1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:03,264 --> 00:00:04,439
<i>Now for a quick look</i>
<i>at the weather.</i>

3
00:00:04,613 --> 00:00:06,223
<i>It was another hot one today </i>
<i>here in Dylan.</i>

4
00:00:06,397 --> 00:00:07,920
<i>But it’s looking like another </i>
<i>beautiful evening tonight,</i>

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

6
00:00:08,095 --> 00:00:10,836
<i>with an overnight low of 71°.</i>

7
00:00:11,011 --> 00:00:12,360
<i>All right, party people,</i>

8
00:00:12,534 --> 00:00:14,014
<i>summer’s now</i>
<i>officially dead ahead</i>

9
00:00:14,188 --> 00:00:15,841
<i>with the annual rodeo</i>
<i>coming up next weekend.</i>

10
00:00:16,016 --> 00:00:18,061
<i>Tickets still available </i>
<i>at the fairgrounds box office.</i>

11
00:00:18,235 --> 00:00:19,932
<i>But keep it right here</i>
<i>for a chance to win</i>

12
00:00:20,107 --> 00:00:21,934
<i>a pair of tickets</i>
<i>in the next hour.</i>

13
00:00:22,109 --> 00:00:25,068
<i>Until then, here’s </i>
<i>the latest from The Killers.</i>

14
00:00:25,242 --> 00:00:26,852
<i>Will this be</i>
<i>the song of the summer?</i>

15
00:00:27,027 --> 00:00:28,680
<i>Stay tuned and stay cool.</i>

16
00:00:30,856 --> 00:00:32,641
♪ <i>You sit there</i>
<i>In your heartache</i>♪

17
00:00:32,815 --> 00:00:36,166
♪ <i>Waiting on</i>
<i>Some beautiful boy to</i>♪

18
00:00:36,340 --> 00:00:39,778
♪ <i>To save you</i>
<i>From your old ways</i>♪

19
00:00:39,952 --> 00:00:41,258
♪ <i>You play forgiveness</i>♪

20
00:00:41,432 --> 00:00:43,086
♪ <i>Watch it now</i>
<i>Here he comes</i>♪

21
00:00:43,260 --> 00:00:46,524
♪ <i>He doesn’t look a thing</i>
<i>Like Jesus</i>♪

22
00:00:46,698 --> 00:00:49,005
♪ <i>But he talks</i>
<i>Like a gentleman</i>♪

23
00:00:49,179 --> 00:00:54,750
♪ <i>Like you imagined</i>
<i>When you were young</i>♪

24
00:00:58,319 --> 00:01:00,495
I’m on empty.
I got to fill up, right?

25
00:01:00,669 --> 00:01:04,325
I want some, uh... some of those salty straws.

26
00:01:04,499 --> 00:01:06,327
You want what?

27
00:01:07,458 --> 00:01:10,374
So who’s gonna buy
the beer tonight?

28
00:01:10,548 --> 00:01:11,506
Oh, not me.

29
00:01:11,680 --> 00:01:13,116
Not it! Ha!

30
00:01:13,290 --> 00:01:16,424
Okay, I guess
I’ll give it a try.

31
00:01:16,598 --> 00:01:17,990
You’re gonna
do great, babe.

32
00:01:18,165 --> 00:01:19,688
The glasses...
They make you look mature.

33
00:01:19,862 --> 00:01:21,820
All right. I’ll be quick.
Jonah, hold up.

34
00:01:21,994 --> 00:01:24,040
I need to pee anyway,
so I’ll come with you.

35
00:01:27,087 --> 00:01:30,438
♪ <i>When you were young</i>♪

36
00:01:30,612 --> 00:01:31,613
Thanks.
Yep.

37
00:02:09,564 --> 00:02:12,610
♪ <i>Good night</i>
<i>It’s stroke time</i>♪

38
00:02:14,308 --> 00:02:16,571
♪ <i>Let’s get paralyzed</i>♪

39
00:02:17,789 --> 00:02:20,444
♪ <i>Down both sides</i>♪

40
00:02:20,618 --> 00:02:22,533
I agree.

41
00:02:22,707 --> 00:02:23,969
Have a shot.
No, thank you.

42
00:02:24,144 --> 00:02:26,450
Come on,
don’t be such a bore.

43
00:02:26,624 --> 00:02:29,540
Well, that’s my job.
I’m the designated bore tonight.

44
00:02:29,714 --> 00:02:32,587
All right. I guess
I’ll just have to have fun all by my lonesome.

45
00:02:32,761 --> 00:02:35,807
What are you saying?
I’m only fun if I’m drunk?

46
00:02:35,981 --> 00:02:37,635
Of course you’re fun.

47
00:02:37,809 --> 00:02:40,943
Just, you know... drunk Morgan
is my favorite Morgan.

48
00:02:42,074 --> 00:02:43,815
Chris Grant! Chris Grant!

49
00:02:43,989 --> 00:02:45,948
We need our champion back here!
Come on, Jenny!

50
00:02:46,122 --> 00:02:47,689
We need you!
Come on, Jenny!

51
00:02:47,863 --> 00:02:49,778
Yo, Hank, we’re coming.

52
00:02:49,952 --> 00:02:51,954
You have to come.
I need you. I’m right behind you on that.

53
00:02:52,128 --> 00:02:52,998
Come on!

54
00:02:53,173 --> 00:02:54,913
Yo! Hey! Rack it up!

55
00:02:55,087 --> 00:02:58,003
How did we both end up
with our exact opposites?

56
00:03:00,441 --> 00:03:02,486
Come on! Come on.

57
00:03:02,660 --> 00:03:03,792
Oh, shoot!

58
00:03:05,533 --> 00:03:06,664
Hey, Jonah.

59
00:03:07,491 --> 00:03:09,319
Um...

60
00:03:09,493 --> 00:03:12,017
My sister has it in her head
that tonight’s

61
00:03:12,844 --> 00:03:14,585
the night for...

62
00:03:14,759 --> 00:03:16,283
Oh, no.

63
00:03:16,457 --> 00:03:18,981
I... I have no intention
of doing that tonight.

64
00:03:19,155 --> 00:03:20,635
You have my word.

65
00:03:20,809 --> 00:03:22,506
Thank you.
Morgan!

66
00:03:22,680 --> 00:03:23,812
Come on!
You’re up!

67
00:03:23,986 --> 00:03:25,683
Your shot!
Hey, sis!

68
00:03:25,857 --> 00:03:27,207
Come on!

69
00:03:28,425 --> 00:03:30,471
I’m just not in the mood
to drink tonight.

70
00:03:30,645 --> 00:03:33,038
Me neither. It’s Pepsi.

71
00:03:33,213 --> 00:03:35,171
Oh, thank you.

72
00:03:37,478 --> 00:03:39,393
He didn’t mean
what he said.

73
00:03:39,567 --> 00:03:42,134
He’s drunk.
You know how he gets.

74
00:03:42,309 --> 00:03:44,398
Mmm. He’s probably right.

75
00:03:46,356 --> 00:03:47,923
He’s not.

76
00:03:48,097 --> 00:03:50,099
There’s no version of you
that’s boring.

77
00:03:58,150 --> 00:03:59,282
I’m pregnant.

78
00:04:54,163 --> 00:04:56,818
All right, buddy.
Was that fun?

79
00:04:56,992 --> 00:04:58,602
Oh, there’s our little guy.

80
00:04:58,776 --> 00:05:00,648
Okay.

81
00:05:00,822 --> 00:05:03,346
Was that fun?
Yeah, he’s good.

82
00:05:03,520 --> 00:05:04,956
You okay?

83
00:05:05,130 --> 00:05:07,263
Do you want to go
and see your auntie?

84
00:05:07,437 --> 00:05:08,917
She’s the birthday girl.

85
00:05:09,831 --> 00:05:11,006
Okay.

86
00:05:11,180 --> 00:05:12,486
Look who it is!

87
00:05:12,660 --> 00:05:15,402
Oh, my gosh. Hi.
Get out of there!

88
00:05:15,576 --> 00:05:16,838
Stop doing dishes
on your birthday.

89
00:05:17,012 --> 00:05:19,449
Take the baby.
Who’s my favorite nephew?

90
00:05:19,623 --> 00:05:21,321
Hi.

91
00:05:21,495 --> 00:05:23,279
You know, it’s bad enough you
make your own cake every year.

92
00:05:23,453 --> 00:05:26,021
Well, someone else could learn
how to do it, in theory.

93
00:05:26,195 --> 00:05:28,632
I’m just sayin’...
Stop judging, Mother Morgan. Get out of here.

94
00:05:28,806 --> 00:05:31,853
I guess I raised you right.
I just never thought of you as a dish-doing kind of gal.

95
00:05:32,027 --> 00:05:33,202
Mm-hmm.

96
00:05:33,376 --> 00:05:34,899
Okay, grill’s fixed.
Yeah? Thank you.

97
00:05:35,073 --> 00:05:35,987
Ready when you are.

98
00:05:36,161 --> 00:05:37,249
Thank you.
Look who I have!

99
00:05:37,424 --> 00:05:38,816
Hi! Hey, little fella.
Hello!

100
00:05:38,990 --> 00:05:40,383
You ready to party?
Always.

101
00:05:40,557 --> 00:05:41,732
Of course you are.
Always.

102
00:05:41,906 --> 00:05:43,255
Oh, you’re the sweetest guy.

103
00:05:43,430 --> 00:05:45,388
Hi there.
Hey. Hi.

104
00:05:45,562 --> 00:05:47,216
We’re just waiting on Clara.
She’s supposed to be home by 5:00.

105
00:05:47,390 --> 00:05:50,524
I’m sure her rehearsal
just ran late. Want a beer?

106
00:05:50,698 --> 00:05:52,352
No. No, thank you.

107
00:05:52,526 --> 00:05:54,789
It’s your birthday, relax.
I know, I’m very relaxed.

108
00:05:54,963 --> 00:05:57,226
Jen?
Yes, please. Thank you.

109
00:05:57,400 --> 00:05:59,010
Pumping and dumping.

110
00:06:00,708 --> 00:06:02,623
Hey.

111
00:06:03,406 --> 00:06:04,799
Hey.
What’s up, bud?

112
00:06:04,973 --> 00:06:05,887
What’s up, man?

113
00:06:06,061 --> 00:06:07,497
Beer?
Ah, I’m good.

114
00:06:07,671 --> 00:06:08,672
You need some help?

115
00:06:08,846 --> 00:06:10,326
Uh, do you want to dry?
Yeah.

116
00:06:10,500 --> 00:06:12,589
Oh, actually,
I have a job for one of you,

117
00:06:12,763 --> 00:06:15,505
which is that this guy
just unleashed...

118
00:06:15,679 --> 00:06:17,028
Oh!
...something incredible

119
00:06:17,202 --> 00:06:18,160
into his diaper.

120
00:06:18,334 --> 00:06:20,292
I got it. Come here.

121
00:06:20,467 --> 00:06:22,512
Ooh, that is stinky, dude!
Aww...

122
00:06:22,686 --> 00:06:24,253
Thanks, Daddy.
Be right back.

123
00:06:24,427 --> 00:06:26,995
Okay, if Clara’s not back soon,
we start without her.

124
00:06:27,169 --> 00:06:28,779
Yeah, right.

125
00:06:28,953 --> 00:06:31,565
Sounded good, right?
Oh, my God, yes!

126
00:06:31,739 --> 00:06:34,219
Laying down the law.
I love it, babe.

127
00:06:37,658 --> 00:06:39,181
Oh, I hate that door.

128
00:06:40,574 --> 00:06:41,879
So, hey.

129
00:06:42,053 --> 00:06:43,141
Hey.

130
00:06:44,621 --> 00:06:46,406
Jonah and I decided
to get married.

131
00:06:47,494 --> 00:06:49,017
He proposed?

132
00:06:49,191 --> 00:06:52,455
Uh, well, I mean,
no, not exactly. It was...

133
00:06:52,629 --> 00:06:55,197
It was... a discussion.

134
00:06:55,371 --> 00:06:57,460
It makes sense for it
to be our next move.

135
00:06:57,634 --> 00:07:00,681
Well, that’s romantic.

136
00:07:02,509 --> 00:07:05,642
Yeah. I’ll do that.
Okay.

137
00:07:05,816 --> 00:07:07,557
I’m sorry,
your proposal was better?

138
00:07:07,731 --> 00:07:09,037
No, but that’s
what I’m saying.

139
00:07:09,211 --> 00:07:11,474
Except you knew this guy
in high school

140
00:07:11,648 --> 00:07:13,694
and then you didn’t see him
for a gazillion years

141
00:07:13,868 --> 00:07:17,306
then you slept together once
at his dad’s funeral?

142
00:07:17,480 --> 00:07:18,742
We used to date.

143
00:07:18,916 --> 00:07:20,527
I mean, we’ve like...

144
00:07:20,701 --> 00:07:22,616
We’ve known each other forever.

145
00:07:22,790 --> 00:07:24,879
You dated for a month
all those years ago.

146
00:07:25,053 --> 00:07:26,446
I mean, it’s just...
What?

147
00:07:27,577 --> 00:07:29,405
Morgan,
we have a baby together.

148
00:07:29,579 --> 00:07:31,668
Isn’t that the same reason
that you and Chris got married?

149
00:07:32,495 --> 00:07:33,844
I mean...

150
00:07:34,018 --> 00:07:35,803
can’t you just
be happy for me?

151
00:07:37,195 --> 00:07:38,283
I’m sorry.

152
00:07:38,458 --> 00:07:41,243
Yes. Of course.
Of course I am.

153
00:07:41,417 --> 00:07:43,898
Congratulations. This is...
It’s really exciting.

154
00:07:44,464 --> 00:07:45,769
Thank you.

155
00:07:45,943 --> 00:07:48,250
Okay.
I’ll be a good maid of honor.

156
00:07:49,294 --> 00:07:50,731
Promise.

157
00:07:52,080 --> 00:07:54,299
Where is Clara?

158
00:07:54,474 --> 00:07:56,432
♪ <i>Wish I could do </i> <i>What I’m told</i><i>♪</i>

159
00:07:56,606 --> 00:07:58,390
♪ <i>Aw, no</i>♪

160
00:07:58,565 --> 00:08:00,741
♪ <i>Dad’s on the phone</i>
<i>And he’s lecturing me</i>♪

161
00:08:00,915 --> 00:08:04,092
♪ <i>’Bout a girl that he met</i>
<i>Back when he was 19</i>♪

162
00:08:04,266 --> 00:08:07,878
♪ <i>It’s never gonna work ’cause </i>
<i>The puzzle won’t piece...</i><i>♪</i>

163
00:08:09,401 --> 00:08:11,447
What? That’s the best part.
Come on.

164
00:08:14,363 --> 00:08:15,625
♪ <i>Son of a gun</i>♪

165
00:08:15,799 --> 00:08:17,584
♪ <i>But I know that he’s right</i>♪

166
00:08:17,758 --> 00:08:19,760
♪ <i>’Cause the girl that I love </i>
<i>Never treated me right</i><i>♪</i>

167
00:08:19,934 --> 00:08:22,893
♪ <i>Writing’s on the wall</i>
<i>I pretend I can’t read</i>♪

168
00:08:23,067 --> 00:08:25,461
Shit. Don’t turn around, Clara.

169
00:08:25,635 --> 00:08:27,594
♪ <i>You’re forgetting me</i>♪

170
00:08:27,768 --> 00:08:29,465
♪ <i>Losing my patience</i>♪

171
00:08:30,640 --> 00:08:33,338
♪ <i>Confusing the waitress</i>♪
Hmm.

172
00:08:33,513 --> 00:08:36,341
♪ <i>She said, "Honey</i>
<i>You’ll be all right"</i>♪

173
00:08:36,516 --> 00:08:39,127
♪ <i>But she gets paid</i>
<i>To be nice</i>♪

174
00:08:39,301 --> 00:08:43,348
♪ <i>Ah, hell, Dad’s on the phone </i>
<i>And he’s lecturing me</i><i>♪</i>

175
00:08:43,523 --> 00:08:46,613
♪ <i>’Bout a girl that he met</i>
<i>Back when he was 19</i>♪

176
00:08:46,787 --> 00:08:51,922
♪ <i>It’s never gonna work ’cause </i>
<i>The puzzle won’t piece...</i><i>♪</i>

177
00:08:52,096 --> 00:08:53,445
Hey, Clara.

178
00:08:53,620 --> 00:08:55,012
You burying bodies out here?

179
00:08:55,186 --> 00:08:56,927
That’s exactly
what I’m doing, yeah.

180
00:08:57,101 --> 00:08:58,189
Come here a sec.

181
00:08:58,363 --> 00:09:00,104
Look, I stopped
to offer you a ride,

182
00:09:00,278 --> 00:09:02,542
not get involved in whatever
shady shit you’re up to.

183
00:09:04,674 --> 00:09:07,329
What are you doing?
I’ll show you. Come here.

184
00:09:07,503 --> 00:09:09,723
Look, it’s my mom’s birthday
and I’m already running late.

185
00:09:09,897 --> 00:09:12,769
Okay, then hurry up.
Before I get caught.

186
00:09:20,211 --> 00:09:23,606
God. These shoes
aren’t meant for this.

187
00:09:24,912 --> 00:09:27,131
Those aren’t shoes.

188
00:09:27,305 --> 00:09:28,916
Stealing the city limit sign?

189
00:09:30,657 --> 00:09:31,962
Nope, just moving it.

190
00:09:32,136 --> 00:09:33,311
Can you grab that end?

191
00:09:33,485 --> 00:09:34,574
Giving you a ride
is one thing,

192
00:09:34,748 --> 00:09:35,923
being your accomplice
is another.

