code 77. Over.

127
00:22:39,504 --> 00:22:41,507
Code 77, copy.

128
00:22:41,632 --> 00:22:43,092
The floor! Down!

129
00:22:44,927 --> 00:22:46,262
Clear!

130
00:24:11,145 --> 00:24:12,605
Go. Move up.

131
00:25:18,135 --> 00:25:21,680
He's in Zurich now? Right now?
Yes. It just came in.

132
00:25:22,306 --> 00:25:25,226
They're sure it's him?
Yes. He went to the bank.

133
00:25:25,309 --> 00:25:27,270
Our source at the bank,
that's who called.

134
00:25:27,562 --> 00:25:28,437
Come on.

135
00:25:28,521 --> 00:25:31,107
But he's got to assume we're
watching the bank, right?

136
00:25:31,190 --> 00:25:33,318
I don't know. Come on.

137
00:25:33,401 --> 00:25:36,530
I mean, he cleaned out the box.
He left a gun. What does that mean?

138
00:25:36,613 --> 00:25:38,281
I said I don't know!

139
00:25:38,365 --> 00:25:40,742
I liked it better when
I thought he was dead.

140
00:25:57,260 --> 00:25:59,263
What are you looking at?

141
00:25:59,429 --> 00:26:00,931
I heard you inside.

142
00:26:01,014 --> 00:26:01,890
What?

143
00:26:01,974 --> 00:26:05,853
The consulate. I heard you talking.
I thought maybe we could help each other.

144
00:26:05,936 --> 00:26:07,021
How's that?

145
00:26:07,146 --> 00:26:09,649
You need money.
I need a ride out of here.

146
00:26:10,900 --> 00:26:12,777
I'm not running a car service. 
Thank you.

147
00:26:12,861 --> 00:26:15,989
I'll give you $10,000
to drive me to Paris.

148
00:26:23,914 --> 00:26:27,919
Is this a joke? Some kind of scam?
No, it's no scam.

149
00:26:28,544 --> 00:26:31,089
I'll give you another
$10,000 when we arrive.

150
00:26:31,673 --> 00:26:32,882
Jesus.

151
00:26:39,264 --> 00:26:42,851
Is that for you? Look. You drive, 
I pay. It's that simple.

152
00:26:47,398 --> 00:26:49,525
I got enough trouble, okay?

153
00:26:49,734 --> 00:26:50,860
Okay.

154
00:26:50,944 --> 00:26:52,946
Can I have my money back?

155
00:27:08,546 --> 00:27:10,632
All right, go. Keep going.

156
00:27:11,341 --> 00:27:12,342
Go.

157
00:27:13,051 --> 00:27:15,428
There! Wait!
No, it's got to be near the end.

158
00:27:15,512 --> 00:27:18,515
Come on, folks! We caught a break here!
Let's go!

159
00:27:18,598 --> 00:27:19,725
Okay, I'm up.

160
00:27:19,850 --> 00:27:22,853
We're getting grids.
Airline, train, hotels, hospitals.

161
00:27:22,937 --> 00:27:25,439
Who's getting the address? The street?
Gemensheidt.

162
00:27:25,523 --> 00:27:27,692
Here we go.
I think I got it.

163
00:27:27,775 --> 00:27:29,110
Is it him?

164
00:27:29,527 --> 00:27:30,820
Unreal.

165
00:27:31,279 --> 00:27:32,864
This is 38 minutes ago.

166
00:27:32,947 --> 00:27:36,493
Zurich police are looking for an
American carrying a red bank bag.

167
00:27:36,576 --> 00:27:40,414
He just tore up the embassy and put
two cops in the hospital last night.

168
00:27:42,625 --> 00:27:45,753
Get everybody up. Do it now.
I want them all activated.

169
00:27:45,878 --> 00:27:47,672
Wait. All of them?
At the same time?

170
00:27:47,755 --> 00:27:51,384
You heard me.
I want Bourne in a body bag by sundown.

171
00:27:51,467 --> 00:27:55,347
All right, let's get a map up here!
Come on, folks! Let's work it!

172
00:28:00,018 --> 00:28:01,729
The grids are getting updated.

173
00:29:18,478 --> 00:29:20,814
Which was fine with
me because I was ready.

174
00:29:20,898 --> 00:29:23,901
After six months in Amsterdam,
you're not sure ...

175
00:29:23,984 --> 00:29:26,612
If you've been there 
20 minutes or years, you know.

176
00:29:26,696 --> 00:29:29,866
So I went. I took all the money 
I had. I went in with friends ...

177
00:29:29,949 --> 00:29:34,329
We took over this really cool surf shop
outside Biarritz, right by the water.

178
00:29:34,412 --> 00:29:35,956
It was amazing.

179
00:29:36,790 --> 00:29:40,878
It was just amazing for about three months,
until it turned out that this ...

180
00:29:40,961 --> 00:29:45,508
Jerk who had fronted us the lease was
actually shining everyone on and ...

181
00:29:52,182 --> 00:29:53,475
And what?

182
00:29:55,268 --> 00:29:57,229
What do you mean "what"?
Listen to me.

183
00:29:57,312 --> 00:29:59,898
I've been speed-talking
for about 60 kilometres now.

184
00:29:59,982 --> 00:30:03,235
I talk when I'm nervous. I mean, 
I talk like this when I'm nervous.

185
00:30:03,319 --> 00:30:05,738
I'm gonna shut up now.
No, don't do that.

186
00:30:07,156 --> 00:30:09,867
I haven't talked 
to anybody in a while.

187
00:30:10,535 --> 00:30:13,204
Yeah, but we're not talking. 
I'm talking.

188
00:30:13,705 --> 00:30:16,541
You've said, like,
10 words since we left Zurich.

189
00:30:16,625 --> 00:30:19,294
Well, listening to you, 
it's relaxing.

190
00:30:21,797 --> 00:30:24,258
I haven't slept in a while and ...

191
00:30:25,050 --> 00:30:26,886
And I've had this headache.

192
00:30:27,553 --> 00:30:29,388
It's like a constant thing 
in my head ...

193
00:30:29,472 --> 00:30:32,767
And it's just starting to
move to the background ...

194
00:30:32,851 --> 00:30:34,352
So keep going.

195
00:30:35,729 --> 00:30:37,981
Really, if you want,
please keep talking.

196
00:30:40,859 --> 00:30:41,985
Okay.

197
00:30:44,071 --> 00:30:45,781
What kind of music do you like?

198
00:30:48,701 --> 00:30:50,828
What do you like? Come on.

199
00:30:51,829 --> 00:30:54,541
You know what? Never mind.
No, it's fine. Tell me.

200
00:30:54,624 --> 00:30:56,334
What do you want to listen to?

201
00:30:57,002 --> 00:30:58,503
I don't know.

202
00:30:59,004 --> 00:31:02,758
Come on, it's not that hard.
What do you like? Tell me.

203
00:31:02,841 --> 00:31:04,301
I don't know.

204
00:31:14,771 --> 00:31:17,482
Who pays $20,000 for a ride to Paris?

205
00:31:27,577 --> 00:31:28,828
Fuck it.

206
00:31:29,746 --> 00:31:33,291
I can't remember anything that
happened before two weeks ago.

207
00:31:34,584 --> 00:31:36,461
Lucky you.
No, I'm serious.

208
00:31:37,921 --> 00:31:40,507
I don't know who I am.
I don't know where I'm going.

209
00:31:40,632 --> 00:31:42,009
None of it.

210
00:31:42,259 --> 00:31:45,304
What? Like amnesia?
Yes.

211
00:31:47,390 --> 00:31:49,225
Amnesia.
Yes.

212
00:31:53,271 --> 00:31:54,481
Right.

213
00:32:01,572 --> 00:32:05,075
And that's the best angle of the 
courtyard? That's the only angle.

214
00:32:05,493 --> 00:32:08,538
What do they have of the streets?
Or, you know, the area?

215
00:32:08,621 --> 00:32:09,872
They must have something.

216
00:32:09,956 --> 00:32:11,207
Hang on.

217
00:32:13,501 --> 00:32:14,878
What is he doing?

218
00:32:16,630 --> 00:32:19,967
Is it a game? Is he warning us?
Is it a threat?

219
00:32:20,843 --> 00:32:22,803
Sir? Look at this.

220
00:32:24,597 --> 00:32:27,433
What's that? It's an angle 
of the street, a sort of alley.

221
00:32:27,516 --> 00:32:29,143
Just enhance it.

222
00:32:34,566 --> 00:32:36,318
Now, who the hell is that?

223
00:32:37,444 --> 00:32:39,821
Marie Helena Kreutz.