193
00:09:48,152 --> 00:09:49,850
Why are we doing this again?

194
00:09:50,024 --> 00:09:53,070
Okay, so my gramps,
he can’t get out much.

195
00:09:53,244 --> 00:09:54,332
And Roman’s Pizza
doesn’t deliver

196
00:09:54,506 --> 00:09:56,204
outside of city limits,
so...

197
00:09:56,378 --> 00:09:57,945
I’ve been coming out here
every day

198
00:09:58,119 --> 00:10:00,164
moving this sign
little by little where no one notices.

199
00:10:00,338 --> 00:10:02,079
Breaking the law for pizza?

200
00:10:03,254 --> 00:10:05,692
It’s really good pizza.

201
00:10:05,866 --> 00:10:08,477
Shit.
You okay? Oh.

202
00:10:08,651 --> 00:10:10,174
I’ll buy you some new ones.

203
00:10:22,709 --> 00:10:24,058
All right, perfect.

204
00:10:26,364 --> 00:10:28,366
I’ll take that ride now.

205
00:10:39,029 --> 00:10:40,422
Whoa, all A’s?

206
00:10:40,596 --> 00:10:42,554
Do you study a lot
or does it come natural?

207
00:10:42,729 --> 00:10:44,644
A little bit of both.

208
00:10:46,210 --> 00:10:50,127
You always this nosy?
Sorry, only child syndrome.

209
00:10:50,301 --> 00:10:51,694
Yeah. I’m an only child.

210
00:10:51,868 --> 00:10:53,740
You don’t see me rifling
through your pockets.

211
00:10:53,914 --> 00:10:55,872
Do you want to rifle
through my pockets?

212
00:10:59,049 --> 00:11:01,922
My mom would flip if she knew
how serious I was about acting.

213
00:11:02,096 --> 00:11:04,489
She thinks I’m only
gonna apply to State.

214
00:11:06,753 --> 00:11:08,015
You applied anywhere?

215
00:11:08,189 --> 00:11:11,235
Uh, my gramps is insisting
I apply to UNCSA.

216
00:11:11,409 --> 00:11:13,847
But 100K in student loan debt
for a film degree

217
00:11:14,021 --> 00:11:16,632
is, like,
horror-movie scary, so...

218
00:11:16,806 --> 00:11:19,243
UNCSA is my first pick
for drama school.

219
00:11:19,417 --> 00:11:20,680
Yeah?

220
00:11:20,854 --> 00:11:22,507
Yeah, you want to go
to film school there?

221
00:11:22,682 --> 00:11:24,945
Uh...

222
00:11:27,121 --> 00:11:29,340
Uh, hey, babe. Um...

223
00:11:30,864 --> 00:11:32,953
Nah, I was just
on a walk home

224
00:11:33,127 --> 00:11:34,911
and I got hot
so I caught a ride.

225
00:11:37,261 --> 00:11:38,872
Just some dude, I don’t know.

226
00:11:40,264 --> 00:11:41,918
Yeah, yeah,
I’ll talk to you later.

227
00:11:42,092 --> 00:11:43,920
Okay. Bye.

228
00:11:46,488 --> 00:11:47,881
"Just some dude"?

229
00:11:48,055 --> 00:11:49,883
Now who’s being nosy?

230
00:12:16,997 --> 00:12:20,217
Not what you were expecting?
No, I was just...

231
00:12:20,391 --> 00:12:21,741
My wallet’s inside.

232
00:12:21,915 --> 00:12:24,004
You know, to pay for
those things you call shoes.

233
00:12:25,832 --> 00:12:28,225
So, do you always
lie to your girlfriend?

234
00:12:30,488 --> 00:12:31,620
Well, if it saves me

235
00:12:31,794 --> 00:12:34,362
from a three-hour
interrogation, yeah.

236
00:12:34,536 --> 00:12:36,364
Sounds like a super

237
00:12:36,538 --> 00:12:38,453
healthy relationship.

238
00:12:43,371 --> 00:12:44,633
That’s Gramps.

239
00:12:44,807 --> 00:12:46,330
Hmm.

240
00:13:12,574 --> 00:13:13,662
Okay, look.

241
00:13:13,836 --> 00:13:14,663
If those cost
more than ten bucks,

242
00:13:14,837 --> 00:13:15,838
you’ve been ripped off.

243
00:13:17,231 --> 00:13:18,449
I don’t--

244
00:13:18,623 --> 00:13:20,016
Okay. I’ve got a job.
Take the money.

245
00:13:20,190 --> 00:13:21,801
I don’t actually expect you--

246
00:13:31,158 --> 00:13:33,160
Pleasure doing business
with you.

247
00:13:37,512 --> 00:13:39,775
Guess you weren’t kidding
about film school.

248
00:13:39,949 --> 00:13:41,646
Why would I kid about that?

249
00:13:42,386 --> 00:13:43,605
I don’t know.

250
00:13:43,779 --> 00:13:44,824
Me wanting to be an actress

251
00:13:44,998 --> 00:13:47,043
can sound kind of silly
sometimes.

252
00:13:48,001 --> 00:13:49,480
I don’t think so.

253
00:13:55,399 --> 00:13:58,228
I think that’s
this dude’s cue to leave.

254
00:14:05,018 --> 00:14:06,584
Oh, hey, Gramps.
You take your meds?

255
00:14:06,758 --> 00:14:10,066
Every damn day since your
grandma skipped out on me.

256
00:14:10,240 --> 00:14:12,721
Yeah, Grandma didn’t skip town.
She died of a heart attack.

257
00:14:12,895 --> 00:14:14,331
Yeah, well,
either way, she left me

258
00:14:14,505 --> 00:14:15,811
and I’ll never
forgive her for it.

259
00:14:15,985 --> 00:14:17,204
Mmm...

260
00:14:18,988 --> 00:14:20,947
Hey, now come on!
Those don’t grow on trees!

261
00:14:21,121 --> 00:14:22,949
Yeah, and neither do lungs.
So...

262
00:14:24,385 --> 00:14:27,257
Did I not teach you manners?
Introduce me, damn it.

263
00:14:27,431 --> 00:14:28,389
Yeah, um...

264
00:14:28,563 --> 00:14:30,478
Oh, uh... Hi. Clara.
This is...

265
00:14:30,652 --> 00:14:32,349
Clara,
a friend from school.

266
00:14:32,523 --> 00:14:34,221
Clara, this is
my very grumpy gramps.

267
00:14:34,395 --> 00:14:36,005
Hi.Don’t listen to him.

268
00:14:36,179 --> 00:14:38,486
Who is this? Who are you?

269
00:14:38,660 --> 00:14:41,315
That’s Charlie.
Charles if he misbehaves.

270
00:14:41,489 --> 00:14:42,707
Clara, huh?

271
00:14:42,882 --> 00:14:44,884
Clara... Clara Grant, hmm?

272
00:14:46,059 --> 00:14:47,451
Yeah. How did you know?

273
00:14:47,625 --> 00:14:49,062
Hey, Clara Grant,
would you tell my grandson

274
00:14:49,236 --> 00:14:50,890
that if he breaks
another one of my cigarettes,

275
00:14:51,064 --> 00:14:53,327
I’m rescinding his inheritance?

276
00:14:53,501 --> 00:14:54,981
Yeah, go ahead.

277
00:14:55,155 --> 00:14:57,113
You said the only thing
you have of any value is air.

278
00:14:57,287 --> 00:14:59,463
Yeah, air which
you will not be inheriting.

279
00:14:59,637 --> 00:15:01,857
Mmm...
I get my charm from him.

280
00:15:03,598 --> 00:15:05,556
Clara, would you like to hear
some Miller stories?

281
00:15:05,730 --> 00:15:06,906
I got plenty of them.

282
00:15:07,080 --> 00:15:08,995
Absolutely.
Well, that’s--

283
00:15:09,169 --> 00:15:10,735
Once when Miller
was six years old,

284
00:15:10,910 --> 00:15:12,694
he pooped his pants
in a grocery store

285
00:15:12,868 --> 00:15:15,131
because the automatic flushers
on the public toilets terrified him.

286
00:15:15,305 --> 00:15:16,437
Okay. Let’s go, come on.

287
00:15:16,611 --> 00:15:17,568
Wait, wait,
I got another one!

288
00:15:17,742 --> 00:15:19,614
When he was 15--
I got video--

289
00:15:19,788 --> 00:15:21,790
We went to a school play,
wasn’t it?

290
00:15:21,964 --> 00:15:23,531
Remember that?
Oh, no. Okay.

291
00:15:23,705 --> 00:15:25,185
Thank you, Gramps. Let’s go.
No, please, I want to see.

292
00:15:25,359 --> 00:15:27,056
All right,
you come back any time!

293
00:15:27,230 --> 00:15:28,710
Bye! What play?

294
00:15:28,884 --> 00:15:30,625
Okay, don’t mind him.
He’s old and confused.

295
00:15:30,799 --> 00:15:34,063
No, I don’t know,
once you finish your city limits mission,

296
00:15:34,237 --> 00:15:35,935
I might just have to order
a pepperoni-and-pineapple

297
00:15:36,109 --> 00:15:37,153
and get Gramps to tell me

298
00:15:37,327 --> 00:15:38,459
embarrassing
Miller Adams stories.

299
00:15:38,633 --> 00:15:41,114
Pineapple on pizza?
Mm-hmm...

300
00:15:41,288 --> 00:15:42,811
You’re not welcome here.

301
00:15:51,820 --> 00:15:53,822
You can go
call your girlfriend now.

302
00:15:56,520 --> 00:15:57,608
See you at school, Clara.

303
00:15:58,958 --> 00:16:01,482
♪ <i>Sun’s set</i>♪

304
00:16:01,656 --> 00:16:05,225
♪ <i>I’ve waited for you</i>
<i>All day</i>♪

305
00:16:06,530 --> 00:16:10,621
♪ <i>I’ve waited for you</i>
<i>All day</i>♪

306
00:16:10,795 --> 00:16:12,884
♪ <i>My love</i>♪

307
00:16:24,896 --> 00:16:28,639
♪ <i>Just you, just you</i>
<i>Just you, just you</i>♪

308
00:16:31,903 --> 00:16:34,167
Jenny.

309
00:16:34,341 --> 00:16:36,517
Just wait, okay?
It’s coming together.

310
00:16:36,691 --> 00:16:39,389
Ah!

311
00:16:39,563 --> 00:16:41,130
Hey, Clare Bear.

312
00:16:41,304 --> 00:16:42,914
What’s up? Your mom tried
calling you. Where are you?

313
00:16:43,089 --> 00:16:45,308
Yeah. Sorry, I know--
rehearsal ran long.

314
00:16:45,482 --> 00:16:46,962
I’ve got to grab Lexie still.

315
00:16:47,136 --> 00:16:48,355
Am I on speaker?

316
00:16:48,529 --> 00:16:49,617
No. Of course not.

317
00:16:49,791 --> 00:16:51,662
<i>Guess who just</i>

318
00:16:51,836 --> 00:16:52,968
spent the last half hour

319
00:16:53,142 --> 00:16:54,491
with the coolest guy in school.

320
00:16:54,665 --> 00:16:55,927
Oh, my God.

321
00:16:56,102 --> 00:16:57,755
Really?

322
00:16:57,929 --> 00:17:00,628
Mm-hmm. I helped him move
a city limits sign-- don’t ask.

323
00:17:00,802 --> 00:17:03,500
And I gave him a ride home.
We hung out in his bedroom.

324
00:17:03,674 --> 00:17:05,633
<i>And now he’s following me.</i>
Bedroom!

325
00:17:05,807 --> 00:17:08,592
That’s so exciting.
<i>Yeah.</i>

326
00:17:08,766 --> 00:17:09,985
Should I follow him back?

327
00:17:10,159 --> 00:17:11,726
<i>I mean, he told his girlfriend</i>

328
00:17:11,900 --> 00:17:13,510
<i>that "some dude"</i>
<i>gave him a ride home, so...</i>

329
00:17:13,684 --> 00:17:15,425
clearly they’ve got
a messed-up thing going on.

330
00:17:15,599 --> 00:17:17,210
Wait, he has a girlfriend?
<i>Yeah.</i>

331
00:17:17,384 --> 00:17:19,212
Yeah, she graduated last year.

332
00:17:19,386 --> 00:17:21,649
No, um, don’t do that.

333
00:17:21,823 --> 00:17:24,391
You have to stay away,
Clare Bear. He’s taken.

334
00:17:24,565 --> 00:17:26,001
<i>Yeah, okay.</i>

335
00:17:26,175 --> 00:17:28,047
Hey, listen,
don’t tell my mom about this.

336
00:17:28,221 --> 00:17:29,570
You know how she gets.

337
00:17:29,744 --> 00:17:31,615
Yeah. No, of course I won’t.
Don’t worry.

338
00:17:31,789 --> 00:17:34,053
Okay, see you soon.
<i>Bye.</i>

339
00:17:36,968 --> 00:17:39,493
Sometimes it scares me
how good of a liar you are.

340
00:17:39,667 --> 00:17:43,236
Well... boo!

341
00:17:43,410 --> 00:17:45,716
You want some?
Stop! No!

342
00:17:45,890 --> 00:17:47,501
Lexie, can you hand me
some more of those chips?

343
00:17:47,675 --> 00:17:48,893
Yes.
Thanks.

344
00:17:52,027 --> 00:17:54,334
What is that?
What is that, dude?

345
00:17:54,508 --> 00:17:56,814
Lexie, phone down.

346
00:17:56,988 --> 00:17:58,773
It’s my Tinder date,
Mr. Grant.

347
00:17:58,947 --> 00:18:00,470
Don’t you have to be 18
to be on that app?

348
00:18:00,644 --> 00:18:01,950
I am 18...

349
00:18:03,082 --> 00:18:04,387
on Tinder.

350
00:18:05,780 --> 00:18:07,042
So, back at it tomorrow, huh?

351
00:18:07,216 --> 00:18:10,132
Excited?
Mmm! Oh, yes. You have no idea.

352
00:18:10,306 --> 00:18:12,569
What’s tomorrow?
She’s coming back to work.

353
00:18:12,743 --> 00:18:15,181
Yeah, maternity leave
is officially over.

354
00:18:15,355 --> 00:18:17,574
I feel like I figured out
that I am not cut out

355
00:18:17,748 --> 00:18:19,054
to be a stay-at-home mom.

356
00:18:19,228 --> 00:18:20,534
That’s what I’ve realized.

357
00:18:20,708 --> 00:18:22,231
Thank you for watching Elijah.

358
00:18:22,405 --> 00:18:23,928
And don’t worry,
he’ll be in day care next week.

359
00:18:24,103 --> 00:18:26,757
Oh, my gosh, don’t be silly.
I’m so excited.

360
00:18:26,931 --> 00:18:28,281
He’s my favorite guy
to hang out with,

361
00:18:28,455 --> 00:18:30,109
right?

362
00:18:30,283 --> 00:18:32,415
I think he looks exactly like
Clara did when she was his age.

363
00:18:32,589 --> 00:18:34,635
Exactly. Don’t you think?

364
00:18:34,809 --> 00:18:37,246
Do you?
Are you a pretty boy?

365
00:18:37,420 --> 00:18:39,814
I think he looks
just like his gorgeous daddy.

366
00:18:39,988 --> 00:18:41,729
Right?

367
00:18:41,903 --> 00:18:43,209
You want cake?

368
00:18:43,383 --> 00:18:45,254
Yep, sure. I’m down for cake.

369
00:18:45,428 --> 00:18:46,429
I’ll get it!

370
00:18:50,912 --> 00:18:53,610
Oh, my God! Miller Adams
is following you?

371
00:18:55,395 --> 00:18:57,223
I gave him a ride today.

372
00:18:57,397 --> 00:19:00,051
Oh, got it.
So you were in your car

373
00:19:00,226 --> 00:19:01,705
with him alone
and you didn’t tell me.

374
00:19:01,879 --> 00:19:03,664
Can we talk about it later?
Okay, please.

375
00:19:03,838 --> 00:19:05,187
Why do I know that name?

376
00:19:05,361 --> 00:19:06,884
Miller Adams. Wait.

377
00:19:07,058 --> 00:19:08,495
Is that Hank’s kid?

378
00:19:11,541 --> 00:19:12,586
You remember Hank.

379
00:19:13,543 --> 00:19:15,197
No.
I remember Hank.

380
00:19:15,371 --> 00:19:17,199
There’s still people
named Hank?

381
00:19:17,373 --> 00:19:18,809
He sold drugs
and went to prison.

382
00:19:18,983 --> 00:19:21,029
Someone we know
was Hank’s best customer.

383
00:19:21,203 --> 00:19:24,511
Wait a minute. Hank’s son
is the coolest guy in school?

384
00:19:24,685 --> 00:19:26,817
And it was just
the two of you today?

385
00:19:26,991 --> 00:19:29,342
Miller’s a student of mine.
He’s actually a really good kid.

386
00:19:29,516 --> 00:19:31,387
No offense, but you have him
for 45 minutes a day,

387
00:19:31,561 --> 00:19:32,954
and he’s on his best behavior.

388
00:19:33,128 --> 00:19:34,651
You don’t really know
what kind of kid he is.

389
00:19:34,825 --> 00:19:37,263
We’re not dating anyone
whose father’s a felon.

390
00:19:37,437 --> 00:19:39,308
My God, I just gave him a ride.

391
00:19:39,482 --> 00:19:41,571
Okay, relax.
Nobody’s dating anybody.

392
00:19:41,745 --> 00:19:44,618
Clara is staying away because
the boy has a girlfriend.

393
00:19:45,967 --> 00:19:47,098
I don’t know.
My mom always said

394
00:19:47,273 --> 00:19:48,752
that just because
there’s a goalie

395
00:19:48,926 --> 00:19:50,101
doesn’t mean
you can’t score.

396
00:19:51,233 --> 00:19:53,540
What?
Your mom always says that?

397
00:19:53,714 --> 00:19:56,064
Yeah.

398
00:19:58,893 --> 00:20:01,025
Oh. Thank you. You can just
put those right there.

399
00:20:01,200 --> 00:20:02,201
Okay.

400
00:20:09,469 --> 00:20:10,470
What?

401
00:20:11,732 --> 00:20:13,255
Oh, my God, just say it!

402
00:20:13,429 --> 00:20:14,909
You can’t look at me like that
and not say anything.

403
00:20:15,083 --> 00:20:16,519
My being here bothers you.

404
00:20:16,693 --> 00:20:17,912
Jonah.

405
00:20:18,086 --> 00:20:20,654
Just, I want things
to be okay with us.

406
00:20:20,828 --> 00:20:24,179
Okay, should we do this? Should we just do this now?

407
00:20:24,353 --> 00:20:26,137
Yes! Tell me. Just say it.

408
00:20:26,312 --> 00:20:27,791
Okay.

409
00:20:27,965 --> 00:20:31,099
You graduated and you dumped
Jenny and you disappeared.

410
00:20:31,273 --> 00:20:33,580
You just left. You didn’t
give us any explanation.

411
00:20:33,754 --> 00:20:34,972
Where you were going,

412
00:20:35,146 --> 00:20:36,496
when we would hear
from you next, nothing.

413
00:20:36,670 --> 00:20:38,541
Do you have any idea
how many times I called you?

414
00:20:38,715 --> 00:20:40,326
You didn’t respond once!

415
00:20:40,500 --> 00:20:42,197
I thought we were friends.
We are.

416
00:20:42,371 --> 00:20:45,548
No, no, no.
You get my sister pregnant, move back to town,

417
00:20:45,722 --> 00:20:47,289
and I’m supposed to be,
like, fine with it,

418
00:20:47,463 --> 00:20:49,596
but it’s taking me a minute.
Okay?

419
00:20:49,770 --> 00:20:52,990
That’s fair. And I’m sorry.

420
00:20:53,164 --> 00:20:55,689
But Jenny’s so happy,

421
00:20:55,863 --> 00:20:57,647
and you’ve really
stepped up as a dad.

422
00:20:58,822 --> 00:21:00,259
And I guess
that’s all that matters.

423
00:21:09,920 --> 00:21:11,139
Hey, before I forget.

424
00:21:12,271 --> 00:21:13,489
Happy birthday.

425
00:21:16,797 --> 00:21:18,494
Can’t stay mad at me
forever.

426
00:21:22,933 --> 00:21:24,326
Bye, guys.
Happy birthday.

427
00:21:24,500 --> 00:21:26,502
Bye, Jenny, Jonah.
You’re wobbly.

428
00:21:26,676 --> 00:21:28,504
Do not let her drive.
Absolutely not. I got her.

429
00:21:28,678 --> 00:21:30,463
I’m just unlocking the car.
I’ll see you in the morning!

430
00:21:30,637 --> 00:21:32,856
I got it.
Thank you. Happy birthday.

431
00:21:33,030 --> 00:21:35,598
♪ <i>Happy birthday to you</i>♪

432
00:21:35,772 --> 00:21:38,471
♪ <i>Happy birthday to you</i>♪

433
00:21:38,645 --> 00:21:41,082
Aww, I think I might have
sabotaged my own birthday.

434
00:21:41,256 --> 00:21:42,518
What? Why?

435
00:21:42,692 --> 00:21:44,303
I feel like the Hank thing
just threw me off

436
00:21:44,477 --> 00:21:46,783
and I think we might’ve been
too hard on her. Were we?

437
00:21:46,957 --> 00:21:49,438
No! No. We have
to nip that in the bud.

438
00:21:49,612 --> 00:21:51,353
Okay. Yes.
Okay?

439
00:21:51,527 --> 00:21:53,921
Happy birthday.
Aww...

440
00:21:54,095 --> 00:21:56,315
Thank you.
I’ll do the dishes, okay?

441
00:21:58,012 --> 00:21:59,318
I already did them.

442
00:22:01,145 --> 00:22:02,756
Mom.
Yeah?

443
00:22:02,930 --> 00:22:04,061
It’s that time.

444
00:22:04,235 --> 00:22:06,499
Oh, my gosh. Of course it is.Mm-hmm.

445
00:22:09,632 --> 00:22:11,373
And there we go. Yay me!

446
00:22:11,547 --> 00:22:14,681
Big one. Congratulations.
Thank you very much.

447
00:22:14,855 --> 00:22:16,857
Watermelon’s the best.

448
00:22:17,031 --> 00:22:19,381
Yes, it’s the only flavor
worth the cavities.

449
00:22:19,555 --> 00:22:21,209
I’m proud of how many of these
I’ve checked off.

450
00:22:21,383 --> 00:22:22,428
I know.

451
00:22:22,602 --> 00:22:25,169
"Get a phone.
Any phone is good."

452
00:22:27,084 --> 00:22:28,651
I regret that one.

453
00:22:30,827 --> 00:22:33,177
But you don’t like that one.
I didn’t say anything.

454
00:22:34,396 --> 00:22:36,833
Mmm, you didn’t have to.
It’s just...

455
00:22:37,007 --> 00:22:38,400
the world is so hard.

456
00:22:38,574 --> 00:22:40,097
That world is even harder.

457
00:22:40,271 --> 00:22:41,447
The odds are
stacked against you.

458
00:22:41,621 --> 00:22:42,752
I think it’s smart
if you just--

459
00:22:42,926 --> 00:22:44,232
Yeah, get a degree
in something more...

460
00:22:44,885 --> 00:22:46,147
realistic.

461
00:22:46,321 --> 00:22:48,497
Just as a backup.

462
00:22:48,671 --> 00:22:50,107
But whenever
you were my age,

463
00:22:50,281 --> 00:22:51,935
didn’t you have anything
that you were, like...

464
00:22:52,109 --> 00:22:53,633
actually passionate about?

465
00:22:53,807 --> 00:22:56,723
I went from raising Aunt Jenny
to being pregnant with you

466
00:22:56,897 --> 00:22:58,289
and then raising you and...

467
00:22:58,464 --> 00:23:01,858
I never had time in there
for my passions.

468
00:23:02,032 --> 00:23:04,948
Well, that’s... sad.

469
00:23:05,122 --> 00:23:06,080
I don’t know.

470
00:23:06,254 --> 00:23:07,516
I think...

471
00:23:08,735 --> 00:23:10,171
that your goal this year
should be...

472
00:23:10,345 --> 00:23:11,607
Okay.

473
00:23:12,347 --> 00:23:14,349
"Find your...

474
00:23:15,394 --> 00:23:17,352
passion!"Mm-hmm.

475
00:23:17,526 --> 00:23:19,093
Okay,
I have a question for you.

476
00:23:19,267 --> 00:23:20,703
Mm-hmm...

477
00:23:20,877 --> 00:23:24,141
When you think of me,
what one word comes to mind?

478
00:23:24,315 --> 00:23:26,056
Not something
like "mom" or "wife,"

479
00:23:26,230 --> 00:23:27,754
but something descriptive.

480
00:23:27,928 --> 00:23:29,756
Right now? "Overprotective."

481
00:23:29,930 --> 00:23:31,975
Overprotective?

482
00:23:32,149 --> 00:23:34,064
I didn’t say you were cruel.
I’m exactly as protective

483
00:23:34,238 --> 00:23:36,502
as I’m supposed to be.
Okay, then I’ll pick a new one.

484
00:23:37,590 --> 00:23:38,808
"Predictable."

485
00:23:38,982 --> 00:23:40,723
Predictable?

486
00:23:40,897 --> 00:23:43,813
But not in a bad way.
I prefer overprotective.

487
00:23:43,987 --> 00:23:46,120
I meant, like, dependable.

488
00:23:46,294 --> 00:23:48,209
My soul is dying.

489
00:23:48,383 --> 00:23:49,950
I love my predictable,

490
00:23:50,124 --> 00:23:51,560
dependable,
overprotective mom.

491
00:23:51,734 --> 00:23:53,170
Well, good.
She’s the only one you’ve got.

492
00:23:53,344 --> 00:23:55,085
Um...

493
00:23:55,259 --> 00:23:57,348
I got to do homework.
Okay.

494
00:23:57,523 --> 00:23:58,828
Love you.
I love you.

495
00:23:59,002 --> 00:24:01,048
Happy birthday.
Thank you.

496
00:24:01,222 --> 00:24:03,137
Okay, I’m taking this.

497
00:24:05,008 --> 00:24:06,880
Good night!
Good night.

498
00:24:25,551 --> 00:24:27,770
Um, no eggs and bacon?

499
00:24:27,944 --> 00:24:30,251
I’m sorry. Did you predict
that I would have

500
00:24:30,425 --> 00:24:32,296
made you breakfast
this morning?

501
00:24:34,603 --> 00:24:35,865
You’re hungry. Um...

502
00:24:36,039 --> 00:24:37,824
Yeah.
Okay.

503
00:24:37,998 --> 00:24:39,390
Knock knock!
Hi.

504
00:24:39,565 --> 00:24:40,609
Knock...

505
00:24:40,783 --> 00:24:42,742
Good catch. Hello.
Hello!

506
00:24:42,916 --> 00:24:45,005
My date for the day!

507
00:24:45,179 --> 00:24:47,834
So, I wrote down his feeding
schedule and sleep schedule.

508
00:24:48,008 --> 00:24:49,575
And he has this bad--

509
00:24:49,749 --> 00:24:53,056
Jenny... you do realize
I’ve raised a human, right?

510
00:24:53,230 --> 00:24:54,318
Two if we count you?

511
00:24:55,145 --> 00:24:56,190
<i>Touché.</i>

512
00:24:58,409 --> 00:25:00,063
Oh. Thanks, honey.
You’re welcome.

513
00:25:00,237 --> 00:25:02,326
Count me out
for dinner tonight. I have a staff meeting.

514
00:25:02,501 --> 00:25:03,719
Okay.

515
00:25:03,893 --> 00:25:06,243
Clara, honey.
Your car is blocking me in.

516
00:25:08,507 --> 00:25:10,291
Hello. Earth to Clara.

517
00:25:11,901 --> 00:25:14,164
Car?
Right. Uh-huh...

518
00:25:14,338 --> 00:25:15,383
Bye!
Bye.

519
00:25:15,557 --> 00:25:16,384
Bye.
I love you.

520
00:25:16,558 --> 00:25:17,516
Love you!

521
00:25:17,690 --> 00:25:18,734
Okay, man.

522
00:25:21,041 --> 00:25:24,087
There you go.
Yes, oh, yes.

523
00:25:24,261 --> 00:25:25,872
What do you say you skip work,

524
00:25:26,046 --> 00:25:28,527
I skip school,
we go and see a double feature?

525
00:25:28,701 --> 00:25:31,355
I wish. Rain check?

526
00:25:31,530 --> 00:25:33,053
Lame.
Hey...

527
00:25:33,793 --> 00:25:35,098
you okay?

528
00:25:35,272 --> 00:25:38,537
Yeah, just... you know,
school drama.

529
00:25:38,711 --> 00:25:40,016
Come here.
Hmm.

530
00:25:40,190 --> 00:25:41,452
You know I’m always here
if you need me.

531
00:25:41,627 --> 00:25:44,281
Yeah. Love you.
Okay? I love you.

532
00:25:44,455 --> 00:25:45,413
I’ll see you tonight.

533
00:25:45,587 --> 00:25:47,284
Sure.Okay.

534
00:25:47,458 --> 00:25:48,503
Hey.

535
00:25:49,635 --> 00:25:52,202
What?
Miller unfollowed me.

536
00:25:52,376 --> 00:25:54,944
Uh, why?
Did you guys get in a fight?

537
00:25:55,118 --> 00:25:57,468
No! We haven’t even spoken
since I dropped him off.

538
00:25:57,643 --> 00:25:59,558
Clara. Honey. I’m blocked in.

539
00:25:59,732 --> 00:26:02,038
Uh, God,
I’m looking for my keys.

540
00:26:02,212 --> 00:26:03,431
Why would he follow me

541
00:26:03,605 --> 00:26:05,172
just to unfollow me
a couple hours later?

542
00:26:05,346 --> 00:26:07,914
I mean...
social media is... confusing?

543
00:26:08,088 --> 00:26:09,089
I don’t know.

544
00:26:09,263 --> 00:26:10,917
Yeah, so are guys.

545
00:26:15,574 --> 00:26:17,445
I love you, Clare Bear.

546
00:26:17,619 --> 00:26:19,316
Mmm, love you.

547
00:26:19,490 --> 00:26:20,840
Mmm...

548
00:26:24,452 --> 00:26:25,366
Bye.

549
00:26:25,540 --> 00:26:26,541
Have fun.

550
00:26:27,673 --> 00:26:30,501
First day back! Whoo!

551
00:26:38,597 --> 00:26:40,686
Hey, bitch!
Hi.

552
00:26:42,601 --> 00:26:44,385
Thank you.
Mm-hmm. Milady.

553
00:26:44,559 --> 00:26:45,995
Oh, a gift.

554
00:26:46,169 --> 00:26:48,737
Oh, you shouldn’t have. Mm.I know.

555
00:26:48,911 --> 00:26:50,304
♪ <i>You got a good woman</i>♪

556
00:26:50,478 --> 00:26:53,263
♪ <i>Yeah, babe</i>
<i>You got a good woman</i>♪

557
00:26:53,437 --> 00:26:55,526
♪ <i>You got a good woman</i>♪

558
00:26:55,701 --> 00:26:57,877
♪ <i>Yeah, babe</i>
<i>You got a good woman</i>♪

559
00:26:58,051 --> 00:27:00,444
♪ <i>You got a good woman</i>♪

560
00:27:00,619 --> 00:27:03,012
♪ <i>Yeah, babe</i>
<i>You got a good woman</i>♪

561
00:27:03,186 --> 00:27:05,536
♪ <i>You got a good woman</i>♪

562
00:27:05,711 --> 00:27:07,843
♪ <i>Yeah, babe</i>
<i>You got a good woman</i>♪

563
00:27:14,023 --> 00:27:15,677
Oh, shit!

564
00:27:15,851 --> 00:27:17,636
Miller and Shelby
broke up last night.

565
00:27:19,028 --> 00:27:20,813
Wait. Who told you that?
Emily.

566
00:27:20,987 --> 00:27:22,292
She called her, crying.

567
00:27:22,466 --> 00:27:25,687
Apparently they had a fight
because Miller...

568
00:27:25,861 --> 00:27:30,126
No, no, no. Shelby thought
Miller cheated on her with you.

569
00:27:30,300 --> 00:27:32,912
Are you serious?
Yeah. Oh, my God.

570
00:27:33,086 --> 00:27:35,131
Well, I just gave him
a ride home.

571
00:27:35,305 --> 00:27:36,611
Uh-huh. Right.

572
00:27:36,785 --> 00:27:39,135
There are all different
types of rides, Clara.

573
00:27:39,309 --> 00:27:41,485
Ew! Stop it!

574
00:27:46,490 --> 00:27:47,404
Hey, Uncle Teach.

575
00:27:47,578 --> 00:27:49,580
Good morning.
Hey.

576
00:27:52,540 --> 00:27:55,456
Hey, Mr. Sullivan.
You wanted to talk to me?

577
00:27:55,630 --> 00:27:59,590
Yeah, um...
I, uh, thought you might want to know about this.

578
00:28:03,725 --> 00:28:05,684
It’ll look great for the film
schools you’re applying to.

579
00:28:08,121 --> 00:28:12,255
Lots of talented students
in the drama club could help you out.

580
00:28:12,429 --> 00:28:15,476
Yeah, no, thanks. I just
don’t think film school’s in the cards for me.

581
00:28:15,650 --> 00:28:18,087
You never know.
Keep it, just in case.

582
00:28:20,176 --> 00:28:21,221
Yeah.

583
00:28:35,191 --> 00:28:36,366
<i>You busy?</i>

584
00:28:37,716 --> 00:28:39,413
<i>On my way to lunch.</i>
<i>What’s up?</i>

585
00:28:40,936 --> 00:28:43,199
<i>Miller and</i>
<i>his girlfriend broke up.</i>

586
00:28:43,373 --> 00:28:44,766
<i>That’s great!</i>

587
00:28:47,203 --> 00:28:50,685
<i>I’m pretty sure he’s </i>
<i>trying to get her back. So...</i>

588
00:28:50,859 --> 00:28:54,602
<i>You don’t want to be</i>
<i>the other girl. Trust me!</i>

589
00:28:54,776 --> 00:28:57,561
<i>Wait, you were</i>
<i>the other girl once?</i>

590
00:29:02,262 --> 00:29:04,307
<i>I need to hear about this!</i>

591
00:29:04,481 --> 00:29:06,701
<i>Come on,</i>
<i>I tell you everything.</i>

592
00:29:07,397 --> 00:29:08,485
<i>Hello?</i>

593
00:29:10,487 --> 00:29:11,662
Watch out!

594
00:29:11,837 --> 00:29:13,490
What the--? Oh, my God!

595
00:29:13,664 --> 00:29:16,667
Who threw that? Who threw that?
Who threw that?

596
00:29:16,842 --> 00:29:18,887
You got some
teeth coming, buddy?

597
00:29:19,670 --> 00:29:20,715
Yeah?