224
00:32:40,322 --> 00:32:43,492
She's 26, born outside Hannover.
Her father was a welder.

225
00:32:43,576 --> 00:32:45,077
He died in '87.

226
00:32:45,453 --> 00:32:48,915
We still don't have the mother. The 
grandmother, she's still in Hannover.

227
00:32:48,998 --> 00:32:52,502
It looks like she's the anchor
for this little domestic disaster.

228
00:32:52,585 --> 00:32:54,170
And there's a stepbrother.

229
00:32:54,254 --> 00:32:56,298
It's tough. The girl's a gypsy.

230
00:32:56,381 --> 00:33:00,928
I mean, she pops up on the grid here
and there, but it's chaotic at best.

231
00:33:01,053 --> 00:33:03,472
She paid some electric
bills in Spain, '95.

232
00:33:03,556 --> 00:33:06,600
Had a phone in her name for
three months in Belgium, '96.

233
00:33:07,101 --> 00:33:09,187
No taxes, no credit.

234
00:33:09,604 --> 00:33:12,232
I don't like her. I want to go deep.

235
00:33:13,066 --> 00:33:15,861
Get a phone log for Granny
and the half-brother.

236
00:33:15,944 --> 00:33:17,988
Anybody we can cross-file.

237
00:33:18,155 --> 00:33:21,325
I want to know every place she's
slept in the past six years.

238
00:33:22,451 --> 00:33:25,121
Have Paris get these out in the field.

239
00:33:53,193 --> 00:33:55,111
I'm not making this up.

240
00:33:56,321 --> 00:33:57,864
These are real.

241
00:34:04,955 --> 00:34:05,998
Okay.

242
00:34:06,082 --> 00:34:08,835
Who has a safety deposit box full of ...

243
00:34:11,296 --> 00:34:13,465
Money and six passports and a gun?

244
00:34:16,051 --> 00:34:18,971
Who has a bank account
number in their hip?

245
00:34:20,305 --> 00:34:24,518
I come in here, and the first thing I'm
doing is I'm catching the sightlines ...

246
00:34:24,602 --> 00:34:25,853
And looking for an exit.

247
00:34:25,936 --> 00:34:28,189
I see the exit sign, too.
I'm not worried.

248
00:34:29,148 --> 00:34:30,817
I mean, you were shot.

249
00:34:30,900 --> 00:34:34,612
People do all kinds of weird and
amazing stuff when they are scared.

250
00:34:41,120 --> 00:34:44,665
I can tell you the license plate
numbers of all six cars outside.

251
00:34:45,458 --> 00:34:47,460
I know that our waitress
is left-handed ...

252
00:34:47,543 --> 00:34:51,839
And the guy sitting at the counter
weighs 215 pounds and can handle himself.

253
00:34:51,965 --> 00:34:55,677
I know the best place to look for a gun
is the cab of the grey truck outside.

254
00:34:55,760 --> 00:35:00,182
At this altitude, I can run flat out for
a half-mile before my hands start shaking.

255
00:35:03,310 --> 00:35:05,354
Now why would I know that?

256
00:35:08,858 --> 00:35:11,110
How can I know that
and not know who I am?

257
00:35:52,822 --> 00:35:53,907
Hey.

258
00:35:56,451 --> 00:35:57,661
I slept.

259
00:36:00,080 --> 00:36:02,499
I can't believe it.
Yeah, well, you were tired.

260
00:36:02,583 --> 00:36:03,918
I haven't slept.

261
00:36:04,001 --> 00:36:07,213
Oh, here. For $20,000,
I like to throw in breakfast.

262
00:36:09,298 --> 00:36:11,092
Did you stop for gas?

263
00:36:14,054 --> 00:36:16,056
You were pretty out of it.

264
00:36:21,061 --> 00:36:24,690
So, do you think there's,
like, a family waiting for you?

265
00:36:26,817 --> 00:36:27,944
I don't know.

266
00:36:29,737 --> 00:36:31,447
I've thought about it.

267
00:36:40,457 --> 00:36:41,834
Is that it?

268
00:36:42,167 --> 00:36:43,252
104.

269
00:36:43,335 --> 00:36:45,921
Yeah, that's the address.
No, keep going. Keep going.

270
00:36:46,005 --> 00:36:49,634
Okay. Where?
Just take a left. Pull in over here.

271
00:36:49,967 --> 00:36:51,052
Okay.

272
00:37:05,651 --> 00:37:07,486
So, this is it, right?

273
00:37:07,570 --> 00:37:09,071
Yeah, I guess.

274
00:37:11,157 --> 00:37:13,701
God, I don't recognise any of this.

275
00:37:13,910 --> 00:37:15,662
Okay. I should go.

276
00:37:20,000 --> 00:37:21,168
Jason?

277
00:37:23,545 --> 00:37:26,549
Oh, God. The money. Right.

278
00:37:27,008 --> 00:37:28,301
Yeah.

279
00:37:28,968 --> 00:37:30,178
Here.

280
00:37:30,428 --> 00:37:32,096
Thank you. Okay.

281
00:37:33,014 --> 00:37:34,849
Thanks for the ride.

282
00:37:35,475 --> 00:37:36,726
Anytime.

283
00:37:43,192 --> 00:37:46,362
Well, you could come up.
I mean, or you can wait here.

284
00:37:46,445 --> 00:37:49,198
I can go check it out. But you 
could wait. Oh, no, no.

285
00:37:49,282 --> 00:37:50,825
You could wait.

286
00:37:51,492 --> 00:37:55,872
With you, you would probably just
forget about me if I stayed here.

287
00:37:58,083 --> 00:37:59,710
How could I forget about you?

288
00:38:01,211 --> 00:38:03,464
You're the only person I know.

289
00:38:07,343 --> 00:38:09,554
Yeah. That's true.

290
00:38:24,737 --> 00:38:26,697
I guess you're not home.

291
00:39:03,195 --> 00:39:04,405
Hello?

292
00:39:23,884 --> 00:39:26,178
Are you sure this is all yours?

293
00:39:26,721 --> 00:39:27,972
I guess.

294
00:39:50,538 --> 00:39:52,290
This is my kitchen.

295
00:40:10,017 --> 00:40:11,394
Any clues?

296
00:40:12,020 --> 00:40:14,314
I think I'm in the shipping business.

297
00:40:14,606 --> 00:40:16,650
So it's all coming back?

298
00:40:22,698 --> 00:40:25,117
Do you mind if I use the bathroom?

299
00:40:26,744 --> 00:40:27,870
Sure.

300
00:40:29,038 --> 00:40:30,123
Okay.

301
00:40:55,150 --> 00:40:56,610
Yeah. Hello? Hello?

302
00:40:56,693 --> 00:41:00,072
Yes, sir, Hotel Regina, Paris.
How may I direct your call?

303
00:41:00,405 --> 00:41:02,616
Yeah, you're in Paris?
Yes, sir.

304
00:41:02,700 --> 00:41:06,120
I'm looking for a guest there.

305
00:41:06,203 --> 00:41:08,039
A Jason Bourne.

306
00:41:08,122 --> 00:41:10,333
One moment, please.
Thank you.

307
00:41:15,714 --> 00:41:18,550
I'm afraid I have no one
by that name registered.

308
00:41:20,344 --> 00:41:22,346
Okay. Thank you.

309
00:41:22,930 --> 00:41:25,224
Wait! No, no. Are you there? Hello?

310
00:41:25,307 --> 00:41:26,350
Sir?

311
00:41:26,434 --> 00:41:29,145
Can you check another
name for me, please?

312
00:41:29,520 --> 00:41:31,439
Here, bear with me one second.

313
00:41:35,652 --> 00:41:39,197
John Kane. Kane with a "K."
One moment, sir.

314
00:41:39,281 --> 00:41:40,616
Thank you.

315
00:41:48,958 --> 00:41:51,920
You call about Monsieur Kane?
John Michael Kane?

316
00:41:52,212 --> 00:41:53,880
Yeah, that's right.

317
00:41:53,963 --> 00:41:57,008
You are a friend of his?
Yeah.

318
00:41:58,552 --> 00:42:00,888
I have some very bad news for you, sir.

319
00:42:00,971 --> 00:42:06,477
I'm sorry to tell you this, but Monsieur Kane
has passed away almost two weeks ago.

320
00:42:06,936 --> 00:42:09,647
There was an accident.
On the motorway.

321
00:42:09,731 --> 00:42:12,192
Apparently, he was killed instantly.

322
00:42:12,275 --> 00:42:15,236
Really, I'm terribly sorry to
be the one to tell you this.

323
00:42:16,905 --> 00:42:20,701
When they came for his things,
it was made known for us, you see?