598
00:29:20,889 --> 00:29:22,673
That must hurt so much.

599
00:29:22,848 --> 00:29:25,372
Oh. My phone’s ringing.

600
00:29:31,160 --> 00:29:32,161
Hello.

601
00:29:32,988 --> 00:29:34,729
Yes, this is she.

602
00:29:37,558 --> 00:29:38,689
What?

603
00:29:40,604 --> 00:29:41,649
Excuse me?

604
00:29:41,823 --> 00:29:43,390
Hi, my name is Morgan Grant.

605
00:29:43,564 --> 00:29:46,001
Um, my husband,
Chris Grant, works here.

606
00:29:46,175 --> 00:29:47,655
They said he was
in a car accident.

607
00:29:47,829 --> 00:29:48,961
Okay. Just have a seat

608
00:29:49,135 --> 00:29:50,266
and I’ll call the doctor
for you.

609
00:29:50,440 --> 00:29:52,094
Is he okay?
Can I talk to him?

610
00:29:52,268 --> 00:29:53,922
Let me
get someone to help you. Okay?

611
00:29:54,096 --> 00:29:55,881
Okay, could you
try paging my sister?

612
00:29:56,055 --> 00:29:57,186
She works here
in labor and delivery.

613
00:29:57,360 --> 00:29:59,406
Her name is Jenny Davidson.Morgan.

614
00:29:59,580 --> 00:30:02,278
Is he okay? Is Chris okay?
Hi.

615
00:30:03,758 --> 00:30:05,325
Chris? What?

616
00:30:05,499 --> 00:30:07,196
I keep trying to call Jenny,
but she’s not picking up.

617
00:30:07,370 --> 00:30:09,198
Wait,
why are you calling Jenny?

618
00:30:09,372 --> 00:30:11,157
What are you talking about?
Chris was in a car accident.

619
00:30:11,331 --> 00:30:13,681
They told me Jenny
was in a car accident.

620
00:30:20,601 --> 00:30:22,559
Can we get some help?
I’m working on it.

621
00:30:22,733 --> 00:30:24,735
Please!

622
00:30:33,396 --> 00:30:34,397
I’m very sorry.

623
00:31:41,638 --> 00:31:43,292
Yeah. Okay.

624
00:31:43,466 --> 00:31:45,207
Yeah, thank you, Officer.

625
00:31:51,170 --> 00:31:53,389
It was Jenny’s car.
Chris was driving.

626
00:31:55,087 --> 00:31:57,872
Her boss said she wasn’t due
back to work until tomorrow.

627
00:31:58,046 --> 00:32:00,396
That she was still
on maternity leave.

628
00:32:02,659 --> 00:32:03,834
Jesus,

629
00:32:04,009 --> 00:32:05,271
were they having an affair?Don’t.

630
00:32:05,445 --> 00:32:06,620
I-- What else could it be?

631
00:32:06,794 --> 00:32:07,838
No!

632
00:32:10,711 --> 00:32:12,017
I have two funerals to plan.

633
00:32:23,767 --> 00:32:27,597
"We were buried with Him by baptism into death.

634
00:32:27,771 --> 00:32:29,512
So that as Christ
was raised from the dead

635
00:32:29,686 --> 00:32:30,992
by the glory of the Father,

636
00:32:31,166 --> 00:32:34,953
we too might walk
into the newness of life."

637
00:32:36,780 --> 00:32:38,608
It is in that new life

638
00:32:38,782 --> 00:32:41,263
that Romans speaks of
that I wish...

639
00:32:41,437 --> 00:32:42,656
I need air.

640
00:32:42,830 --> 00:32:44,440
...for all
who grieve here today.

641
00:33:32,488 --> 00:33:35,100
I met Chris
when we were in high school.

642
00:33:37,754 --> 00:33:40,714
Everyone wanted
to be his friend.

643
00:33:41,889 --> 00:33:43,934
His magnetism was...

644
00:33:46,807 --> 00:33:48,069
undeniable.

645
00:34:01,517 --> 00:34:02,562
Hi.

646
00:34:12,702 --> 00:34:14,226
I just couldn’t take it.

647
00:34:16,097 --> 00:34:17,098
It’s...

648
00:34:18,360 --> 00:34:19,753
unbearable.

649
00:34:22,234 --> 00:34:24,018
It’s like she separated
Dad and Aunt Jenny’s funeral

650
00:34:24,192 --> 00:34:26,151
just to torture us all.

651
00:34:31,025 --> 00:34:33,549
I just want to leave.

652
00:34:37,945 --> 00:34:39,468
Then let’s leave.

653
00:34:42,863 --> 00:34:46,823
♪ <i>Losing you is a mountain</i>♪

654
00:34:48,869 --> 00:34:51,089
♪ <i>Of stillness</i>♪

655
00:35:00,924 --> 00:35:02,839
I feel like getting high.

656
00:35:04,232 --> 00:35:05,886
I’m sure you do.

657
00:35:07,931 --> 00:35:09,716
I’ve never tried it, and I...

658
00:35:09,890 --> 00:35:12,458
really feel like getting
out of my head right now.

659
00:35:14,068 --> 00:35:15,243
Do you have any?

660
00:35:16,375 --> 00:35:18,116
Uh, no. No, I don’t smoke.

661
00:35:20,074 --> 00:35:21,815
But I know how to get some.

662
00:35:24,034 --> 00:35:26,298
Yeah, right. You don’t smoke,
you just have a dealer?

663
00:35:26,472 --> 00:35:28,082
No, she’s not a dealer.

664
00:35:28,256 --> 00:35:29,997
She’s just my stoner friend.

665
00:35:30,171 --> 00:35:31,564
Hmm.

666
00:35:31,738 --> 00:35:34,393
♪ <i>Play it on over</i>
<i>And over again</i>♪

667
00:35:34,567 --> 00:35:35,959
Thanks.

668
00:35:36,134 --> 00:35:39,137
♪ <i>Play it on over</i>
<i>And over again</i>♪

669
00:35:39,311 --> 00:35:43,184
♪ <i>Play it on over</i>
<i>And over again</i>♪

670
00:35:43,358 --> 00:35:47,580
♪ <i>Play it on over</i>
<i>And over again</i>♪

671
00:35:49,190 --> 00:35:51,061
Okay.

672
00:35:53,368 --> 00:35:54,674
Your weed, madam.

673
00:35:57,372 --> 00:35:58,547
Can you light it for me?

674
00:35:58,721 --> 00:36:00,070
Yeah.

675
00:36:00,245 --> 00:36:01,768
I’ve never even smoked
a cigarette before.

676
00:36:01,942 --> 00:36:05,511
Good. You’ll live longer. Okay, ready?

677
00:36:05,685 --> 00:36:06,816
Yeah.

678
00:36:12,996 --> 00:36:14,520
You okay?
Oh, my God!

679
00:36:14,694 --> 00:36:15,738
Yeah.

680
00:36:18,872 --> 00:36:20,352
Don’t look at me.

681
00:36:22,658 --> 00:36:24,051
It’s terrible!

682
00:36:25,052 --> 00:36:27,185
Yeah. Yeah.

683
00:36:27,359 --> 00:36:29,317
I’m so sorry.
Thank you for being here.

684
00:36:31,493 --> 00:36:32,712
Hi.
Hi.

685
00:36:33,713 --> 00:36:35,410
I’m so sorry.

686
00:36:35,584 --> 00:36:37,020
Um, where is Clara?

687
00:36:37,195 --> 00:36:39,893
Oh. I thought
she was with you.

688
00:36:40,067 --> 00:36:41,416
No.

689
00:36:41,590 --> 00:36:43,984
I’m sorry. I don’t--
It’s okay.

690
00:36:53,472 --> 00:36:55,735
I’m not feeling anything.

691
00:37:00,218 --> 00:37:02,089
You are so stoned.

692
00:37:02,263 --> 00:37:03,569
Stop it.
No, I’m kidding. You done?

693
00:37:03,743 --> 00:37:05,614
You’re freaking me out.

694
00:37:09,531 --> 00:37:11,707
I saw your photos on Instagram.

695
00:37:12,621 --> 00:37:14,232
Before the unfollow.

696
00:37:15,537 --> 00:37:16,756
You’re really good.

697
00:37:16,930 --> 00:37:19,324
Thanks. Appreciate it.

698
00:37:23,153 --> 00:37:26,418
You know, now that
you’re single, you can...

699
00:37:27,201 --> 00:37:29,029
always follow me again.

700
00:37:32,641 --> 00:37:34,991
Shelby and I
got back together.

701
00:37:38,734 --> 00:37:41,215
Do you think
I’m into you or something?

702
00:37:41,389 --> 00:37:44,436
Is that why you need
to keep informing me of your relationship status?

703
00:37:44,610 --> 00:37:46,829
Has anyone ever told you
you can be kind of abrasive?

704
00:37:47,003 --> 00:37:49,005
Not in a negative way, but...
No, don’t change the subject.

705
00:37:49,179 --> 00:37:50,616
I mean, if you’re back
with your girlfriend,

706
00:37:50,790 --> 00:37:52,313
why are you here?

707
00:37:52,487 --> 00:37:54,968
I would’ve felt worse
if I didn’t check on you.

708
00:37:56,970 --> 00:37:58,363
Clara Grant!

709
00:37:58,537 --> 00:38:00,800
Oh, my God. Shit!

710
00:38:00,974 --> 00:38:02,845
My mom tracks us all.

711
00:38:03,019 --> 00:38:04,456
Clara Wilma Grant!

712
00:38:04,630 --> 00:38:06,762
"Wilma"? That can’t be good.

713
00:38:06,936 --> 00:38:08,851
No, full name equals grounded.

714
00:38:09,025 --> 00:38:10,549
Get in the car.
I’ve been calling you!

715
00:38:13,900 --> 00:38:15,205
One second.

716
00:38:24,389 --> 00:38:25,781
Please pretend
this isn’t happening.

717
00:38:25,955 --> 00:38:27,000
Is this better?
Yes!

718
00:38:27,174 --> 00:38:29,089
Get in the car.

719
00:38:29,263 --> 00:38:30,308
Good luck.

720
00:38:41,710 --> 00:38:43,712
Stop staring at him.

721
00:38:47,107 --> 00:38:50,110
Do you have any idea
how worried I was?

722
00:38:50,284 --> 00:38:53,113
Why do we even pay for a phone
if you never answer it?

723
00:38:54,506 --> 00:38:56,595
Sorry.
Oh, great. Thanks for saying "sorry."

724
00:38:56,769 --> 00:38:58,074
Everything’s fine now.

725
00:38:58,248 --> 00:39:00,294
Was that who I think it was?

726
00:39:01,339 --> 00:39:02,905
Look at me! Now!

727
00:39:03,079 --> 00:39:04,516
What?

728
00:39:04,690 --> 00:39:06,561
Oh... Were you
smoking pot with him?

729
00:39:06,735 --> 00:39:08,563
What? No!

730
00:39:08,737 --> 00:39:11,697
And his name is Miller,
and no, we were just talking.

731
00:39:11,871 --> 00:39:15,091
You skipped your father’s
funeral to get high?

732
00:39:15,265 --> 00:39:16,832
Well, I stayed for most of it.

733
00:39:17,006 --> 00:39:19,226
It was
your father’s funeral.

734
00:39:19,400 --> 00:39:22,577
Okay, and we should have
just had one funeral for the both of them!

735
00:39:26,668 --> 00:39:28,496
How long am I grounded for?

736
00:39:31,891 --> 00:39:33,153
Forever. Like...

737
00:40:55,453 --> 00:40:57,411
<i>We should really</i>
<i>toast to burning in hell.</i>

738
00:40:57,585 --> 00:40:59,326
<i>Yeah! To...</i>
<i>Outer Darkness.</i>

739
00:40:59,500 --> 00:41:01,371
<i>To Outer Darkness!</i>

740
00:41:01,546 --> 00:41:03,373
<i>Outer Darkness is </i>
<i>the lowest degree of heaven...</i>

741
00:41:03,548 --> 00:41:05,114
<i>...in the Mormon faith.</i>

742
00:41:05,288 --> 00:41:07,465
<i>You have the Celestial Degree, </i>
<i>which is--</i>

743
00:41:13,688 --> 00:41:14,776
Hello.Hey.

744
00:41:14,950 --> 00:41:15,951
Come in.

745
00:41:17,475 --> 00:41:18,476
Okay.

746
00:41:26,396 --> 00:41:28,529
I, uh... I tried calling.

747
00:41:28,703 --> 00:41:30,618
Just wanted to make sure
you were okay.

748
00:41:30,792 --> 00:41:32,838
Aw, that’s nice of you.

749
00:41:35,188 --> 00:41:37,407
I’m so good.

750
00:41:39,584 --> 00:41:40,628
Where’s Elijah?

751
00:41:40,802 --> 00:41:42,456
Uh, my mom’s got him.

752
00:41:44,371 --> 00:41:46,242
You’re sleeping
on the couch?

753
00:41:46,895 --> 00:41:48,114
Yes, I am.

754
00:41:49,724 --> 00:41:52,118
I’m also drinking wine.
Would you like to join me?

755
00:41:52,292 --> 00:41:53,815
I’m okay.

756
00:41:58,037 --> 00:41:59,908
Look, we need to talk.
Mmm...

757
00:42:00,822 --> 00:42:01,997
Nah, I’m good.

758
00:42:02,171 --> 00:42:04,086
Don’t you want to know
why they lied?

759
00:42:04,260 --> 00:42:06,349
No.
Why they were together?

760
00:42:06,524 --> 00:42:07,873
Why Chris
was driving her car?

761
00:42:08,047 --> 00:42:10,136
Jonah...

762
00:42:10,310 --> 00:42:11,529
Clara could hear you.

763
00:42:11,703 --> 00:42:14,183
And where is Chris’s car,
by the way?

764
00:42:29,851 --> 00:42:31,723
Do you want that drink now?

765
00:43:09,064 --> 00:43:10,892
Oh, my God.
There’s his car.

766
00:43:25,167 --> 00:43:26,952
You stay here, I’ll go.

767
00:43:41,270 --> 00:43:42,750
Popcorn still hot?

768
00:43:42,924 --> 00:43:44,360
Clara?

769
00:43:44,534 --> 00:43:47,189
I thought for sure
you’d be grounded.

770
00:43:47,363 --> 00:43:50,018
Yeah. No, I am. But I escaped.

771
00:43:50,192 --> 00:43:53,718
Theater 4 has
about 30 minutes left. Um...

772
00:43:53,892 --> 00:43:55,284
What’s playing?

773
00:43:55,458 --> 00:43:56,677
Oh, the latest
<i>Mission: Impossible.</i> You know...

774
00:43:56,851 --> 00:43:59,724
Tom Cruise saves the world
by running fast.

775
00:44:01,290 --> 00:44:02,204
Great.

776
00:44:02,378 --> 00:44:04,206
Perfect, I’ll take it.

777
00:44:05,555 --> 00:44:06,731
No, no, family gets in free.

778
00:44:06,905 --> 00:44:08,646
So if anyone asks,
you’re my sister.

779
00:44:11,213 --> 00:44:13,128
Right.

780
00:44:13,302 --> 00:44:15,827
Um, I think I’d almost
rather pay than pretend we’re siblings.

781
00:44:18,699 --> 00:44:20,048
Uh, you got, um...

782
00:44:34,367 --> 00:44:35,498
Theater 4.

783
00:44:37,805 --> 00:44:39,807
Right. Thanks.

784
00:44:44,986 --> 00:44:46,422
Don’t start.

785
00:44:57,738 --> 00:44:59,522
He used to bring me here.

786
00:45:01,742 --> 00:45:03,570
On getaways.

787
00:45:03,744 --> 00:45:05,311
I’m sorry.

788
00:45:08,618 --> 00:45:11,709
They never checked out
and left all their shit.

789
00:45:15,713 --> 00:45:18,019
I gave this to Jenny
last Christmas.

790
00:45:20,195 --> 00:45:21,196
Morgan, wait.

791
00:45:35,558 --> 00:45:38,431
Wait, where are you going?
Morgan!

792
00:45:38,605 --> 00:45:40,781
Asshole.
Oh, shit.

793
00:45:42,261 --> 00:45:43,175
Oh, shit. Morgan.

794
00:45:47,222 --> 00:45:50,356
I did everything for them!

795
00:46:02,934 --> 00:46:04,022
Fuck!

796
00:46:15,816 --> 00:46:18,123
Didn’t know this movie
was a tearjerker.

797
00:46:18,297 --> 00:46:20,212
Yeah, uh...

798
00:46:20,386 --> 00:46:22,257
my dad loved movies.

799
00:46:23,737 --> 00:46:25,783
We used to come here a lot.

800
00:46:26,871 --> 00:46:28,307
That’s why I was crying.

801
00:46:29,134 --> 00:46:30,788
You know, um...

802
00:46:30,962 --> 00:46:33,268
Refuge Coffee plays, like,
old horror movies once a month.

803
00:46:33,442 --> 00:46:35,575
So, you know, if you want to...

804
00:46:39,013 --> 00:46:40,580
I should probably get going.

805
00:46:44,062 --> 00:46:45,933
I’m sorry,
did I say something wrong?

806
00:46:46,107 --> 00:46:48,240
No, um, just...

807
00:46:48,414 --> 00:46:50,546
smiling feels wrong right now.

808
00:46:50,720 --> 00:46:52,679
But I’ll see you at school.

809
00:46:52,853 --> 00:46:53,854
Yeah.

810
00:46:58,380 --> 00:46:59,642
Thank you.

811
00:47:02,689 --> 00:47:03,908
How are you so calm?

812
00:47:04,909 --> 00:47:07,215
Trust me, I’m not, but...

813
00:47:08,826 --> 00:47:11,350
I don’t know...
they cut you deeper than me.

814
00:47:13,831 --> 00:47:15,354
Clara can never know.

815
00:47:16,790 --> 00:47:20,446
She’s been
through enough already. Just promise me.

816
00:47:21,664 --> 00:47:23,666
She worshipped them.

817
00:47:24,798 --> 00:47:27,801
It would absolutely
destroy her.

818
00:47:29,803 --> 00:47:31,109
Yeah, okay.

819
00:48:10,626 --> 00:48:12,933
Argh! Goddamn it!

820
00:48:16,894 --> 00:48:18,678
Ugh!

821
00:48:22,421 --> 00:48:24,423
What the hell?
Damn it!

822
00:48:26,338 --> 00:48:28,906
Mom? Oh, my God.
Mom, are you okay?

823
00:48:29,080 --> 00:48:31,778
What part of "grounded"
did you not understand?

824
00:48:31,952 --> 00:48:35,521
I’m sorry. You just left,
and I didn’t want to be alone.

825
00:48:35,695 --> 00:48:37,044
Come on.

826
00:48:37,218 --> 00:48:38,785
What is happening? Dad’s car?

827
00:48:38,959 --> 00:48:41,657
I am tired, Clara.
I don’t want to talk about this.

828
00:48:41,831 --> 00:48:43,616
Who would do that?
Did you call the cops?

829
00:48:43,790 --> 00:48:45,009
It’s trashed!
You are grounded!

830
00:48:45,183 --> 00:48:47,011
Just go to your room!
Be in your room!

831
00:48:47,185 --> 00:48:48,664
What, I’m grounded
from the kitchen now?

832
00:48:48,838 --> 00:48:49,796
Yes!

833
00:48:53,452 --> 00:48:55,845
Ugh!

834
00:49:24,526 --> 00:49:27,703
<i>You get home okay?</i>
<i>Just checking on you.</i>

835
00:49:32,578 --> 00:49:34,754
<i>Thanks for </i>
<i>cheering me up tonight.</i>

836
00:49:34,928 --> 00:49:37,539
<i>You’re the best sibling </i>
<i>I never had.</i>

837
00:49:44,894 --> 00:49:46,113
Jesus.

838
00:49:51,118 --> 00:49:52,946
Jonah, what’s going on?
It’s the middle of the night.

839
00:49:53,120 --> 00:49:54,469
I can’t do this.

840
00:49:54,643 --> 00:49:55,993
Is he okay?
He’s fine, I’m not.

841
00:49:56,167 --> 00:49:58,430
Hey, what’s going on?What?

842
00:49:58,604 --> 00:49:59,735
Hi, bubba.

843
00:49:59,909 --> 00:50:01,128
Do you mind
taking him for a second?

844
00:50:01,302 --> 00:50:02,608
I’m just gonna
talk to Jonah. Yeah.

845
00:50:02,782 --> 00:50:05,611
Hi, silly!
And here, take this. Jonah!

846
00:50:07,917 --> 00:50:10,442
What the hell
is going on with you?

847
00:50:12,139 --> 00:50:14,315
When he smiled tonight...
What? What happened?

848
00:50:14,489 --> 00:50:16,622
He has Chris’s fucking smile.

849
00:50:18,015 --> 00:50:19,103
Everything okay?

850
00:50:21,322 --> 00:50:22,454
Uh, yes! Yes, honey!

851
00:50:22,628 --> 00:50:24,934
Um, Jonah’s
just not feeling well.

852
00:50:25,109 --> 00:50:27,024
But do you mind feeding Elijah?
I think he’s hungry.

853
00:50:27,198 --> 00:50:29,113
Check if there’s
a bottle in the bag.

854
00:50:29,287 --> 00:50:30,331
Sure.

855
00:50:30,505 --> 00:50:31,680
Thank you.

856
00:50:31,854 --> 00:50:33,595
So what is your plan?

857
00:50:33,769 --> 00:50:35,423
I don’t know.
I need to clear my head.

858
00:50:35,597 --> 00:50:37,164
Oh, okay. Uh, when
will you be back?

859
00:50:37,338 --> 00:50:39,297
I don’t know.

860
00:50:39,471 --> 00:50:42,648
Okay, I see.
So you’re leaving again.

861
00:50:42,822 --> 00:50:44,563
You’re just gonna
dump your son on me

862
00:50:44,737 --> 00:50:47,740
and then you’re just gonna
come back who knows when?

863
00:50:47,914 --> 00:50:49,220
Not my son.

864
00:51:02,276 --> 00:51:04,148
♪ <i>I’m only pretty sure</i>♪

865
00:51:04,322 --> 00:51:07,629
♪ <i>That I can’t take any more</i>♪

866
00:51:07,803 --> 00:51:10,937
♪ <i>Before you take a swing</i>♪

867
00:51:11,111 --> 00:51:15,420
♪ <i>I wonder </i>
<i>What are we fighting for?</i><i>♪</i>

868
00:51:15,594 --> 00:51:20,773
♪ <i>When I say out loud </i>
<i>"I wanna get out of this"</i><i>♪</i>

869
00:51:20,947 --> 00:51:25,995
♪ <i>I wonder, is there anything </i>
<i>I’m gonna miss?</i><i>♪</i>

870
00:51:26,996 --> 00:51:28,259
Don’t judge me.

871
00:51:28,433 --> 00:51:31,827
<i>Receipts! Proof! Time line!</i>

872
00:51:32,001 --> 00:51:33,002
<i>Screenshots!</i>

873
00:51:33,177 --> 00:51:34,874
<i>...everything to prove</i>

874
00:51:35,048 --> 00:51:38,965
<i>that you are a</i><i>bully </i>
<i>and a</i><i></i><i>troll...</i>

875
00:51:39,139 --> 00:51:40,793
Oh, hey, honey.

876
00:51:42,838 --> 00:51:43,883
Hmm...

877
00:51:44,666 --> 00:51:45,841
Okay.

878
00:51:48,061 --> 00:51:50,542
You’ve been in the same
clothes for days.

879
00:51:52,326 --> 00:51:53,327
Mm-hmm...

880
00:51:53,501 --> 00:51:56,504
You are camped out
on the couch.

881
00:51:56,678 --> 00:51:57,984
Oh, sorry.

882
00:51:58,158 --> 00:52:00,465
And you’re drinking,
which you never do.

883
00:52:00,639 --> 00:52:02,467
And you’re taking care
of somebody else’s kid?

884
00:52:02,641 --> 00:52:04,251
That reminds me.

885
00:52:04,425 --> 00:52:07,254
Can you go to the store
and pick up some formula?

886
00:52:07,428 --> 00:52:09,343
I went and I got everything
but formula,

887
00:52:09,517 --> 00:52:11,258
and we’ve just ran out.

888
00:52:11,432 --> 00:52:13,869
No, no, no.
Tell Jonah to do it. It’s his responsibility.

889
00:52:14,043 --> 00:52:17,264
Clara, his whole world
just got turned upside-down.

890
00:52:17,438 --> 00:52:19,571
Our world just got
turned upside-down.

891
00:52:20,485 --> 00:52:21,921
Well, I can’t go.

892
00:52:22,095 --> 00:52:25,054
Can you go?
Can you go? I love you.

893
00:52:25,229 --> 00:52:27,535
It’s the one
with the green label.

894
00:52:43,812 --> 00:52:46,075
Jonah, it’s been two days!

895
00:52:48,426 --> 00:52:51,385
Dude, I know you’re in there!
I can hear the TV.

896
00:52:55,084 --> 00:52:56,564
Okay!

897
00:52:58,653 --> 00:52:59,654
Okay!

898
00:53:05,138 --> 00:53:06,183
Geez.

899
00:53:07,662 --> 00:53:09,273
If the school board
ever saw this,

900
00:53:09,447 --> 00:53:11,449
you’d totally
be out of a job.

901
00:53:11,623 --> 00:53:13,190
Not that you care.

902
00:53:14,495 --> 00:53:16,018
Dude, what are you doing?

903
00:53:16,193 --> 00:53:17,324
Cleaning.

904
00:53:17,498 --> 00:53:19,718
No, I mean
what are you doing?

905
00:53:19,892 --> 00:53:21,981
Why is my mom
taking care of your kid?

906
00:53:23,069 --> 00:53:25,245
You wouldn’t understand.

907
00:53:26,464 --> 00:53:27,769
I love whenever

908
00:53:27,943 --> 00:53:29,336
adults who are behaving
like children

909
00:53:29,510 --> 00:53:30,946
say that to children
who are behaving like adults.

910
00:53:31,120 --> 00:53:32,165
Clever.

911
00:53:35,212 --> 00:53:37,257
Getting rid of Jenny’s stuff?

912
00:53:37,431 --> 00:53:40,608
She never really
got around to unpacking.

913
00:53:40,782 --> 00:53:42,480
You know how she was.

914
00:53:42,654 --> 00:53:43,872
Aren’t you even, like,

915
00:53:44,046 --> 00:53:46,266
the tiniest bit worried
about Elijah?

916
00:53:46,440 --> 00:53:48,225
Of course. I’m just...

917
00:53:49,530 --> 00:53:51,489
I’m not in a good place, okay?

918
00:53:51,663 --> 00:53:53,447
Yeah, and neither is my mom.

919
00:53:53,621 --> 00:53:55,493
She just lost her husband
and her sister.

920
00:53:55,667 --> 00:53:56,885
Yeah, and I just lost
my best friend

921
00:53:57,059 --> 00:53:58,235
and the mother of my son.

922
00:53:58,409 --> 00:54:01,020
And I just lost
my dad and my aunt.

923
00:54:01,194 --> 00:54:03,152
Thanks. Now we’ve established
we’re all broken

924
00:54:03,327 --> 00:54:05,024
and totally messed up.

925
00:54:06,373 --> 00:54:07,287
You know what?

926
00:54:07,461 --> 00:54:09,768
Elijah rolled over last night.

927
00:54:11,291 --> 00:54:13,119
What, he did?

928
00:54:13,293 --> 00:54:15,774
No, but he’s going to. Soon.

929
00:54:15,948 --> 00:54:17,645
And you’re gonna miss it.

930
00:54:17,819 --> 00:54:19,386
You’re gonna miss
all of these memories

931
00:54:19,560 --> 00:54:21,040
that you’re
never gonna get back.

932
00:54:23,260 --> 00:54:24,435
So...

933
00:54:24,609 --> 00:54:26,611
how about you go
and get your son?

934
00:54:29,048 --> 00:54:31,790
Hello? How about you go
and get your son?

935
00:54:33,922 --> 00:54:34,967
Yeah.

936
00:54:37,926 --> 00:54:41,060
Um, also, I’ll clean your house
for 50 bucks.

937
00:54:41,234 --> 00:54:43,149
Yeah, okay.
And...

938
00:54:43,323 --> 00:54:45,543
on the way back,
get baby formula.

939
00:54:45,717 --> 00:54:46,935
The one with the green label.

940
00:54:47,109 --> 00:54:48,633
Got it. Thanks, Clara.

941
00:54:53,159 --> 00:54:54,073
Hmm...

942
00:54:54,247 --> 00:54:56,336
Are you hungry?

943
00:54:56,510 --> 00:54:58,077
Oh, perfect timing!

944
00:54:58,251 --> 00:55:01,123
He is so hungry
and ready to eat.

945
00:55:01,298 --> 00:55:02,647
Hey, can I?

946
00:55:03,952 --> 00:55:05,780
I’m here, buddy. Daddy’s here.

947
00:55:07,478 --> 00:55:09,131
I’ll never leave you again.

948
00:55:10,045 --> 00:55:11,786
How I love you.

949
00:55:11,960 --> 00:55:13,179
I know, I know.

950
00:55:13,353 --> 00:55:15,355
I’m mad at me, too, bud.

951
00:55:19,403 --> 00:55:20,360
I’m sorry.

952
00:55:21,100 --> 00:55:22,971
I’m so sorry.

953
00:55:52,087 --> 00:55:53,480
I’m so sorry.

954
00:56:00,966 --> 00:56:04,796
Um, hi.
I sent you three minutes up the road to get formula.

955
00:56:04,970 --> 00:56:06,145
Where have you been?

956
00:56:07,015 --> 00:56:08,016
Where’s Elijah?

957
00:56:08,190 --> 00:56:09,278
Jonah came to pick him up.

958
00:56:09,453 --> 00:56:10,584
What? That’s crazy.

959
00:56:10,758 --> 00:56:12,586
Looks like
we don’t need formula.

960
00:56:12,760 --> 00:56:16,111
Yeah, also crazy, you still
haven’t told me where you were.

961
00:56:16,285 --> 00:56:19,767
Oh, my God. I am here now.
Why does it matter?

962
00:56:19,941 --> 00:56:21,290
You were with Miller,
weren’t you?

963
00:56:21,465 --> 00:56:23,858
Geez, Mom.
It’s like you always do this.

964
00:56:24,032 --> 00:56:26,426
You have to control my life
because you don’t have one.

965
00:56:26,600 --> 00:56:28,167
Can I go now?
No!

966
00:56:28,341 --> 00:56:29,821
’Cause you still haven’t
told me where you were!

967
00:56:29,995 --> 00:56:31,736
I was cleaning
Jonah’s house.

968
00:56:31,910 --> 00:56:34,652
Yeah, right.
Solving your problems.

969
00:56:34,826 --> 00:56:37,045
Why do you always
assume the worst of me?

970
00:56:50,407 --> 00:56:52,060
<i>Where you at?</i>

971
00:56:57,631 --> 00:56:58,893
<i>Refuge.</i>

972
00:57:00,504 --> 00:57:01,896
<i>On my way.</i>

973
00:57:08,860 --> 00:57:10,601
Stalk much?

974
00:57:10,775 --> 00:57:12,951
It’s not my fault you’re not
aware of your surroundings.

975
00:57:13,125 --> 00:57:14,692
Look.

976
00:57:14,866 --> 00:57:16,520
I don’t know how I feel
about being your backup plan

977
00:57:16,694 --> 00:57:18,260
every time things go south
with your girlfriend.

978
00:57:18,435 --> 00:57:20,611
I don’t have a girlfriend.

979
00:57:20,785 --> 00:57:22,700
I broke up with her.

980
00:57:23,483 --> 00:57:24,397
For good.

981
00:57:24,571 --> 00:57:26,573
You want to go for a ride?

982
00:57:35,974 --> 00:57:38,324
Just smile and act natural.

983
00:57:38,498 --> 00:57:41,066
Why do I always
get roped into this?

984
00:57:41,240 --> 00:57:43,198
The things we do for love.

985
00:57:43,372 --> 00:57:45,462
Of... pizza.

986
00:57:51,816 --> 00:57:53,078
He’s gonna take
your whole hand off.

987
00:57:53,252 --> 00:57:54,296
I know.

988
00:57:57,561 --> 00:57:58,605
How’s he doing?

989
00:58:01,739 --> 00:58:02,740
Cancer.

990
00:58:04,002 --> 00:58:05,743
I’m so sorry, Miller.

991
00:58:06,744 --> 00:58:07,745
Yeah.

992
00:58:11,792 --> 00:58:14,578
He’s kind of like
the only parent I ever had.

993
00:58:14,752 --> 00:58:17,363
My mom died when I
was young and my dad...

994
00:58:18,843 --> 00:58:19,844
Well, whatever.

995
00:58:22,063 --> 00:58:24,588
Kind of makes it hard
to think about college.

996
00:58:24,762 --> 00:58:27,504
You know, because I don’t know
who’s gonna look after him.

997
00:58:29,941 --> 00:58:31,464
I think you are.

998
00:58:31,638 --> 00:58:34,162
When we drive home together
on the weekends.

999
00:58:36,469 --> 00:58:38,384
It’s like a two-hour drive.

1000
00:58:41,430 --> 00:58:43,824
Yeah, but I don’t even know
if I’m gonna get in, so...

1001
00:58:45,304 --> 00:58:47,175
Only one way to find out.

1002
00:58:53,094 --> 00:58:55,706
I should’ve gotten rid
of that door years ago.

1003
00:58:55,880 --> 00:58:57,142
Why didn’t you?

1004
00:58:57,316 --> 00:58:58,839
Well, it’s Chris’s
childhood home.

1005
00:58:59,013 --> 00:58:59,884
"Don’t change a thing."

1006
00:59:00,058 --> 00:59:01,276
But...

1007
00:59:01,450 --> 00:59:04,105
here we are, 17 years later.

1008
00:59:06,412 --> 00:59:08,936
You know, I remember
in school seeing you draw rooms and houses

1009
00:59:09,110 --> 00:59:10,459
in the margins
of your papers.

1010
00:59:10,634 --> 00:59:11,722
You were really good.

1011
00:59:11,896 --> 00:59:13,158
You were spying on me?

1012
00:59:13,332 --> 00:59:14,899
I sat behind you.

1013
00:59:15,073 --> 00:59:16,596
Class was boring.
You weren’t.

1014
00:59:16,770 --> 00:59:18,903
Oh, you must be thinking
of someone else.

1015
00:59:19,077 --> 00:59:21,470
Trust me, I was never
thinking of anyone else.

1016
00:59:28,782 --> 00:59:30,915
Clara should be home.

1017
00:59:34,483 --> 00:59:36,703
I am so late.

1018
00:59:41,099 --> 00:59:43,231
Okay, before you go,
I have to tell you something.

1019
00:59:45,146 --> 00:59:47,932
When you said
you were my backup plan, I wanted to laugh,

1020
00:59:48,106 --> 00:59:49,107
because...