324
00:42:20,826 --> 00:42:22,119
Who came?

325
00:42:22,244 --> 00:42:23,662
His brother.

326
00:42:23,871 --> 00:42:27,792
Did his brother leave a number
or a way to get in touch with him?

327
00:42:27,959 --> 00:42:29,377
I think not.

328
00:42:30,795 --> 00:42:32,338
No, I'm sorry.

329
00:42:54,904 --> 00:42:57,491
Jason? There's no hot water.

330
00:42:57,574 --> 00:42:59,117
It's freezing.

331
00:42:59,660 --> 00:43:02,830
I'll go try the water in the kitchen.

332
00:43:02,913 --> 00:43:07,168
Why don't you just stay in the bathroom?
I'll see if I can get it hot.

333
00:43:11,297 --> 00:43:13,842
Yeah, it's really cold in here, too.

334
00:43:23,978 --> 00:43:25,938
The water is still cold.

335
00:43:28,065 --> 00:43:31,903
Yeah, it's cold in the kitchen, too.
I got it running, though.

336
00:43:35,323 --> 00:43:36,533
So ...

337
00:43:43,457 --> 00:43:44,583
What?

338
00:43:46,711 --> 00:43:47,962
Nothing.

339
00:43:50,048 --> 00:43:51,382
Are you okay?

340
00:43:52,634 --> 00:43:53,760
Yeah.

341
00:44:07,066 --> 00:44:08,442
What is it?

342
00:44:10,194 --> 00:44:11,821
Something wrong?

343
00:44:48,486 --> 00:44:49,612
Jason!

344
00:45:51,471 --> 00:45:53,890
Open that. Tell me what's inside.

345
00:45:54,057 --> 00:45:55,433
Who are you?

346
00:45:57,102 --> 00:45:58,478
Who are you?

347
00:46:00,397 --> 00:46:01,815
Who are you?

348
00:46:05,319 --> 00:46:06,737
Oh, my God.

349
00:46:09,407 --> 00:46:10,742
God.

350
00:46:11,117 --> 00:46:13,119
Answer me! Who are you?

351
00:46:13,328 --> 00:46:15,330
He's got my picture!
All right. Hang on.

352
00:46:15,413 --> 00:46:17,749
This is Zurich, yesterday!
Don't ...

353
00:46:17,874 --> 00:46:19,543
I don't know. 
Where did you get this?

354
00:46:19,626 --> 00:46:22,212
Stay there.
How did you get my picture?

355
00:46:22,296 --> 00:46:24,340
Where did you get this from?

356
00:46:24,715 --> 00:46:26,592
How did you get my ... My God!

357
00:46:26,676 --> 00:46:30,513
I'll do this! You stay there. 
Stay there!

358
00:46:46,030 --> 00:46:50,076
Where are your shoes? Get your shoes.
Sure. Yeah, sure.

359
00:46:51,327 --> 00:46:53,913
He went out the window.
Why would someone do that?

360
00:46:53,997 --> 00:46:56,416
We can't stay here. It's not safe.

361
00:46:56,499 --> 00:47:00,212
I can get us out of here, but we 
got to go. We got to go right now.

362
00:47:03,132 --> 00:47:05,593
Okay, look, you can wait.

363
00:47:05,676 --> 00:47:08,137
You can wait for the cops. 
It's okay.

364
00:47:08,262 --> 00:47:11,724
You just wait for them to get here.
But I can't. I got to go.

365
00:47:13,685 --> 00:47:14,853
Marie?

366
00:47:18,065 --> 00:47:19,232
Marie?

367
00:47:26,782 --> 00:47:28,409
Quiet. Be quiet.

368
00:47:39,546 --> 00:47:40,923
Don't look.

369
00:47:55,021 --> 00:47:55,855
Code in.

370
00:47:55,981 --> 00:47:58,400
Alpha 37509.

371
00:48:00,861 --> 00:48:01,945
Yeah.

372
00:48:08,119 --> 00:48:09,120
Hang on.

373
00:48:09,203 --> 00:48:11,122
Bourne went to Paris, 
to the apartment.

374
00:48:11,205 --> 00:48:14,751
We got him? Tell me.
He killed our man.

375
00:48:14,918 --> 00:48:16,670
What? In the apartment?
Yeah.

376
00:48:17,087 --> 00:48:20,465
Well, you got to clean that up.
No, I can't clean it up.

377
00:48:20,591 --> 00:48:22,593
There's a body in the street.
So?

378
00:48:22,843 --> 00:48:24,470
There's police. This is Paris.

379
00:48:24,553 --> 00:48:27,640
Put up the scanners. Get as much 
radio information as you can.

380
00:48:30,518 --> 00:48:32,395
Okay, you stay here.

381
00:48:32,604 --> 00:48:35,941
I'm gonna go find a place for this 
money. I'll be back in 10 minutes.

382
00:50:00,365 --> 00:50:02,785
Hey, I told you to stay in the car.

383
00:50:08,124 --> 00:50:11,169
Jesus Christ. I told you 
to stay in the car.

384
00:50:12,545 --> 00:50:14,798
I needed a drink.
I didn't think you would come back.

385
00:50:14,881 --> 00:50:17,092
Look, you got to go to the cops.

386
00:50:17,175 --> 00:50:19,428
Right now. You got to go 
before this gets any worse.

387
00:50:19,511 --> 00:50:21,513
By myself?
It's gonna be okay.

388
00:50:21,597 --> 00:50:24,517
You're gonna take my passport, okay?
You show this to them.

389
00:50:24,683 --> 00:50:26,769
You have that picture,
you have the $20,000.

390
00:50:26,852 --> 00:50:29,689
You tell them everything that 
happened. They'll believe you.

391
00:50:29,772 --> 00:50:31,399
They have to believe you.

392
00:50:34,569 --> 00:50:38,323
Marie, you can't just sit here.
It's not safe here.

393
00:50:38,532 --> 00:50:41,076
Safe?
This is from inside the embassy.

394
00:50:41,326 --> 00:50:44,121
Who can do this? This is from 
yesterday. I don't know.

395
00:50:44,204 --> 00:50:48,209
How can they know we're together?
I'm trying to do the right thing.

396
00:50:48,334 --> 00:50:49,836
That's all.
Right?

397
00:50:49,919 --> 00:50:52,380
How'll you make this right
by sending me there alone?

398
00:50:52,463 --> 00:50:54,674
You think I want you to go to 
the cops? That's good?

399
00:50:54,758 --> 00:50:56,676
You want to go, fine.
If you go, I run!

400
00:50:56,760 --> 00:50:59,346
You tell them what happened!
I don't know what happened!

401
00:50:59,429 --> 00:51:01,765
I don't know who this guy
was or about that picture!

402
00:51:01,849 --> 00:51:03,726
I don't know who I am!

403
00:51:10,858 --> 00:51:11,943
Look, I'm ...

404
00:51:12,151 --> 00:51:15,322
You think I'm trying to burn you.
I'm trying to do the right thing.

405
00:51:15,405 --> 00:51:17,324
Nobody does the right thing.

406
00:51:25,458 --> 00:51:28,419
Look, I can't run with you. I can't.

407
00:51:30,797 --> 00:51:35,010
We run, I got to live like this. I got to ...
I don't even know who I'm hiding from.

408
00:51:35,260 --> 00:51:37,053
These people know who I am.

409
00:51:37,137 --> 00:51:40,557
Yeah, I got to stay here.
I got to figure this out.

410
00:51:40,724 --> 00:51:42,393
So figure it out.

411
00:52:00,621 --> 00:52:02,581
You take care of this car?

412
00:52:02,831 --> 00:52:03,958
What do you mean?

413
00:52:04,041 --> 00:52:06,836
The tires felt a little
splashy on the way over here.

414
00:52:07,128 --> 00:52:09,464
It pulls a little to the right.

415
00:52:30,862 --> 00:52:32,614
Last chance, Marie.

416
00:53:56,288 --> 00:53:57,289
So ...

417
00:53:57,664 --> 00:54:00,417
What?
We got a bump coming up.

418
00:54:33,745 --> 00:54:36,456
Turn your head away.
Turn your head away.

419
00:56:47,723 --> 00:56:49,725
We can never come back to this car.

420
00:56:50,184 --> 00:56:51,728
You understand?

421
00:56:51,894 --> 00:56:56,191
Okay, we're gonna clean it out, and 
I'll wipe it down, and we walk away.

422
00:56:56,274 --> 00:56:57,901
That's it.
Okay.

423
00:56:58,026 --> 00:57:01,738
Okay. And I'll find a place for 
us to rest. And I got to think.

424
00:57:01,864 --> 00:57:04,033
Do you have a hat or
a scarf or something?

425
00:57:04,116 --> 00:57:06,577
For my hair?
Yeah. Just until we can change it.

426
00:57:06,744 --> 00:57:08,204
Yeah. Sure. Okay.

427
00:57:08,287 --> 00:57:09,455
Okay.

428
00:57:47,663 --> 00:57:49,123
It's not him.

429
00:58:13,733 --> 00:58:14,984
What do you have?

430
00:58:15,276 --> 00:58:17,404
Wombosi went to the morgue.

431
00:58:17,487 --> 00:58:19,489
He saw the body. He didn't buy it.

432
00:58:21,408 --> 00:58:22,576
Where is he now?

433
00:58:22,951 --> 00:58:25,079
I told you, I'm not staffed for this.

434
00:58:25,162 --> 00:58:27,415
Where is he? Right now!
Where's Wombosi?

435
00:58:27,540 --> 00:58:28,833
They were leaving the morgue.

436
00:58:29,250 --> 00:58:30,793
They just left.

437
00:58:37,509 --> 00:58:39,386
Sir, what do you want to do?

438
01:00:38,098 --> 01:00:40,350
I need to get the bottle.

439
01:02:11,950 --> 01:02:13,034
Hey.

440
01:02:23,462 --> 01:02:25,673
You already cleaned the room?

441
01:02:26,382 --> 01:02:29,469
I wiped the whole place
down for fingerprints.

442
01:02:32,764 --> 01:02:36,601
Can I walk around or is it
gonna leave any footprints?

443
01:02:42,649 --> 01:02:45,319
You can walk around. 
It's no problem.

444
01:02:46,821 --> 01:02:49,490
But we'll just keep track
of everything we touch.

445
01:02:50,074 --> 01:02:53,286
I think it's best if we leave a room,
that we don't leave a trail.

446
01:02:53,369 --> 01:02:54,913
Why? Where are we going?

447
01:02:55,038 --> 01:02:57,916
I need to go to the hotel
where John Michael Kane stayed.

448
01:02:57,999 --> 01:02:59,543
The Hotel Regina.

449
01:03:00,586 --> 01:03:04,048
If I was him, then they're 
gonna have some records.

450
01:03:04,465 --> 01:03:06,258
We need that hotel bill.

451
01:03:06,342 --> 01:03:07,385
Okay.

452
01:03:07,802 --> 01:03:10,430
It gets slightly complicated, though.

453
01:03:11,347 --> 01:03:13,099
Because you're dead.

454
01:03:14,976 --> 01:03:16,186
Right.

455
01:03:20,899 --> 01:03:23,986
Sir, please.
They want war, we'll make war.

456
01:03:24,069 --> 01:03:27,531
If they want to kill me,
they better kill me the first time.

457
01:03:27,657 --> 01:03:31,077
They better kill me dead.
They better kill me when I'm in my sleep.

458
01:03:31,160 --> 01:03:33,496
Listen to me.
We need these people.

459
01:03:33,788 --> 01:03:36,291
It's hard enough getting people
that we know to help us.

460
01:03:36,374 --> 01:03:37,793
We must be careful.

461
01:03:37,876 --> 01:03:38,960
We?

462
01:03:39,628 --> 01:03:40,629
No, you.

463
01:03:40,837 --> 01:03:43,549
You need to bring me back
that bastard kid's head ...

464
01:03:43,632 --> 01:03:47,178
Put it in front of this house,
and show them the war we're fighting.

465
01:03:47,261 --> 01:03:48,596
But that is precisely ...

466
01:03:54,185 --> 01:03:55,562
Nykwana!

467
01:04:06,782 --> 01:04:10,119
We'll give the watch a
reference check before we go.

468
01:04:11,996 --> 01:04:13,122
Okay.

469
01:04:15,500 --> 01:04:17,669
What's the pay phone number?

470
01:04:18,170 --> 01:04:20,422
616-2468.

471
01:04:20,547 --> 01:04:21,715
Exits?

472
01:04:21,882 --> 01:04:23,133
There's three.

473
01:04:23,342 --> 01:04:27,513
Service at the back, side goes 
to the street past the shops ...

474
01:04:27,888 --> 01:04:29,557
Front is the best.

475
01:04:29,807 --> 01:04:33,686
If I think I'm being followed, I walk
out with the bag over my right shoulder.

476
01:04:33,770 --> 01:04:35,271
And if there's no taxi?

477
01:04:35,355 --> 01:04:39,026
I keep on walking, don't look 
back until you make contact.

478
01:04:42,196 --> 01:04:43,322
What?

479
01:04:47,618 --> 01:04:49,370
We need this, right?

480
01:04:52,248 --> 01:04:53,333
Okay.

481
01:05:04,553 --> 01:05:06,013
I need distances.

482
01:05:06,639 --> 01:05:09,433
You walk in, you pick a spot.
Some midpoint in the lobby.

483
01:05:09,851 --> 01:05:13,021
Count your steps to that spot,
and then remember that number.

484
01:05:13,104 --> 01:05:15,607
Because after I call you,
I can get you moving.

485
01:05:15,690 --> 01:05:17,192
You understand?

486
01:05:17,859 --> 01:05:19,194
I also need a head count.

487
01:05:19,277 --> 01:05:22,239
How many people from when you
walk in until you get to the desk.

488
01:05:22,322 --> 01:05:25,201
How many hotel employees are there?
And obviously security.

489
01:05:25,326 --> 01:05:27,536
And it might not be that
easy to see who they are.

490
01:05:27,703 --> 01:05:31,249
So I'll call you, you give me the 
layout, and we'll take it from there.

491
01:05:35,837 --> 01:05:36,922
Regina.

492
01:05:57,569 --> 01:05:59,196
What happened?
I ...

493
01:05:59,321 --> 01:06:02,324
Did something go wrong?
I've got the records.

494
01:06:03,784 --> 01:06:06,704
He, this guy at the front
desk was smiling at me.

495
01:06:06,787 --> 01:06:10,625
So I thought, you know, all this trouble,
maybe it's easier to just ask for them.

496
01:06:10,708 --> 01:06:13,711
You have the bill?
He made me a photocopy.

497
01:06:15,213 --> 01:06:17,090
You just asked for it?

498
01:06:18,383 --> 01:06:21,470
I said I was Mr. Kane's
personal assistant.

499
01:06:26,225 --> 01:06:28,519
Okay. That's good thinking.

500
01:06:37,988 --> 01:06:39,948
Sir, can I ...
No.

501
01:06:43,494 --> 01:06:47,331
Wombosi was assassinated in his
house in the middle of Paris.

502
01:06:48,332 --> 01:06:50,126
Yeah, we just heard.

503
01:06:50,668 --> 01:06:53,797
It's him. It's Bourne.
We're almost positive.

504
01:06:53,922 --> 01:06:56,216
He had an assignment. He failed.

505
01:06:56,299 --> 01:06:59,344
He obviously felt compelled
to finish the task.

506
01:06:59,428 --> 01:07:00,304
Jesus.

507
01:07:00,387 --> 01:07:02,431
We think he'll come back in now.

508
01:07:03,057 --> 01:07:04,516
I mean, it's routine.

509
01:07:04,600 --> 01:07:06,435
It's like behavioural software.

510
01:07:08,187 --> 01:07:10,231
He's following a protocol.

511
01:07:10,606 --> 01:07:14,652
Now that he's completed the mission,
we think he'll come back in.

512
01:07:15,445 --> 01:07:16,988
They always do.

513
01:07:17,864 --> 01:07:18,990
When?

514
01:07:19,282 --> 01:07:21,368
How long till he checks in?

515
01:07:22,995 --> 01:07:24,288
24 hours.
24?

516
01:07:24,371 --> 01:07:26,457
Yeah, it's usually 
something like that.

517
01:07:28,292 --> 01:07:29,627
Then what?

518
01:07:30,712 --> 01:07:32,881
I told you we'd clean this up.

519
01:07:32,964 --> 01:07:34,632
It will be clean.

520
01:07:39,096 --> 01:07:42,516
I understand you're a dive shop,
but where are you located?

521
01:07:44,059 --> 01:07:45,436
Marseilles?

522
01:08:09,962 --> 01:08:12,090
What specifically does
your company supply?

523
01:08:12,215 --> 01:08:15,343
I am sorry.
What is your name, monsieur?

524
01:08:35,657 --> 01:08:38,452
What?
Paris police found the vehicle.

525
01:08:51,507 --> 01:08:55,929
You've reached Simon Rawlins at
Alliance Security, Maritime Division.

526
01:08:56,012 --> 01:08:59,725
Paris office hours are
from 8.00 a.m. to 5.00 p.m.