1021
00:59:50,456 --> 00:59:53,720
if anything, Shelby
was my backup plan to you.

1022
00:59:54,721 --> 00:59:56,984
What do you mean?

1023
00:59:57,158 --> 00:59:59,073
Look, the reason I broke up
with Shelby is because,

1024
00:59:59,247 --> 01:00:01,510
when I went to sleep at night,

1025
01:00:01,685 --> 01:00:04,122
I wasn’t thinking about her.

1026
01:00:04,296 --> 01:00:05,776
And when I woke up,
I wasn’t thinking

1027
01:00:05,950 --> 01:00:06,864
about her either, Clara.

1028
01:00:07,038 --> 01:00:08,648
I was thinking about you.

1029
01:00:10,258 --> 01:00:11,956
And I hated the way
that made me feel.

1030
01:00:12,130 --> 01:00:14,045
It made me feel like
I was cheating, or something.

1031
01:00:14,219 --> 01:00:16,221
And I’m not that kind of guy.

1032
01:00:22,183 --> 01:00:25,622
I’ve had a thing for you
for a very long time, too.

1033
01:00:28,320 --> 01:00:29,800
Okay, who’s the stalker now?

1034
01:00:37,721 --> 01:00:44,205
♪ <i>I can’t hardly wait</i>♪

1035
01:00:44,379 --> 01:00:47,948
That’s not how I thought
our first kiss would be like.

1036
01:00:48,122 --> 01:00:50,081
Like what?

1037
01:00:51,125 --> 01:00:52,170
Sweet.

1038
01:00:53,693 --> 01:00:55,390
How did you think
it would be?

1039
01:00:57,436 --> 01:01:02,136
♪ <i>I was all covered in sound</i>♪

1040
01:01:02,310 --> 01:01:03,834
Like this.

1041
01:01:04,008 --> 01:01:06,880
♪ <i>When you asked me</i>
<i>To turn it down</i>♪

1042
01:01:07,054 --> 01:01:10,797
♪ <i>Didn’t even think</i>
<i>It was loud</i>♪

1043
01:01:12,233 --> 01:01:19,197
♪ <i>Can you hear it now?</i>♪

1044
01:01:28,380 --> 01:01:30,599
<i>Hi, it’s Clara.</i>
<i>Leave a message.</i>

1045
01:01:30,774 --> 01:01:31,992
Nothing.

1046
01:01:32,166 --> 01:01:33,602
Oh, she’s totally
screening my calls.

1047
01:01:36,344 --> 01:01:39,217
I should, uh... I should
probably go pick up Elijah.

1048
01:01:39,391 --> 01:01:40,697
How is he?

1049
01:01:41,567 --> 01:01:42,960
Good. Yeah.

1050
01:01:43,134 --> 01:01:46,093
My mom’s been a huge help.
Does she, um...

1051
01:01:47,355 --> 01:01:48,705
Does she know?

1052
01:01:50,010 --> 01:01:51,751
No, I didn’t tell her.

1053
01:01:54,101 --> 01:01:55,363
Look, I know you don’t think

1054
01:01:55,537 --> 01:01:56,974
it’s a good idea
to tell Clara, but...

1055
01:01:57,148 --> 01:01:59,019
if she and Elijah
are half-siblings...

1056
01:01:59,193 --> 01:02:01,979
Oh, my God.
Just hearing you say that is...

1057
01:02:02,153 --> 01:02:03,981
When he’s older,
he might want to know.

1058
01:02:04,155 --> 01:02:06,113
And I think she might, too.

1059
01:02:06,287 --> 01:02:07,941
Yeah, maybe. I don’t know.

1060
01:02:08,115 --> 01:02:11,553
I never know these days
what she wants.

1061
01:02:11,728 --> 01:02:14,774
I mean, she probably
doesn’t, either.

1062
01:02:15,688 --> 01:02:17,124
You remember that age.

1063
01:02:17,298 --> 01:02:21,128
Everything felt so intense,
complicated.

1064
01:02:21,955 --> 01:02:23,261
I...

1065
01:02:23,435 --> 01:02:26,003
I can’t really remember
what it felt like.

1066
01:02:27,526 --> 01:02:30,442
You know what gets me there
is the music of the time.

1067
01:02:31,660 --> 01:02:34,098
You hear a song
and it just wrecks you.

1068
01:02:34,272 --> 01:02:36,056
Takes you right back.

1069
01:02:37,231 --> 01:02:38,232
Okay...

1070
01:02:39,538 --> 01:02:40,757
try me.

1071
01:02:52,203 --> 01:02:53,682
What is this one again?

1072
01:02:54,640 --> 01:02:56,468
You really don’t remember?

1073
01:03:08,915 --> 01:03:10,787
Hey!

1074
01:03:10,961 --> 01:03:13,224
Hey, careful!

1075
01:03:13,398 --> 01:03:16,531
If you ruin this and I don’t
get into State, I am suing you.

1076
01:03:16,705 --> 01:03:19,230
It’s the weekend. Come swim!

1077
01:03:19,404 --> 01:03:21,232
Come on.

1078
01:03:22,886 --> 01:03:24,148
I’m just gonna
keep splashing you

1079
01:03:24,322 --> 01:03:25,540
if you don’t come in.

1080
01:03:25,714 --> 01:03:27,368
No, you’re not.
All right. Here we go.

1081
01:03:27,542 --> 01:03:28,587
No!

1082
01:03:31,503 --> 01:03:33,200
Okay.

1083
01:03:33,374 --> 01:03:35,986
That’s not bad.
It’s perfect.

1084
01:03:36,160 --> 01:03:37,291
Ooh...

1085
01:03:37,988 --> 01:03:39,685
Okay, are you satisfied?

1086
01:03:39,859 --> 01:03:41,295
Definitely.

1087
01:03:41,469 --> 01:03:42,775
Ooh.

1088
01:03:42,949 --> 01:03:44,864
♪ <i>Made me feel</i>
<i>Like the one</i>♪

1089
01:03:45,038 --> 01:03:46,039
Ooh.

1090
01:03:47,084 --> 01:03:48,259
♪ <i>The one</i>♪

1091
01:03:51,305 --> 01:03:54,656
♪ <i>You made me feel</i>
<i>Like the one</i>♪

1092
01:03:54,831 --> 01:03:57,268
♪ <i>Made me feel</i>
<i>Like the one</i>♪

1093
01:03:57,442 --> 01:03:59,444
I’m worried we got it wrong.

1094
01:04:00,227 --> 01:04:01,489
♪ <i>The one</i>♪

1095
01:04:01,663 --> 01:04:03,752
Hey, look what
we got at the garage!

1096
01:04:03,927 --> 01:04:05,842
Yo! What up?

1097
01:04:06,016 --> 01:04:10,063
That’s right.
Yeah, we have a party!

1098
01:04:10,237 --> 01:04:11,325
♪ <i>Drinking with you</i>♪

1099
01:04:12,761 --> 01:04:14,633
♪ <i>When drinking was new</i>♪

1100
01:04:19,464 --> 01:04:20,900
Hey, I’m sorry.

1101
01:04:21,074 --> 01:04:22,336
I... I know that I’m late
and I’m grounded.

1102
01:04:23,511 --> 01:04:25,774
Um...

1103
01:04:25,949 --> 01:04:29,300
Um... My phone was off
and I was distracted. I’m...

1104
01:04:29,866 --> 01:04:30,867
sorry.

1105
01:04:35,045 --> 01:04:36,481
Hi.
Hey.

1106
01:04:39,963 --> 01:04:40,964
Yeah.

1107
01:04:42,313 --> 01:04:45,707
Yeah, yeah,
you’re very grounded.

1108
01:04:45,882 --> 01:04:48,145
Just go to your room, I guess.

1109
01:04:49,189 --> 01:04:51,235
That’s it?

1110
01:04:51,409 --> 01:04:53,933
Mmm...
No, it’s fine. Yeah. Okay.

1111
01:04:57,545 --> 01:05:01,027
I swear, I have no idea
what’s going on with my mom lately.

1112
01:05:04,509 --> 01:05:06,511
Yeah, give her time.
She’s dealing with a lot.

1113
01:05:11,342 --> 01:05:13,170
Whoa, hey!

1114
01:05:13,344 --> 01:05:15,476
Find a boyfriend for me yet?

1115
01:05:15,650 --> 01:05:17,870
Actually, yeah. Um...

1116
01:05:18,044 --> 01:05:20,003
You know Efren?
The AV nerd?

1117
01:05:20,177 --> 01:05:21,395
Yo, Efren!

1118
01:05:21,569 --> 01:05:22,962
Ow! Oh...

1119
01:05:23,136 --> 01:05:24,442
Hey, hey, hey.

1120
01:05:24,616 --> 01:05:25,834
Oh...

1121
01:05:26,009 --> 01:05:28,011
Uh, come here, man.

1122
01:05:28,185 --> 01:05:29,795
Okay, hey.

1123
01:05:31,144 --> 01:05:32,406
He’s really nice.

1124
01:05:32,580 --> 01:05:33,886
Don’t tell him
to come over here.

1125
01:05:34,060 --> 01:05:35,757
No, you’ll love him.
What’s up, dude?

1126
01:05:37,324 --> 01:05:38,543
Hi, Efren.
Hi, Clara.

1127
01:05:38,717 --> 01:05:40,153
What’s up, dude?
What’s up?

1128
01:05:41,067 --> 01:05:42,634
Do you know Lexie?

1129
01:05:42,808 --> 01:05:44,244
Uh, not really.

1130
01:05:44,418 --> 01:05:46,943
No. No offense, though!
It’s just that, um...

1131
01:05:48,074 --> 01:05:49,902
you always seemed
kind of scary.

1132
01:05:50,076 --> 01:05:51,382
I am scary.

1133
01:05:51,556 --> 01:05:53,210
Yeah, uh...

1134
01:05:53,384 --> 01:05:54,820
Do you have any tattoos?

1135
01:05:54,994 --> 01:05:57,040
Hell, no! No! What?

1136
01:05:59,129 --> 01:06:00,869
Wait, why? Should I?

1137
01:06:01,044 --> 01:06:04,438
Don’t you have to be, like, 18?

1138
01:06:04,612 --> 01:06:06,963
I don’t want
to do that, so, uh...

1139
01:06:16,798 --> 01:06:18,061
Hey.
Something’s wrong.

1140
01:06:18,235 --> 01:06:19,453
He feels really hot...

1141
01:06:19,627 --> 01:06:21,020
...and he’s not acting
like himself.

1142
01:06:21,194 --> 01:06:23,892
Okay, let’s see. Oh, bubba.

1143
01:06:24,067 --> 01:06:26,286
Oh, yeah, looks like
he’s got a little bug.

1144
01:06:26,460 --> 01:06:27,635
Feel the back of his neck.

1145
01:06:27,809 --> 01:06:29,594
Yeah. Buddy.Yeah.

1146
01:06:29,768 --> 01:06:31,639
Oh, we’re gonna take
care of you. Come here.

1147
01:06:31,813 --> 01:06:32,858
Okay.

1148
01:06:34,903 --> 01:06:37,776
Uh, acetaminophen
always helps.

1149
01:06:37,950 --> 01:06:40,039
It does.
But firsts are the worst.

1150
01:06:40,213 --> 01:06:42,476
First fall. First fever.

1151
01:06:42,650 --> 01:06:43,869
First tooth.

1152
01:06:44,043 --> 01:06:45,871
Oh. This is a cold.

1153
01:06:46,045 --> 01:06:47,568
God, how am I gonna
do this, buddy?

1154
01:06:47,742 --> 01:06:49,048
Oh, you just will.

1155
01:06:50,267 --> 01:06:51,920
Hey. Is Elijah all right?

1156
01:06:52,095 --> 01:06:53,792
Yeah, it’s just a cold.

1157
01:06:53,966 --> 01:06:55,794
Yeah, I’m still new at this.
Your mom’s helping me out.

1158
01:06:55,968 --> 01:06:56,882
Where are you going?

1159
01:06:57,056 --> 01:06:59,406
Um, to the movies with Lexie.

1160
01:06:59,580 --> 01:07:02,757
Oh, weird.
I didn’t realize Miller had changed his name to Lexie.

1161
01:07:04,237 --> 01:07:05,630
Doesn’t he have
a girlfriend?

1162
01:07:05,804 --> 01:07:07,762
They broke up.
Oh, okay.

1163
01:07:07,936 --> 01:07:09,764
And 30 seconds later,
he’s with you.

1164
01:07:09,938 --> 01:07:12,115
Mom.
I’m just saying.

1165
01:07:12,289 --> 01:07:15,509
He’s not the kind of guy
that’s worth throwing your life away for, Clara.

1166
01:07:15,683 --> 01:07:17,990
Throwing my life away?

1167
01:07:18,164 --> 01:07:20,297
Jesus, Mom,
I’m going to the movies.

1168
01:07:23,822 --> 01:07:26,564
Don’t look at me.
I’m Team Miller.

1169
01:07:26,738 --> 01:07:27,826
Sorry.

1170
01:07:28,000 --> 01:07:29,436
I am putting you
to work for that.

1171
01:07:29,610 --> 01:07:30,524
That’s fair.
Right?

1172
01:07:30,698 --> 01:07:32,048
Should we put Dada to work?

1173
01:07:33,092 --> 01:07:34,572
Ugh! Got it.

1174
01:07:36,008 --> 01:07:38,358
So, I think we can
just take this entire thing

1175
01:07:38,532 --> 01:07:39,620
down in one piece.

1176
01:07:39,794 --> 01:07:40,882
I just have to empty it.

1177
01:07:41,057 --> 01:07:43,320
I’m so excited!

1178
01:07:55,506 --> 01:07:56,507
Morgan.

1179
01:08:05,037 --> 01:08:06,299
This is Jenny’s handwriting.

1180
01:08:07,431 --> 01:08:09,824
Right under our noses?

1181
01:08:15,787 --> 01:08:18,137
I don’t need to read them.

1182
01:08:18,311 --> 01:08:21,053
Oh, come on. You’re not even
a little bit curious?

1183
01:08:21,227 --> 01:08:22,533
It’s in the past.

1184
01:08:22,707 --> 01:08:24,535
Huh... Must be nice.

1185
01:08:27,712 --> 01:08:31,368
You are not the one
living in his house.

1186
01:08:31,542 --> 01:08:33,283
Living in his parents’ house.

1187
01:08:33,457 --> 01:08:34,675
Surrounded by his things.

1188
01:08:34,849 --> 01:08:37,374
His stuff is everywhere!
It is everywhere!

1189
01:08:37,548 --> 01:08:39,550
That painting!
That horrible painting.

1190
01:08:39,724 --> 01:08:41,682
Jenny took me
to a specific place

1191
01:08:41,856 --> 01:08:43,293
to buy that painting
for Chris’s birthday,

1192
01:08:43,467 --> 01:08:46,513
and I was, like, "Chris?
A painting for his birthday?

1193
01:08:46,687 --> 01:08:48,167
Why are we doing this?"

1194
01:08:48,341 --> 01:08:50,126
And she was, like,
"You don’t know him like I do."

1195
01:08:50,300 --> 01:08:52,519
I thought she was kidding.

1196
01:08:52,693 --> 01:08:54,173
She wasn’t kidding.

1197
01:08:55,348 --> 01:08:57,524
All right. I have an idea.

1198
01:08:59,135 --> 01:09:00,527
Oh, my God,
I hate this thing.

1199
01:09:00,701 --> 01:09:01,963
I’m so excited. I’m doing this.
Go. Go. Go!

1200
01:09:02,138 --> 01:09:03,269
It’s gonna be messy.
Yes.

1201
01:09:03,443 --> 01:09:04,662
But it’s fine.
We don’t care.

1202
01:09:04,836 --> 01:09:06,098
Look at how ugly that thing is.
Ugh! Okay.

1203
01:09:07,404 --> 01:09:08,666
Ugh! This painting!

1204
01:09:10,058 --> 01:09:12,278
Give it a little crow hop!
Oh, my God!

1205
01:09:16,674 --> 01:09:18,066
Don’t drag it.
Oh, there we go.

1206
01:09:19,285 --> 01:09:20,373
Okay.

1207
01:09:20,547 --> 01:09:21,679
Where are we going?

1208
01:09:21,853 --> 01:09:23,376
Patience, Grasshopper.
Okay.

1209
01:09:23,550 --> 01:09:25,248
Okay.
Oh...

1210
01:09:26,814 --> 01:09:28,207
What is all this?

1211
01:09:28,381 --> 01:09:29,774
I’m wooing you with
my popcorn-making skills.

1212
01:09:29,948 --> 01:09:31,602
Really?

1213
01:09:31,776 --> 01:09:32,994
Oh...

1214
01:09:33,169 --> 01:09:35,736
Perfect combination
of butter and salt.

1215
01:09:38,174 --> 01:09:40,132
Hmm... Mm-hmm.
Uh-huh. Yup.

1216
01:09:41,089 --> 01:09:42,221
Where is everyone?

1217
01:09:42,395 --> 01:09:43,570
Oh, they’re
cleaning the floors.

1218
01:09:43,744 --> 01:09:45,398
But it takes
48 hours for it to dry,

1219
01:09:45,572 --> 01:09:47,270
so we have the theater
to ourselves.

1220
01:09:47,444 --> 01:09:49,141
What are we watching?

1221
01:09:49,315 --> 01:09:50,577
It’s a surprise.

1222
01:09:50,751 --> 01:09:52,057
Oh.

1223
01:09:52,231 --> 01:09:53,754
My bad.

1224
01:09:53,928 --> 01:09:55,887
You ready, Efren?
<i>It’s coming right up!</i>

1225
01:09:56,061 --> 01:09:57,323
<i>Hi, Clara.</i>
Hi, Efren.