527
01:09:00,142 --> 01:09:02,019
I got a lead in Paris.

528
01:09:02,770 --> 01:09:05,439
The rest were Marseilles,
and two out in Southampton.

529
01:09:05,564 --> 01:09:07,942
Paris? It's what?
Alliance Security. Simon Rawlins.

530
01:09:08,025 --> 01:09:09,193
I got a machine.

531
01:09:34,429 --> 01:09:35,847
Mr. Kane?

532
01:09:38,016 --> 01:09:39,434
Mr. Kane!

533
01:09:39,643 --> 01:09:43,397
How are you?
I'm good. How are you?

534
01:09:47,485 --> 01:09:50,571
Mr. Kane. Come right in.
Please have a seat.

535
01:09:50,655 --> 01:09:52,031
Thank you.

536
01:09:52,448 --> 01:09:55,243
So, this is the Palmer
Johnson tri-deck.

537
01:09:56,077 --> 01:09:59,873
I'm assuming you're still in the 
market. It's still the same vessel?

538
01:10:00,749 --> 01:10:01,792
Yes.

539
01:10:25,776 --> 01:10:26,819
So I'm Kane.

540
01:10:26,944 --> 01:10:28,738
They ...
I had a meeting as Kane.

541
01:10:28,821 --> 01:10:30,573
They said ...
No. I'm definitely Kane.

542
01:10:30,656 --> 01:10:33,284
I just had a meeting as
Kane and he knew me as Kane.

543
01:10:33,368 --> 01:10:36,788
So I'm definitely Bourne.
I'm also just definitely Kane.

544
01:10:36,872 --> 01:10:37,914
It's all just boats.

545
01:10:37,998 --> 01:10:40,167
I got blueprints and
cameras and security systems.

546
01:10:40,250 --> 01:10:42,377
I just found 
John Michael Kane's body.

547
01:10:43,504 --> 01:10:45,130
In a morgue here in Paris.

548
01:10:45,297 --> 01:10:49,927
But if you are John Michael Kane,
whose body do they have?

549
01:10:58,019 --> 01:11:00,689
What was the name again?
Kane.

550
01:11:00,856 --> 01:11:01,857
Kane.

551
01:11:01,940 --> 01:11:03,275
John Michael Kane.

552
01:11:03,400 --> 01:11:05,069
John Michael Kane.

553
01:11:10,324 --> 01:11:12,785
Kane. It's number 121.

554
01:11:14,412 --> 01:11:15,622
I want to see the body.

555
01:11:15,705 --> 01:11:19,000
Our boss could come back.
We are not supposed to do that.

556
01:11:19,960 --> 01:11:21,169
Come on.

557
01:11:37,020 --> 01:11:39,356
Is this it? I mean, where is he?

558
01:11:39,606 --> 01:11:41,066
I don't know.

559
01:11:49,951 --> 01:11:51,494
Who are you? What's going on?

560
01:11:51,577 --> 01:11:54,706
Where's the body that goes in here?
I said someone came last night.

561
01:11:54,789 --> 01:11:56,416
I know. Where'd they take the body?

562
01:11:56,499 --> 01:11:58,710
Look, this is not a carnival, okay?

563
01:11:58,794 --> 01:12:01,588
People call, they make an 
appointment, follow the rules.

564
01:12:01,672 --> 01:12:04,884
Everyone signs in and out. This 
is a serious place. Serious work.

565
01:12:04,967 --> 01:12:08,888
It's not just to come in whenever you 
like! You're right. We didn't sign in.

566
01:12:08,971 --> 01:12:10,139
Get the hell out of here.

567
01:12:10,223 --> 01:12:13,017
Fine. I'm just gonna go sign in.
Okay, go.

568
01:12:16,313 --> 01:12:17,606
Is this it?

569
01:12:17,772 --> 01:12:20,067
You can't take the book.
This is it?

570
01:12:20,150 --> 01:12:22,653
It's okay. There's a pencil 
in here. That's fine.

571
01:12:22,736 --> 01:12:25,698
Honey, why don't you go 
wait outside? Here it is.

572
01:12:25,781 --> 01:12:27,116
We can't have ...
Okay.

573
01:12:29,202 --> 01:12:32,705
Jason, what just happened in there?
What are you looking for?

574
01:12:32,830 --> 01:12:34,457
Nykwana Wombosi.

575
01:12:34,707 --> 01:12:37,544
Wombosi went to the
morgue to visit Kane.

576
01:12:38,628 --> 01:12:39,671
See?

577
01:12:40,213 --> 01:12:43,258
So?
He's in the Alliance brochure.

578
01:12:43,342 --> 01:12:44,593
Same guy.

579
01:12:44,760 --> 01:12:46,303
This guy knows.

580
01:13:18,839 --> 01:13:23,218
My French sucks. I can't ...
It says something about a boat or ...

581
01:13:24,970 --> 01:13:29,350
I don't understand. What does it say?
You read it. Tell me. What?

582
01:13:31,310 --> 01:13:35,148
It says that 3 weeks before he was 
killed, Mr. Wombosi told police ...

583
01:13:35,440 --> 01:13:39,236
That a man came onto his yacht,
five miles off the coast of Marseilles ...

584
01:13:39,486 --> 01:13:41,363
And tried to kill him.

585
01:13:41,989 --> 01:13:45,618
It says that he chased the man off the
boat and shot him twice in the back.

586
01:13:47,244 --> 01:13:48,746
It says I'm an assassin.

587
01:14:37,716 --> 01:14:39,051
What's going on?

588
01:14:41,878 --> 01:14:42,846
What the hell are you doing?

589
01:14:42,930 --> 01:14:44,431
Go. Go.
What are ...

590
01:14:45,975 --> 01:14:49,353
We're blown. Come on.
Blown? What is "blown"?

591
01:14:55,777 --> 01:14:57,362
Keep walking.

592
01:14:57,904 --> 01:15:00,824
What do you think they're doing 
there? They're on to the hotel.

593
01:15:00,908 --> 01:15:03,744
No. You don't know that.
Trust me. Just keep walking.

594
01:15:25,643 --> 01:15:28,229
Are you crazy?
What are you doing now?

595
01:15:29,897 --> 01:15:31,065
Jason!

596
01:15:31,566 --> 01:15:33,109
This is blown.

597
01:15:41,577 --> 01:15:42,661
Marie?
Get away.

598
01:15:42,745 --> 01:15:44,955
Stop right there.
Get away from me.

599
01:15:45,039 --> 01:15:46,832
What are you gonna do? Kill me?

600
01:15:46,916 --> 01:15:48,250
Marie.
Is that next?

601
01:15:48,334 --> 01:15:50,461
Listen, stay calm. Stay calm.

602
01:15:50,795 --> 01:15:52,964
Whatever we do,
we have to do it together.

603
01:15:53,047 --> 01:15:54,382
We have to be ...
We?

604
01:15:54,466 --> 01:15:57,928
The only thing we had in common was
that neither of us knew who you were.

605
01:15:58,011 --> 01:15:59,930
We've passed that now.
Listen!

606
01:16:00,013 --> 01:16:03,434
The police'll find us. The people
who took the picture in the embassy ...

607
01:16:03,517 --> 01:16:06,479
Who killed Wombosi,
they're gonna come here and kill us.

608
01:16:06,562 --> 01:16:08,064
The people who you work for.

609
01:16:10,108 --> 01:16:14,320
I will take you wherever you need to go.
I'll take you there. I'll leave you there.

610
01:16:14,404 --> 01:16:16,948
You can do what you want.
You never have to see me again.

611
01:16:17,032 --> 01:16:19,576
But not here.
If we stay here, we die.

612
01:16:27,710 --> 01:16:30,546
Boy, great police work! 
Really brilliant!

613
01:16:31,005 --> 01:16:34,509
Why don't they just hang out a
banner that says, "Don't come back!"

614
01:16:35,844 --> 01:16:39,598
Jesus Christ!
What is the French word for "stakeout"?

615
01:16:47,106 --> 01:16:49,358
Okay, this was 16 minutes ago.

616
01:16:50,359 --> 01:16:52,487
This is our starting point.

617
01:16:52,695 --> 01:16:56,241
Can't fly, trains are risky. Nicky?
Here.

618
01:16:56,324 --> 01:16:59,786
I need to know everything
Paris's finest is doing on this.

619
01:16:59,870 --> 01:17:01,038
I'm on it.

620
01:17:02,331 --> 01:17:04,959
You said 24 hours, 
and he's not back.

621
01:17:06,585 --> 01:17:09,380
No. But we got a good idea 
where he is.

622
01:17:10,173 --> 01:17:12,926
You've got a black ops agent
who's off the reservation.