1226
01:09:57,497 --> 01:09:58,759
Thank you.

1227
01:10:02,502 --> 01:10:06,332
I cannot get over
how much of a mess this is.

1228
01:10:06,506 --> 01:10:07,942
It’s insane.

1229
01:10:08,116 --> 01:10:09,509
I just realized I got some
on the ceiling.

1230
01:10:09,683 --> 01:10:10,945
It’s everywhere.

1231
01:10:11,119 --> 01:10:12,469
Oh, wait, wait. Look at me.

1232
01:10:12,643 --> 01:10:14,340
I got you.

1233
01:10:14,514 --> 01:10:17,387
What is it? Oh, my God.
What do you think it is?

1234
01:10:20,607 --> 01:10:21,913
How?

1235
01:10:22,087 --> 01:10:23,393
That’s insane!

1236
01:10:23,567 --> 01:10:24,829
It’s nice hearing you laugh.

1237
01:10:25,003 --> 01:10:27,048
You, too, Mr. Serious.

1238
01:10:27,223 --> 01:10:29,747
What?
Oh, come on. Jonah.

1239
01:10:29,921 --> 01:10:32,489
In school,
you were always so serious.

1240
01:10:32,663 --> 01:10:34,752
You were also mysterious.

1241
01:10:34,926 --> 01:10:37,276
With the glasses?
I mean, come on.

1242
01:10:37,450 --> 01:10:41,019
But I kind of made it a point
to notice everything about you.

1243
01:10:41,193 --> 01:10:42,760
Like what?

1244
01:10:42,934 --> 01:10:45,850
Um, I don’t know,
like your insane hatred

1245
01:10:46,024 --> 01:10:48,200
for watermelon Jolly Ranchers.

1246
01:10:48,896 --> 01:10:49,897
Weirdo.

1247
01:10:50,071 --> 01:10:52,073
They’re the best.

1248
01:10:52,248 --> 01:10:55,512
I didn’t hate them.
I actually love them.

1249
01:10:56,513 --> 01:10:58,341
I just saved them for you

1250
01:10:58,515 --> 01:11:00,778
because I know
they’re your favorite.

1251
01:11:08,786 --> 01:11:10,614
Gonna check on Elijah.

1252
01:11:10,788 --> 01:11:11,919
Morgan.

1253
01:11:12,746 --> 01:11:14,052
Jonah.

1254
01:11:16,272 --> 01:11:18,056
We’re both going through
a lot right now...

1255
01:11:18,230 --> 01:11:19,753
No, don’t do that.

1256
01:11:19,927 --> 01:11:21,929
And we’re feeling very
vulnerable and we are angry.

1257
01:11:22,103 --> 01:11:24,671
That’s not what this is.
I’ve wanted you since the day I met you.

1258
01:11:27,108 --> 01:11:29,372
My biggest regret is
not telling you how I felt

1259
01:11:29,546 --> 01:11:31,025
before Chris swooped in.

1260
01:11:31,199 --> 01:11:33,854
I should have fought
harder for you.

1261
01:11:34,028 --> 01:11:35,813
And I think
you felt the same.

1262
01:11:41,122 --> 01:11:42,341
Yeah, but...

1263
01:11:42,515 --> 01:11:43,951
it doesn’t matter.

1264
01:11:44,125 --> 01:11:45,431
It doesn’t matter
what I felt then,

1265
01:11:45,605 --> 01:11:46,737
it doesn’t matter
what I feel now.

1266
01:11:46,911 --> 01:11:48,739
This is my life now.

1267
01:11:48,913 --> 01:11:50,610
Clara’s my world, that’s it.

1268
01:11:50,784 --> 01:11:54,658
This isn’t about Clara.
Everything is about Clara.

1269
01:11:56,268 --> 01:11:58,009
And protecting her
from the truth?

1270
01:11:58,183 --> 01:11:59,358
Yes.

1271
01:12:00,403 --> 01:12:02,056
And as a matter of fact,

1272
01:12:03,449 --> 01:12:05,016
take these with you.

1273
01:12:05,190 --> 01:12:07,279
I don’t want her
to find them, okay?

1274
01:12:07,453 --> 01:12:10,848
You’ll get there, but you
do not know what it is like

1275
01:12:11,022 --> 01:12:13,764
to put somebody else
before yourself.

1276
01:12:13,938 --> 01:12:16,332
I’ve been doing that
for 17 years.

1277
01:12:20,336 --> 01:12:22,163
I do know what it’s like.

1278
01:12:22,338 --> 01:12:24,296
Okay? That’s why I left
all those years ago.

1279
01:12:24,470 --> 01:12:27,473
It’s because I had respect
for them. For you.

1280
01:12:27,647 --> 01:12:30,128
Leaving
was the hardest thing I have ever done.

1281
01:12:30,302 --> 01:12:32,783
Okay?
I left because I loved you.

1282
01:12:34,959 --> 01:12:36,526
I still love you.

1283
01:12:41,879 --> 01:12:43,750
What about Jenny?

1284
01:12:43,924 --> 01:12:45,796
Did you love her or...?

1285
01:12:46,449 --> 01:12:47,450
I did.

1286
01:12:47,624 --> 01:12:49,843
And I wanted
to do right by her.

1287
01:12:50,017 --> 01:12:52,324
But she didn’t
do right by me.

1288
01:12:52,498 --> 01:12:53,804
And neither did
my best friend.

1289
01:12:55,022 --> 01:12:56,154
But I’m not gonna
let their betrayal

1290
01:12:56,328 --> 01:12:58,374
dictate the rest of my life

1291
01:12:58,548 --> 01:13:00,027
and you shouldn’t, either...

1292
01:13:07,861 --> 01:13:09,950
<i>Cher, get in here.</i>
<i>What’s up, Daddy?</i>

1293
01:13:10,124 --> 01:13:12,170
<i>What the hell is that?</i>
<i>A dress.</i>

1294
01:13:12,344 --> 01:13:14,172
<i>Says who?</i>
<i>Calvin Klein.</i>

1295
01:13:14,346 --> 01:13:15,782
<i>It looks like underwear.</i>

1296
01:13:15,956 --> 01:13:17,393
<i>Go upstairs</i>
<i>and put something over it.</i>

1297
01:13:17,567 --> 01:13:19,046
Just so you know,

1298
01:13:20,091 --> 01:13:22,006
I am a virgin.

1299
01:13:23,268 --> 01:13:25,270
I know a cure for that.

1300
01:13:27,272 --> 01:13:29,579
No, I’m glad you told me.

1301
01:13:29,753 --> 01:13:32,146
And just so you’re aware,
I’m in no hurry.

1302
01:13:32,320 --> 01:13:36,716
I’m having a wonderful time
not having sex with you.

1303
01:13:36,890 --> 01:13:38,849
Okay.

1304
01:13:41,417 --> 01:13:45,333
Good.
Because I think that

1305
01:13:45,508 --> 01:13:47,945
we should wait to have sex
until prom night.

1306
01:13:49,773 --> 01:13:54,604
Cheesy? Sure,
but what do you say?

1307
01:13:54,778 --> 01:13:56,693
I mean,
shouldn’t I ask you first?

1308
01:13:56,867 --> 01:14:00,479
Yeah, sure,
but no lame promposals.

1309
01:14:01,698 --> 01:14:04,440
Well, yeah,
I hate those things anyway.

1310
01:14:27,898 --> 01:14:31,771
♪ <i>You remind me</i>♪

1311
01:14:31,945 --> 01:14:36,254
♪ <i>Of every single</i>
<i>Dogwood tree</i>♪

1312
01:14:36,428 --> 01:14:40,127
♪ <i>When I tried to reach out</i>♪

1313
01:14:40,301 --> 01:14:45,742
♪ <i>I never see you</i>
<i>This far south no more</i>♪

1314
01:14:45,916 --> 01:14:47,874
There we go.

1315
01:14:48,048 --> 01:14:49,572
Is this gonna wash off?
Is this--

1316
01:14:49,746 --> 01:14:51,225
Wait, are you getting it?
Yeah, I’m getting it all.

1317
01:14:51,399 --> 01:14:53,880
No, don’t do that.

1318
01:14:54,054 --> 01:14:56,056
Oh, my gosh, he’s so cute!

1319
01:14:56,230 --> 01:14:58,102
♪ <i>Any less than all of me</i>♪

1320
01:14:58,276 --> 01:15:02,802
♪ <i>But that won’t work out</i>♪

1321
01:15:04,848 --> 01:15:07,807
♪ <i>If words can’t fall</i>
<i>Out my mouth no more</i>♪

1322
01:15:11,550 --> 01:15:12,899
♪ <i>Angel</i>♪

1323
01:15:14,205 --> 01:15:15,859
♪ <i>Walk me</i>♪

1324
01:15:16,033 --> 01:15:17,730
<i>Through your garden</i>♪

1325
01:15:19,645 --> 01:15:21,081
♪ <i>Won’t you please again?</i>♪

1326
01:15:23,040 --> 01:15:24,563
Get me the hell out of here.

1327
01:15:24,737 --> 01:15:28,349
♪ <i>The nerves</i>
<i>Inside my heart</i>♪

1328
01:15:28,524 --> 01:15:32,615
♪ <i>In Germantown tonight</i>♪

1329
01:15:32,789 --> 01:15:34,965
♪ <i>I’m learning</i>♪

1330
01:15:35,139 --> 01:15:37,968
♪ <i>That it’s not good to fly</i>♪

1331
01:15:41,928 --> 01:15:44,104
♪ <i>I’ve chosen</i>♪

1332
01:15:44,278 --> 01:15:47,020
♪ <i>The habit</i>
<i>That I’m dropping</i>♪

1333
01:15:54,767 --> 01:15:56,464
No, no, no, you have to
watch this part.

1334
01:15:58,075 --> 01:15:59,467
Oh, wow, that’s--
Yeah, that’s a lot.

1335
01:16:01,165 --> 01:16:02,732
Oh, my God.

1336
01:16:04,560 --> 01:16:07,432
♪ <i>If sand could rise</i>
<i>When we grow old</i>♪

1337
01:16:07,606 --> 01:16:09,608
Okay, what are we playing for?
Cigarettes.

1338
01:16:09,782 --> 01:16:12,350
Mmm...
I don’t smoke. Money?

1339
01:16:12,524 --> 01:16:15,092
I don’t have any.
Mmm...

1340
01:16:15,266 --> 01:16:17,355
Let’s play for air.

1341
01:16:17,529 --> 01:16:19,487
Stop trying
to make air happen, Gramps.

1342
01:16:22,490 --> 01:16:25,058
♪ <i>Angel, walk me</i>♪

1343
01:16:25,232 --> 01:16:29,149
♪ <i>Through your garden</i>
<i>And your trees</i>♪

1344
01:16:29,323 --> 01:16:34,111
♪ <i>But please don’t</i>
<i>Reach out</i>♪

1345
01:16:34,285 --> 01:16:39,899
♪ <i>’Cause I won’t be</i>
<i>This far south again</i>♪

1346
01:16:42,685 --> 01:16:47,080
♪ <i>The nerves</i>
<i>Inside my heart</i>♪

1347
01:16:47,254 --> 01:16:51,258
♪ <i>In Germantown tonight</i>♪

1348
01:16:51,432 --> 01:16:57,221
♪ <i>I’m learning </i>
<i>That it’s not good to fly</i><i>♪</i>

1349
01:17:00,528 --> 01:17:03,836
♪ <i>I’ve chosen the habit</i>♪

1350
01:17:04,010 --> 01:17:07,013
♪ <i>That I’m dropping</i>♪

1351
01:17:07,187 --> 01:17:11,061
♪ <i>Coming down’s exhausting</i>♪

1352
01:17:11,235 --> 01:17:14,412
♪ <i>I think</i>
<i>I deserve some rest</i>♪

1353
01:17:16,327 --> 01:17:17,720
Did I do something wrong?

1354
01:17:18,416 --> 01:17:19,460
Um...

1355
01:17:20,984 --> 01:17:22,550
No, actually the opposite.

1356
01:17:25,075 --> 01:17:26,554
Sorry.

1357
01:17:27,338 --> 01:17:28,339
Don’t be sorry.

1358
01:17:28,513 --> 01:17:31,211
But, um...

1359
01:17:31,385 --> 01:17:33,039
I do have to get to work.

1360
01:17:33,213 --> 01:17:34,998
Dread.

1361
01:17:35,172 --> 01:17:37,000
Time for me to go home.

1362
01:17:37,174 --> 01:17:38,566
Things still bad?

1363
01:17:38,741 --> 01:17:40,307
Yeah, my mom’s on some kick

1364
01:17:40,481 --> 01:17:43,006
redoing every room
in the house right now.

1365
01:17:43,180 --> 01:17:46,226
She donated their bed.

1366
01:17:46,400 --> 01:17:47,924
All my dad’s clothes.

1367
01:17:50,666 --> 01:17:52,885
I mean,
it’s like she’s, like...

1368
01:17:53,059 --> 01:17:55,671
trying to make it
like he never even existed.

1369
01:18:01,720 --> 01:18:03,809
And this’ll be
my first birthday without him.

1370
01:18:06,203 --> 01:18:07,247
Wait, when?

1371
01:18:08,422 --> 01:18:09,467
Tomorrow.

1372
01:18:10,947 --> 01:18:13,689
What? It’s not a big deal.
It is to me.

1373
01:18:19,303 --> 01:18:20,478
Happy birthday.

1374
01:18:35,058 --> 01:18:36,276
Hey.

1375
01:18:36,973 --> 01:18:38,148
Hey.

1376
01:18:38,626 --> 01:18:39,671
Uh...

1377
01:18:52,815 --> 01:18:54,817
Morgan...

1378
01:18:56,949 --> 01:18:59,430
I didn’t mean for what I said
to make you--

1379
01:19:03,347 --> 01:19:06,089
Oh, my God. I can’t believe
I just did that. I...

1380
01:19:06,263 --> 01:19:08,004
I didn’t know
I was gonna do that.

1381
01:19:08,178 --> 01:19:09,875
I had a whole speech
planned.

1382
01:19:10,049 --> 01:19:11,485
Now I just--

1383
01:19:19,232 --> 01:19:20,233
Oh, my God.

1384
01:19:22,932 --> 01:19:24,498
Clara? Clara?

1385
01:19:24,672 --> 01:19:26,196
Open your door so I can talk to you, please.

1386
01:19:26,370 --> 01:19:29,460
Go away! You’re disgusting!

1387
01:19:29,634 --> 01:19:32,115
Clara. Clara,
open the door, please.

1388
01:19:34,204 --> 01:19:36,032
Clara, come on.

1389
01:19:36,206 --> 01:19:38,817
Please open your door
and let me talk to you.

1390
01:19:41,080 --> 01:19:42,081
Clara?

1391
01:19:45,868 --> 01:19:46,912
Jonah, just go.

1392
01:19:57,053 --> 01:19:58,619
<i>Come over after work.</i>

1393
01:20:00,360 --> 01:20:01,971
<i>To your house?</i>

1394
01:20:04,800 --> 01:20:08,020
<i>Yes. First window </i>
<i>left of the front door.</i>

1395
01:20:08,194 --> 01:20:09,805
<i>Bring a condom.</i>

1396
01:20:11,850 --> 01:20:13,243
<i>Are you sure?</i>

1397
01:20:42,925 --> 01:20:43,969
What are you doing, Clara?

1398
01:20:54,066 --> 01:20:55,154
Oh!

1399
01:20:56,329 --> 01:20:58,331
What about your mom?
She’s asleep.

1400
01:21:10,996 --> 01:21:13,172
You look beautiful.

1401
01:21:13,346 --> 01:21:15,827
I just wasn’t expecting this
this soon, you know.

1402
01:21:16,001 --> 01:21:17,176
We said prom.

1403
01:21:17,350 --> 01:21:20,832
Well, at midnight
it’s my birthday.

1404
01:21:21,006 --> 01:21:22,703
And I don’t want
to wait anymore.

1405
01:21:24,662 --> 01:21:26,142
Are you sure?

1406
01:21:33,366 --> 01:21:34,367
I’m sure.

1407
01:21:45,509 --> 01:21:48,207
You’re gonna have to--
I can’t get it.

1408
01:22:03,875 --> 01:22:04,920
Clara...

1409
01:22:06,791 --> 01:22:08,401
I love you.

1410
01:22:10,969 --> 01:22:12,579
I love you, too.

1411
01:22:39,432 --> 01:22:40,433
You okay?

1412
01:22:41,608 --> 01:22:42,653
Yeah.

1413
01:22:49,834 --> 01:22:51,575
Are you okay?
Why are you crying?

1414
01:22:51,749 --> 01:22:53,925
Did I do something wrong?
No, no, no.

1415
01:22:54,099 --> 01:22:55,709
You’re fine, it’s not you.

1416
01:22:55,883 --> 01:22:58,321
No, talk to me. What is it?
I...

1417
01:23:00,105 --> 01:23:02,151
I’m sorry.

1418
01:23:02,325 --> 01:23:03,804
It’s just...

1419
01:23:03,979 --> 01:23:05,110
God, my...

1420
01:23:05,806 --> 01:23:07,156
mom and Jonah...

1421
01:23:09,027 --> 01:23:11,638
I just saw them kissing.

1422
01:23:11,812 --> 01:23:14,119
And my dad
and Aunt Jenny are dead,

1423
01:23:14,293 --> 01:23:16,556
and they’re making out?

1424
01:23:16,730 --> 01:23:18,428
I just don’t know how long

1425
01:23:18,602 --> 01:23:21,213
it’s been going on
or what’s happening, and I’m...