623
01:17:13,009 --> 01:17:15,845
He trashed an American consulate.
He's on the run in Europe.

624
01:17:15,929 --> 01:17:18,974
You don't know why. I got to stand
before an oversight committee.

625
01:17:19,057 --> 01:17:20,767
What will I say about Treadstone?

626
01:17:20,851 --> 01:17:23,103
You're worried about a budget meeting?

627
01:17:23,354 --> 01:17:26,524
We don't take care of this,
we don't make it to the men's room.

628
01:17:27,358 --> 01:17:29,777
Now, is that clear enough for you?

629
01:17:29,902 --> 01:17:31,779
We will burn for this.

630
01:17:32,572 --> 01:17:34,574
We will both of us burn.

631
01:17:36,159 --> 01:17:39,871
All right, I want two teams.
Daryl, Ray, stay on the grids.

632
01:17:40,247 --> 01:17:42,249
Brian, Harris, Steve ...

633
01:17:42,541 --> 01:17:44,293
I want to work on this girl.

634
01:17:44,460 --> 01:17:47,546
And this residency pattern?
We started it.

635
01:17:47,630 --> 01:17:48,506
Get it out.

636
01:17:53,052 --> 01:17:55,972
We cross-referenced
numbers from her relatives.

637
01:17:56,056 --> 01:17:58,225
When we found convergence,
we took the numbers ...

638
01:17:58,308 --> 01:18:02,479
Back-Checked them, ran a search merge
with other data we had, which wasn't much.

639
01:18:02,563 --> 01:18:03,939
Pins. These pins.

640
01:18:04,148 --> 01:18:07,443
These are all the places we think
she's lived in the last six years.

641
01:18:07,985 --> 01:18:10,738
One, two, three, four, five.

642
01:18:10,947 --> 01:18:12,574
That's our pool.

643
01:18:18,205 --> 01:18:19,581
No answer.

644
01:18:20,082 --> 01:18:22,084
How many times you let it ring?

645
01:18:22,501 --> 01:18:25,921
Look, if you don't want to go, 
I'll hitch. I said I'd take you.

646
01:18:28,049 --> 01:18:29,926
Those are the targets.

647
01:18:30,343 --> 01:18:35,014
Beg, borrow, hack, tap, bypass!
I don't care what you do!

648
01:18:35,724 --> 01:18:40,020
I want to know everything you can tell me
about what's going on at those locations.

649
01:18:58,248 --> 01:19:00,292
How do you know he still owns this?

650
01:19:01,835 --> 01:19:05,005
Eamon always had money.
He would never sell this.

651
01:19:34,996 --> 01:19:36,164
Marie?

652
01:19:36,247 --> 01:19:37,374
What?

653
01:19:39,292 --> 01:19:40,752
We got to go.

654
01:19:41,461 --> 01:19:42,546
What?

655
01:19:42,838 --> 01:19:44,298
We got to go.

656
01:19:47,176 --> 01:19:49,345
I thought it would ...

657
01:19:54,476 --> 01:19:57,896
Shit, that's Eamon. I'll talk 
to him. We're leaving.

658
01:20:01,358 --> 01:20:04,111
Eamon. Surprise.

659
01:20:04,194 --> 01:20:07,490
It's me, Marie. Wow, God ...

660
01:20:08,282 --> 01:20:10,451
There's a really 
good reason for this.

661
01:20:10,660 --> 01:20:12,245
There bloody well better be.

662
01:20:12,328 --> 01:20:14,956
Daddy!
Hang on. Hang on.

663
01:20:17,459 --> 01:20:19,795
I had no idea you would be here.

664
01:20:20,128 --> 01:20:23,090
Well, why would I be here?
It's only my bloody house, right?

665
01:20:23,966 --> 01:20:25,009
Yeah.

666
01:20:26,343 --> 01:20:28,012
Did she get you into this?

667
01:20:29,847 --> 01:20:31,474
It was just gonna be for a day.

668
01:20:31,557 --> 01:20:34,144
Daddy, Alain has to go pee!

669
01:20:35,103 --> 01:20:38,023
All right, all right, come on. Here.
Get out of the car.

670
01:20:39,441 --> 01:20:41,068
Okay, in you go.

671
01:20:41,276 --> 01:20:42,861
Come on, Alain.

672
01:20:44,321 --> 01:20:45,406
I'm sorry. I ...

673
01:20:45,489 --> 01:20:48,242
I thought it would be okay.
But I guess I was wrong.

674
01:20:48,326 --> 01:20:49,869
Let's find Mummy.
Mummy?

675
01:20:50,286 --> 01:20:52,330
Mummy is away 
for two days, thank God.

676
01:20:57,377 --> 01:20:59,379
You've got yourself 
all tied up here.

677
01:20:59,838 --> 01:21:00,923
Okay.

678
01:21:05,052 --> 01:21:06,554
What's he do for a living?

679
01:21:07,763 --> 01:21:09,348
He used to be in shipping.

680
01:21:12,310 --> 01:21:13,937
Is he good for you?

681
01:21:14,229 --> 01:21:15,730
Are you happy?

682
01:21:16,106 --> 01:21:18,316
You know me. I try too hard.

683
01:21:41,948 --> 01:21:43,366
Here you go.

684
01:21:44,242 --> 01:21:45,618
Sleep well.

685
01:21:45,702 --> 01:21:47,078
Good night.

686
01:21:48,789 --> 01:21:50,749
I'll sleep on the floor.

687
01:21:56,881 --> 01:21:59,342
This was when?
11:45 a.m.

688
01:21:59,550 --> 01:22:02,220
Which is definitely within
the driving range of Paris.

689
01:22:03,721 --> 01:22:05,807
The call came from a rest stop.

690
01:22:05,890 --> 01:22:07,726
Yeah. What's this yellow pin?

691
01:22:07,809 --> 01:22:09,645
She spent two months there in 1997.

692
01:22:09,728 --> 01:22:11,563
Closest town is Riom.

693
01:22:13,857 --> 01:22:17,236
We took her family's phone records
and collated the international calls.

694
01:22:17,320 --> 01:22:19,155
They were in Paris at 2:00 a.m.

695
01:22:19,322 --> 01:22:22,200
They can't fly.
The train's too dangerous.

696
01:22:22,283 --> 01:22:25,036
He knows better than to go
anywhere we might track him.

697
01:22:25,578 --> 01:22:27,122
So this is our best guess.

698
01:23:26,394 --> 01:23:29,564
What are you doing?
The kids. I was worried. I couldn't sleep.

699
01:23:29,648 --> 01:23:31,692
You'll wake them up. We got to go.

700
01:23:31,775 --> 01:23:33,736
I don't want to know who I am anymore.

701
01:23:33,819 --> 01:23:36,947
I don't care. I don't want to know.

702
01:23:39,408 --> 01:23:43,371
Come on. We'll talk about ...
I want to forget everything.

703
01:23:43,913 --> 01:23:44,998
It's okay.

704
01:23:45,081 --> 01:23:47,334
I don't care who I am or what I did.

705
01:23:48,919 --> 01:23:50,003
It's okay.

706
01:23:50,087 --> 01:23:51,463
We have this money.

707
01:23:52,881 --> 01:23:54,258
We can hide.

708
01:23:56,886 --> 01:23:59,680
Can we do that?
Is there any chance you can do that?

709
01:24:07,898 --> 01:24:09,316
I don't know.

710
01:24:14,738 --> 01:24:16,073
Come on.

711
01:24:23,498 --> 01:24:25,792
Here, boy! Here, boy!

712
01:24:28,754 --> 01:24:29,963
'Morning.

713
01:24:30,464 --> 01:24:32,591
Christ. You were up early.

714
01:24:33,175 --> 01:24:34,885
Bless you for making coffee.

715
01:24:43,853 --> 01:24:45,605
One night. You weren't kidding.

716
01:24:46,314 --> 01:24:47,774
For a change.

717
01:24:48,275 --> 01:24:50,152
He's not there either.

718
01:24:51,069 --> 01:24:53,864
And you looked by the car?
He's not anywhere.

719
01:24:54,865 --> 01:24:56,617
All right, let me get dressed.

720
01:24:56,700 --> 01:24:59,203
Who?
Bloody dog's gone missing.

721
01:24:59,370 --> 01:25:00,955
Does that happen a lot?

722
01:25:01,039 --> 01:25:03,500
What? That mutt?
Miss his breakfast? Not a chance.

723
01:25:03,583 --> 01:25:05,418
It's always something, right?

724
01:25:07,796 --> 01:25:09,548
Get in the basement.

725
01:25:09,840 --> 01:25:10,966
What?

726
01:25:11,925 --> 01:25:14,887
Get everyone in the basement.
What are you talking about?

727
01:25:14,970 --> 01:25:18,391
You're in danger. Your family's in danger.
I don't have time to explain.

728
01:25:18,474 --> 01:25:20,393
Wait a minute. What ...
Eamon.

729
01:25:20,518 --> 01:25:21,894
You should go.

730
01:25:21,978 --> 01:25:24,606
What have you done?
It's not her. It's me.

731
01:25:24,689 --> 01:25:28,151
You need to get out of sight and
in the basement as quick as you can.

732
01:25:28,735 --> 01:25:29,945
Daddy.

733
01:25:35,034 --> 01:25:36,368
I'm sorry.

734
01:25:36,786 --> 01:25:38,079
Let's go.

735
01:25:56,557 --> 01:25:58,517
The phone is dead.
Yeah.

736
01:25:59,811 --> 01:26:02,313
Jason, who's out there? Who is it?

737
01:26:19,791 --> 01:26:21,250
What are you doing?

738
01:26:22,043 --> 01:26:23,294
Oh, no.

739
01:26:27,549 --> 01:26:30,636
We should never have come here.
I ... These children ...

740
01:26:30,719 --> 01:26:32,137
That's not gonna happen.

741
01:29:00,047 --> 01:29:02,884
Where is it? Where's the weapon?

742
01:29:06,513 --> 01:29:09,599
Who else is out here?
Who else? How many you got with you?

743
01:29:09,683 --> 01:29:11,310
I'm not gonna ask you again.

744
01:29:12,186 --> 01:29:14,146
I work alone. Like you.

745
01:29:16,857 --> 01:29:18,651
We always work alone.

746
01:29:19,026 --> 01:29:21,654
What do you mean?
Who are you? Rome?

747
01:29:21,738 --> 01:29:22,864
Paris?

748
01:29:25,033 --> 01:29:26,743
Treadstone, both of us.

749
01:29:26,826 --> 01:29:28,495
Treadstone?
Which one?

750
01:29:28,578 --> 01:29:30,163
Paris. I live in Paris.

751
01:29:30,247 --> 01:29:31,915
You get the headaches?

752
01:29:32,875 --> 01:29:33,876
Yeah.

753
01:29:33,959 --> 01:29:35,961
I get such bad headaches.

754
01:29:36,504 --> 01:29:38,881
You know at night when
you're driving a car?

755
01:29:38,965 --> 01:29:40,633
Maybe it's the headlights.

756
01:29:40,716 --> 01:29:42,468
What is Treadstone?

757
01:29:43,386 --> 01:29:45,513
Treadstone said pills.

758
01:29:47,349 --> 01:29:49,226
They said go to Paris.

759
01:29:49,476 --> 01:29:51,687
Is Treadstone in Paris?

760
01:29:53,939 --> 01:29:55,441
Look at this.

761
01:29:57,610 --> 01:29:59,570
Look at what they make you give.

762
01:30:24,514 --> 01:30:26,349
All right, all right.

763
01:30:26,516 --> 01:30:29,394
All right, Claudia, get in
the front and put your belt on.

764
01:30:29,478 --> 01:30:31,730
All right, we're gonna put you in the back.

765
01:30:31,814 --> 01:30:33,941
All right, get in the front, Claudia.

766
01:30:39,113 --> 01:30:41,157
I'm not waiting, Marie.

767
01:30:41,407 --> 01:30:43,243
One minute, Eamon.
I'm not waiting!

768
01:30:43,326 --> 01:30:44,953
Please!

769
01:30:46,037 --> 01:30:47,205
Take it.

770
01:30:47,289 --> 01:30:49,708
I took out $30,000.
The rest is yours.

771
01:30:50,709 --> 01:30:52,669
That's it?
That's all I got.

772
01:30:55,589 --> 01:30:57,091
No, that's not what I meant.

773
01:30:57,174 --> 01:31:01,721
This is not gonna stop, Marie.
You got to get out now. Away from me.

774
01:31:03,181 --> 01:31:05,684
You got to get out.
You got to start running.

775
01:31:06,226 --> 01:31:07,936
You get low, you stay low.

776
01:31:08,019 --> 01:31:09,896
No more friends. Nothing familiar.

777
01:31:12,232 --> 01:31:15,945
There's enough in there for
you to make a life. Any life.

778
01:31:16,028 --> 01:31:17,405
I'm out of here, Marie!

779
01:31:17,488 --> 01:31:18,573
Hey!

780
01:31:21,325 --> 01:31:23,703
Get in the car. You got to go.

781
01:31:29,292 --> 01:31:31,169
What are you gonna do?

782
01:31:32,004 --> 01:31:33,255
I'll end it.

783
01:31:34,006 --> 01:31:35,299
Go ahead.

784
01:31:36,967 --> 01:31:38,177
Please.

785
01:32:56,637 --> 01:32:58,222
Code in, please.

786
01:32:59,223 --> 01:33:00,475
Code in.

787
01:33:04,771 --> 01:33:06,022
Code in.

788
01:33:10,319 --> 01:33:11,737
Who is this?

789
01:33:17,535 --> 01:33:19,328
Who the hell are you?

790
01:33:22,999 --> 01:33:24,751
The man you sent is dead.

791
01:33:24,834 --> 01:33:27,212
So whoever this is,
you better start talking.

792
01:33:28,964 --> 01:33:30,132
Hello, Jason.

793
01:33:31,508 --> 01:33:33,469
So, what are we into now?

794
01:33:38,849 --> 01:33:42,312
It only goes two ways. Either you
come in and let us make this right ...

795
01:33:42,437 --> 01:33:44,481
Or we'll keep going
until we're satisfied.

796
01:33:44,564 --> 01:33:46,358
You mean until you kill me.

797
01:33:48,318 --> 01:33:50,904
I can't fix this if I don't
know what the problem is.

798
01:33:50,988 --> 01:33:53,615
Tell me what we're into,
and I'll do the best I can.

799
01:34:01,874 --> 01:34:04,419
Why don't you talk to Marie, Jason?

800
01:34:06,254 --> 01:34:10,175
Let's ask Marie what she wants.
I don't think she gives a shit.

801
01:34:10,258 --> 01:34:11,635
She's dead.

802
01:34:20,603 --> 01:34:23,106
I'm sorry to hear that.
How did that happen?

803
01:34:23,231 --> 01:34:25,150
She was slowing me down.

804
01:34:26,359 --> 01:34:29,112
All we've been doing right from ...
Enough.

805
01:34:29,196 --> 01:34:30,197
Enough.

806
01:34:31,532 --> 01:34:33,867
5:30 p.m. Paris.

807
01:34:34,076 --> 01:34:35,786
Today. Pont Neuf.

808
01:34:36,078 --> 01:34:38,497
Come alone,
you walk to the middle of that bridge.

809
01:34:38,623 --> 01:34:40,833
You take off your jacket.
Face east.

810
01:34:40,917 --> 01:34:42,835
I'll redial this number.
Wait!

811
01:34:52,930 --> 01:34:57,351
First flight out. Tell Nicky I'll call
from the car. Tell her to find Picot. Go.

812
01:35:00,313 --> 01:35:01,522
So ...

813
01:35:02,231 --> 01:35:03,733
What are we gonna do?

814
01:35:03,942 --> 01:35:06,236
I told you I'd clean this up.
That's what I'm doing.

815
01:35:06,319 --> 01:35:07,988
Can you really bring him in?

816
01:35:08,947 --> 01:35:10,782
I think we're past that, don't you?

817
01:35:11,408 --> 01:35:13,035
Do you have a better idea?

818
01:35:13,118 --> 01:35:15,830
You've given me nothing but
a trail of collateral damage ...

819
01:35:15,913 --> 01:35:18,291
From Zurich to Paris.
I couldn't do much worse.

820
01:35:18,374 --> 01:35:21,210
Why don't you go upstairs
and book a conference room?

821
01:35:21,294 --> 01:35:23,671
Maybe you can talk him to death.

822
01:36:40,713 --> 01:36:43,675
The bus, the tour bus, second level.

823
01:36:45,009 --> 01:36:46,928
Negative on the target.

824
01:36:49,765 --> 01:36:51,892
Position one?
Negative.

825
01:36:52,017 --> 01:36:54,228
Position two?
Negative.

826
01:37:09,202 --> 01:37:11,788
Position three, motorcycle.

827
01:37:12,831 --> 01:37:14,166
Negative.

828
01:37:14,333 --> 01:37:15,376
Negative.

829
01:37:39,652 --> 01:37:40,737
Jason?

830
01:37:40,820 --> 01:37:44,741
I told you to come alone.
I guess that was too complicated.

831
01:37:44,824 --> 01:37:46,660
So try this: I'm gone.

832
01:37:50,872 --> 01:37:51,874
Fuck.

833
01:37:58,923 --> 01:38:00,758
Get Nicky on the phone.

834
01:38:16,400 --> 01:38:17,443
Yeah?

835
01:38:17,526 --> 01:38:20,071
How long to wipe down
the room and move it?

836
01:38:20,154 --> 01:38:22,115
Get rid of everything?
Yeah.

837
01:38:22,824 --> 01:38:25,577
Two to three hours.
All right, get started.

838
01:38:32,709 --> 01:38:34,003
Listen, no breaks.

839
01:38:34,086 --> 01:38:36,964
Two men outside, one in the lobby.
And keep your eyes open.

840
01:38:39,634 --> 01:38:41,886
Keep the truck?
Keep the truck.

841
01:38:42,095 --> 01:38:45,181
I'm gonna close this unit down.
We'll move the gear in the truck.

842
01:39:02,450 --> 01:39:05,203
They were covering
Spain, Malta, Morocco.

843
01:39:05,286 --> 01:39:07,873
Yes, all local police radio traffic.

844
01:39:07,956 --> 01:39:11,501
No, for northern Europe we need
an authorised directive. Yeah.

845
01:39:12,628 --> 01:39:15,923
Okay, they're on it. We'll have a
satellite download in 30 minutes.

846
01:40:25,457 --> 01:40:27,375
Where's your field box?

847
01:40:32,005 --> 01:40:34,800
Where's your field box?
It's right there.

848
01:40:35,676 --> 01:40:38,012
The whole system's gone haywire.

849
01:40:38,429 --> 01:40:40,681
That's this window right here.

850
01:40:41,015 --> 01:40:42,809
Dining room window?

851
01:40:44,477 --> 01:40:46,021
I don't get it.

852
01:40:48,148 --> 01:40:50,233
Dead. The phones are dead.

853
01:40:52,319 --> 01:40:53,737
It's Bourne, isn't it?

854
01:40:54,780 --> 01:40:56,157
Just quiet.

855
01:41:43,917 --> 01:41:45,585
You move, you die.

856
01:41:45,835 --> 01:41:46,878
Bourne.

857
01:41:47,254 --> 01:41:48,547
Gun down.

858
01:41:54,595 --> 01:41:55,596
In there.

859
01:41:57,390 --> 01:41:59,141
Okay, so what do you want ...

860
01:41:59,267 --> 01:42:00,643
Treadstone.

861
01:42:01,185 --> 01:42:03,730
You better take a look around.
There's not much left.

862
01:42:03,813 --> 01:42:06,274
Are you Treadstone?
Am I Treadstone? Me?

863
01:42:06,358 --> 01:42:08,401
What the hell are you talking about?

864
01:42:08,485 --> 01:42:09,945
He's lost it.

865
01:42:10,153 --> 01:42:14,366
You better start filling in the blanks here!
'Cause I thought we were on the same side.

866
01:42:14,491 --> 01:42:15,701
Whose side is that?

867
01:42:15,826 --> 01:42:19,664
You don't know what you're doing, do you?
You don't have a goddamn clue!

868
01:42:19,997 --> 01:42:21,290
Who am I?

869
01:42:21,541 --> 01:42:23,501
You're US Government property!

870
01:42:23,626 --> 01:42:26,796
You're a malfunctioning
$30 million weapon!

871
01:42:27,297 --> 01:42:29,216
You're a total goddamn catastrophe!

872
01:42:29,341 --> 01:42:32,386
And, by God, if it kills me,
you'll tell me how this happened.

873
01:42:32,511 --> 01:42:35,472
Why are you trying to kill me?
What happened in Marseilles?

874
01:42:35,973 --> 01:42:38,267
You sent me to kill Wombosi.

875
01:42:38,351 --> 01:42:41,396
Kill Wombosi?
Yeah, we can do that any time we want.

876
01:42:41,479 --> 01:42:43,857
I can send Nicky to do that,
for Christ's sake.

877
01:42:44,399 --> 01:42:47,235
Mr. Wombosi was supposed
to be dead three weeks ago.

878
01:42:47,319 --> 01:42:50,989
He was supposed to have died in a way
that the only possible explanation was ...

879
01:42:51,073 --> 01:42:54,118
That he'd been murdered by a
member of his own entourage.

880
01:42:54,201 --> 01:42:55,995
I don't send you to kill.

881
01:42:56,120 --> 01:42:57,747
I send you to be invisible.

882
01:42:57,830 --> 01:43:00,082
I send you because you don't exist.

883
01:43:00,458 --> 01:43:02,585
I want to know what
happened in Marseilles.

884
01:43:02,669 --> 01:43:05,463
I don't remember what
happened in Marseilles.

885
01:43:05,547 --> 01:43:08,216
Bullshit! This is unacceptable, soldier.

886
01:43:08,300 --> 01:43:09,968
You hear me? You failed!

887
01:43:10,052 --> 01:43:11,511
Unacceptable?
You failed!

888
01:43:11,637 --> 01:43:15,307
You failed and you're gonna tell me why!
I can't tell you! I don't remember!

889
01:43:15,391 --> 01:43:18,477
You brought Kane to life.
You put together a meeting with Wombosi.

890
01:43:18,686 --> 01:43:21,314
You found the security company.
You broke into the office!

891
01:43:21,397 --> 01:43:25,193
For Christ's sake, you picked the
yacht as the goddamn strike point!

892
01:43:33,077 --> 01:43:34,912
You picked the boat.

893
01:43:34,995 --> 01:43:37,415
You picked the day.
You tracked the crew.

894
01:43:37,498 --> 01:43:39,041
The food, the fuel!

895
01:43:39,125 --> 01:43:41,878
You told us where.
You told us when.

896
01:43:42,462 --> 01:43:45,006
You hid out on that boat five days.

897
01:43:45,173 --> 01:43:47,759
You were in, Jason. You were in!

898
01:43:47,843 --> 01:43:49,344
It was over!

899
01:44:49,993 --> 01:44:51,787
No, you do remember.

900
01:44:54,790 --> 01:44:56,167
Don't you?

901
01:45:02,548 --> 01:45:04,592
I don't want to do this anymore.

902
01:45:05,677 --> 01:45:08,221
I don't think that's a
decision you can make.

903
01:45:13,102 --> 01:45:15,771
Jason Bourne is dead. Do you hear me?

904
01:45:16,188 --> 01:45:17,898
He drowned two weeks ago.

905
01:45:18,190 --> 01:45:20,526
You're gonna go tell them Bourne is dead.
Understand?

906
01:45:20,610 --> 01:45:22,111
Where are you gonna go?

907
01:45:23,321 --> 01:45:27,200
I swear, if I even feel somebody behind me,
there is no measure to how fast ...

908
01:45:27,284 --> 01:45:30,370
And how hard I will bring
this fight to your doorstep.

909
01:45:30,495 --> 01:45:32,414
I'm on my own side now.

910
01:49:07,397 --> 01:49:08,398
It's done.

911
01:49:09,357 --> 01:49:10,817
Shut it down.

912
01:49:48,942 --> 01:49:51,820
The Treadstone project has
already been terminated.

913
01:49:51,904 --> 01:49:55,115
It was designed primarily as a
sort of advanced game program.

914
01:49:55,199 --> 01:49:57,910
We'd hoped it might build
into a good training platform.

915
01:49:57,994 --> 01:50:01,581
But quite honestly,
for a strictly theoretical exercise ...

916
01:50:01,664 --> 01:50:04,000
The cost-benefit ratio
was just too high.

917
01:50:04,083 --> 01:50:06,169
It's all but decommissioned
at this point.

918
01:50:06,252 --> 01:50:07,837
All right, what's next?

919
01:50:07,921 --> 01:50:10,257
Okay, this is ...

920
01:50:11,884 --> 01:50:13,093
Blackbriar.

921
01:50:13,177 --> 01:50:16,388
Blackbriar is a joint DOD
communications program ...

922
01:50:16,472 --> 01:50:20,560
That we really feel has good traction to it.
It's got legs. It'll run and run.

923
01:50:20,643 --> 01:50:24,481
It combines elements of proactive
and reactive fields of security ...

924
01:51:08,403 --> 01:51:10,030
This your store?

925
01:51:10,113 --> 01:51:11,240
Yeah.

926
01:51:12,699 --> 01:51:16,829
It's nice. It's a little
hard to find, but ...

927
01:51:21,334 --> 01:51:23,127
Think I could rent a scooter?

928
01:51:27,257 --> 01:51:28,758
You have ID?