1426
01:23:21,387 --> 01:23:26,044
really confused
and I’m just so angry.

1427
01:23:26,958 --> 01:23:28,742
I’m just really angry.

1428
01:23:28,916 --> 01:23:30,353
And that’s why
you called me over here?

1429
01:23:32,833 --> 01:23:35,488
Because you’re mad
at your mom? Miller, no, I--

1430
01:23:36,446 --> 01:23:37,664
No, I-- Wait.

1431
01:23:38,839 --> 01:23:40,841
Where are you going?

1432
01:23:41,842 --> 01:23:43,279
You weren’t ready.

1433
01:23:43,453 --> 01:23:46,151
We said prom, and you
want to get back at them.

1434
01:23:47,587 --> 01:23:49,154
I promise, it...

1435
01:23:49,328 --> 01:23:52,027
I’m sorry. It wasn’t personal.

1436
01:23:52,201 --> 01:23:53,593
Exactly.

1437
01:23:53,767 --> 01:23:54,942
The one thing that should’ve
been most personal

1438
01:23:55,117 --> 01:23:56,292
wasn’t personal at all.

1439
01:23:56,466 --> 01:23:58,381
Look, I’m sorry.
I’m sorry, okay?

1440
01:23:58,555 --> 01:24:01,775
I... Please, just stay.

1441
01:24:06,954 --> 01:24:08,913
I’ll stay
till you fall asleep.

1442
01:24:23,841 --> 01:24:25,190
I’m sorry.

1443
01:24:42,338 --> 01:24:43,643
Clara.

1444
01:24:57,179 --> 01:24:58,528
Oh, my God!
What the hell, Clara?

1445
01:24:58,702 --> 01:25:00,095
Mom...
What is happening?

1446
01:25:00,269 --> 01:25:01,748
You need to leave right now!Yeah.

1447
01:25:01,922 --> 01:25:05,100
Out the door like a person!
What the hell?

1448
01:25:05,274 --> 01:25:06,492
Yeah, um...

1449
01:25:06,666 --> 01:25:08,320
Clara, I’ll see you at school.
Okay.

1450
01:25:08,494 --> 01:25:10,931
No, he won’t see you at school.

1451
01:25:11,106 --> 01:25:13,282
Yes, he will.
What, are you grounding me from school now?

1452
01:25:13,456 --> 01:25:15,022
Uh, yeah, I’m grounding you
from school.

1453
01:25:15,197 --> 01:25:16,633
You’re 16 years old,
I can ground you

1454
01:25:16,807 --> 01:25:18,025
from wherever
I want to ground you from!

1455
01:25:18,200 --> 01:25:20,289
Actually, Mother, I’m 17.

1456
01:25:20,463 --> 01:25:22,465
But I guess you were too busy
with Jonah to remember that it’s my birthday.

1457
01:25:22,639 --> 01:25:24,119
Oh, no, I remembered.
How could I forget that?

1458
01:25:24,293 --> 01:25:25,903
And we are having your
birthday dinner here tonight.

1459
01:25:26,077 --> 01:25:27,426
I don’t want it.

1460
01:25:27,600 --> 01:25:30,255
You will be here whether
you hate my guts or not!

1461
01:25:37,044 --> 01:25:38,176
<i>Hey.</i>

1462
01:25:39,699 --> 01:25:41,048
<i>Hey. You okay?</i>

1463
01:25:43,007 --> 01:25:45,401
<i>I don’t know. </i>
<i>Are we okay?</i>

1464
01:25:46,837 --> 01:25:47,925
<i>Don’t worry.</i>

1465
01:25:48,099 --> 01:25:50,362
<i>It’s your birthday.</i>

1466
01:25:50,536 --> 01:25:53,017
Oh, my God! Jerk.

1467
01:25:53,191 --> 01:25:55,150
Still not aware
of your surroundings?

1468
01:26:00,285 --> 01:26:01,852
Stop.

1469
01:26:02,026 --> 01:26:04,289
When did you have time?

1470
01:26:04,463 --> 01:26:06,161
Uh, right before school.
I, um...

1471
01:26:06,335 --> 01:26:09,076
I didn’t really know
what you wanted, so I, uh...

1472
01:26:10,687 --> 01:26:12,079
Ta-da!

1473
01:26:12,254 --> 01:26:13,777
It’s perfect.

1474
01:26:15,474 --> 01:26:16,475
I love it.

1475
01:26:18,303 --> 01:26:19,478
Um...

1476
01:26:19,652 --> 01:26:21,350
Birthday dinner.
Tonight at my place.

1477
01:26:21,524 --> 01:26:23,221
That sounds
like a terrible idea.

1478
01:26:23,395 --> 01:26:26,224
It’s my birthday.
I can invite whoever I want.

1479
01:26:27,965 --> 01:26:29,053
Please?

1480
01:26:34,972 --> 01:26:36,234
Um...Hey, Miller.

1481
01:26:36,408 --> 01:26:38,149
Can you give us a minute?

1482
01:26:38,323 --> 01:26:39,629
Yeah, um...

1483
01:26:39,803 --> 01:26:42,197
I’ll see you tonight,
Clara.

1484
01:26:43,763 --> 01:26:45,983
I have nothing to say to you.

1485
01:26:47,376 --> 01:26:49,421
It’s like neither of you
ever cared about them.

1486
01:26:49,595 --> 01:26:50,857
Clara, it’s complicated.

1487
01:26:51,031 --> 01:26:52,859
Let me guess.
I wouldn’t understand?

1488
01:26:53,033 --> 01:26:54,774
No, it’s just...

1489
01:26:54,948 --> 01:26:56,689
It’s not my place.

1490
01:26:56,863 --> 01:26:58,387
That’s for you
and your mom to discuss.

1491
01:26:58,561 --> 01:27:00,693
Yeah, well, I never want
to talk to her again.

1492
01:27:00,867 --> 01:27:02,391
Look, I know you’re pissed.

1493
01:27:02,565 --> 01:27:04,044
But the last thing she’d
ever want is to hurt you.

1494
01:27:04,219 --> 01:27:05,742
You know that.
I’m gonna be late for class.

1495
01:27:05,916 --> 01:27:07,526
Well, it’s my class,
and we’re both late!

1496
01:27:07,700 --> 01:27:09,963
Clara.

1497
01:27:21,758 --> 01:27:23,412
Hi. I don’t know if we’ve
been properly introduced.

1498
01:27:23,586 --> 01:27:25,327
Oh. Sure we have.
You’re Miller Adams.

1499
01:27:25,501 --> 01:27:26,763
You’re the boy
that kidnapped my daughter

1500
01:27:26,937 --> 01:27:29,026
from her father’s funeral
to get her high

1501
01:27:29,200 --> 01:27:32,508
and then you climbed into
her bedroom window last night to have sex with her.

1502
01:27:33,422 --> 01:27:34,945
Was that not you?

1503
01:27:36,294 --> 01:27:37,339
That was you.

1504
01:27:39,689 --> 01:27:41,952
Yeah, I think I’m just gonna--

1505
01:27:42,126 --> 01:27:45,390
It’s my birthday.
I can invite whoever I want.

1506
01:27:53,659 --> 01:27:55,270
I can see
you’ve done the same.

1507
01:27:55,444 --> 01:27:57,707
Oh, no, I just
came to drop this off.

1508
01:27:57,881 --> 01:28:00,013
I won’t stay.
No!

1509
01:28:00,753 --> 01:28:03,365
Stay. Join us.

1510
01:28:04,191 --> 01:28:06,193
Yeah. Stay.

1511
01:28:07,717 --> 01:28:10,285
This’ll be fun!

1512
01:28:16,900 --> 01:28:18,336
No.

1513
01:28:24,908 --> 01:28:27,127
Awkward!

1514
01:28:29,391 --> 01:28:31,741
This is really good,
Mrs. Grant. Thank you.

1515
01:28:32,698 --> 01:28:34,265
Thank you, Miller.

1516
01:28:34,439 --> 01:28:36,659
And thank you, Mr. Sullivan,
for the recommendation letter.

1517
01:28:36,833 --> 01:28:38,095
It means... It means a lot.

1518
01:28:38,269 --> 01:28:40,663
Of course. Yeah.
You finish your short film?

1519
01:28:40,837 --> 01:28:43,579
No, we’ve been
too busy having sex.

1520
01:28:49,280 --> 01:28:50,890
It’s a joke.

1521
01:28:51,064 --> 01:28:52,849
Party! Lighten up, people.

1522
01:28:56,853 --> 01:28:59,246
Oh, I really like
the changes that you’ve made

1523
01:28:59,421 --> 01:29:00,770
around the place,
Mrs. Grant.

1524
01:29:00,944 --> 01:29:02,598
Thank you, Lexie.
Bit by bit.

1525
01:29:02,772 --> 01:29:05,078
Yeah, Mom’s good with a tool.
Clara!

1526
01:29:05,252 --> 01:29:06,210
Morgan!

1527
01:29:06,384 --> 01:29:08,255
Oh...

1528
01:29:09,692 --> 01:29:12,129
How about cake?

1529
01:29:12,303 --> 01:29:14,784
As you both know, my mom
makes the best cakes ever.

1530
01:29:14,958 --> 01:29:17,308
Though, this year you must’ve
gotten it done really fast

1531
01:29:17,482 --> 01:29:19,571
because this morning
you didn’t even remember it was my birthday.

1532
01:29:19,745 --> 01:29:21,225
No, I remembered.

1533
01:29:21,399 --> 01:29:23,053
The weirdest thing
happened, though.

1534
01:29:23,227 --> 01:29:24,924
Something about seeing
you and Miller asleep in bed together

1535
01:29:25,098 --> 01:29:27,884
just kind of knocked me
off my game a little bit.

1536
01:29:28,058 --> 01:29:29,538
We didn’t sleep.

1537
01:29:29,712 --> 01:29:31,235
Yes, we did.

1538
01:29:31,409 --> 01:29:32,584
Clara.I know.

1539
01:29:32,758 --> 01:29:33,890
It’s inappropriate. Stop.

1540
01:29:34,064 --> 01:29:37,154
Speaking
of not appropriate,

1541
01:29:37,328 --> 01:29:39,374
how long have you been boning
your dead friend’s wife?

1542
01:29:42,594 --> 01:29:43,595
Clara...

1543
01:29:46,729 --> 01:29:47,730
A toast.

1544
01:29:48,557 --> 01:29:50,820
To my mother.

1545
01:29:50,994 --> 01:29:52,430
This year, she has gone

1546
01:29:52,604 --> 01:29:54,258
from the most predictable
housewife ever

1547
01:29:54,432 --> 01:29:57,000
to starring in her own
"Real Housewife" show.

1548
01:29:57,174 --> 01:29:59,394
Drama and scandal
at every turn.

1549
01:29:59,568 --> 01:30:02,397
As for me, I will be
skipping season two,

1550
01:30:02,571 --> 01:30:05,835
because I got accepted
into UNCSA’s drama program.

1551
01:30:07,619 --> 01:30:08,533
What?

1552
01:30:08,707 --> 01:30:10,056
Yay!

1553
01:30:10,230 --> 01:30:11,623
Cheers to me.

1554
01:30:11,797 --> 01:30:13,408
Okay, I can’t do this.
Thank you, Mrs. Grant.

1555
01:30:13,582 --> 01:30:15,540
Thank you, Mr. Sullivan.
Enjoy dinner.

1556
01:30:16,411 --> 01:30:17,890
Miller?

1557
01:30:18,935 --> 01:30:19,979
Clara?

1558
01:30:27,857 --> 01:30:29,380
Lexie, I think you should
head home right about now.

1559
01:30:29,554 --> 01:30:31,338
I’m staying over,
remember?

1560
01:30:32,688 --> 01:30:35,386
We’ve all got to ride
this shit out together.

1561
01:30:35,560 --> 01:30:38,041
Miller, hey, wait! Hey!

1562
01:30:38,215 --> 01:30:40,086
When were you gonna
tell me you got in?

1563
01:30:41,784 --> 01:30:43,263
I only found out today.

1564
01:30:43,438 --> 01:30:45,744
Congratulations.
I’m on the wait list.

1565
01:30:45,918 --> 01:30:48,181
Shit. Miller.
No!

1566
01:30:48,355 --> 01:30:50,793
You keep using me
to piss your mom off, and I’m done with it.

1567
01:30:50,967 --> 01:30:53,099
Hey, hey, you’re done?

1568
01:30:53,273 --> 01:30:56,276
Okay, so what, you’re just
gonna sleep with me last night and then dump me?

1569
01:30:56,451 --> 01:30:57,930
No, you don’t get
to throw that in my face.

1570
01:30:58,104 --> 01:31:00,106
I was the one taken advantage
of last night, not you.

1571
01:31:00,280 --> 01:31:01,630
I’m sorry. I screwed up.

1572
01:31:01,804 --> 01:31:04,023
I mean, they disrespected

1573
01:31:04,197 --> 01:31:06,156
the two most important
people in my life,

1574
01:31:06,330 --> 01:31:08,550
and I’m supposed to
sit here and pretend like I’m fine with it?

1575
01:31:08,724 --> 01:31:11,335
When are you gonna realize
you’re not the only one with problems?

1576
01:31:11,509 --> 01:31:13,032
Okay, Gramps
starts chemo next week,

1577
01:31:13,206 --> 01:31:14,817
and you’re gonna go off
to some amazing school,

1578
01:31:14,991 --> 01:31:17,515
and I’m gonna be stuck here
in Nowheresville.

1579
01:31:29,701 --> 01:31:31,094
God.

1580
01:31:33,662 --> 01:31:34,663
Hey.

1581
01:31:35,925 --> 01:31:40,190
So it seems like now
is the perfect time...

1582
01:31:40,364 --> 01:31:41,365
...to give you

1583
01:31:41,539 --> 01:31:43,367
your birthday present.

1584
01:31:46,283 --> 01:31:47,763
Let’s get out of here.

1585
01:31:47,937 --> 01:31:49,591
What? Wait.
Where are we going?

1586
01:31:49,765 --> 01:31:51,462
I want to see my dad
and Aunt Jenny.

1587
01:32:01,385 --> 01:32:02,995
Did they really just take off?

1588
01:32:07,130 --> 01:32:08,958
I miss you, Aunt Jenny.

1589
01:32:09,132 --> 01:32:11,177
We miss you so much.
Mmm...

1590
01:32:11,787 --> 01:32:12,875
Oh.

1591
01:32:15,399 --> 01:32:17,314
You were like my best friend.

1592
01:32:18,315 --> 01:32:19,446
It was...
Go ahead.

1593
01:32:19,621 --> 01:32:21,144
No, you know what I mean.

1594
01:32:21,318 --> 01:32:23,538
Yeah. No, I get it.
She was cool as shit.

1595
01:32:23,712 --> 01:32:26,453
Mmm...
Pour one out for the--

1596
01:32:26,628 --> 01:32:28,499
Yeah.
Yeah. Drink up, girl.

1597
01:32:28,673 --> 01:32:30,501
Good call.
She liked this stuff.

1598
01:32:30,675 --> 01:32:33,243
Yeah. I do, too.
Mmm...

1599
01:32:34,636 --> 01:32:36,507
Let’s, um...
Let’s go see my dad.

1600
01:32:36,681 --> 01:32:38,117
Yeah, lead the way.

1601
01:32:57,746 --> 01:33:01,924
Can you believe
I am dating Efren?

1602
01:33:04,622 --> 01:33:08,060
Can you believe I lost
my virginity to Miller?

1603
01:33:08,234 --> 01:33:10,585
No.

1604
01:33:10,759 --> 01:33:14,240
Wait. And like what,
are you guys broken up now?

1605
01:33:17,722 --> 01:33:19,811
I don’t even know.

1606
01:33:19,985 --> 01:33:21,770
Hmm...

1607
01:33:21,944 --> 01:33:23,380
I mean,
I’d break up with me.

1608
01:33:23,554 --> 01:33:25,121
I mean, it’s, like...

1609
01:33:29,125 --> 01:33:30,343
I don’t know.

1610
01:33:33,172 --> 01:33:35,740
Part of me
did it to hurt her, and then I just...

1611
01:33:37,307 --> 01:33:39,004
ended up hurting him.

1612
01:33:41,398 --> 01:33:44,183
Like a walking disaster.

1613
01:33:53,976 --> 01:33:56,500
All of this is my fault.

1614
01:33:57,936 --> 01:34:01,897
I’m so sorry, Dad.

1615
01:34:08,904 --> 01:34:11,515
Clara?

1616
01:34:13,735 --> 01:34:15,345
We need to talk.

1617
01:34:23,745 --> 01:34:25,224
Bye, car.

1618
01:34:31,840 --> 01:34:34,059
I’m never drinking again.

1619
01:34:35,582 --> 01:34:37,193
It’s all my fault.

1620
01:34:37,367 --> 01:34:40,718
Aww... You got angry
at your mom and you got drunk.

1621
01:34:40,892 --> 01:34:44,374
It happens to almost
every teenager in the world.

1622
01:34:44,548 --> 01:34:46,115
The accident.

1623
01:34:47,507 --> 01:34:49,466
It was my fault.

1624
01:34:51,511 --> 01:34:52,730
What?

1625
01:35:05,090 --> 01:35:08,441
My head.
Yeah, that’s gonna hurt. A lot.

1626
01:35:08,615 --> 01:35:10,748
Here, sit down. Take this.

1627
01:35:25,458 --> 01:35:27,678
Last night you said something,

1628
01:35:27,852 --> 01:35:29,375
and I wanted
to ask you about it.

1629
01:35:29,549 --> 01:35:31,682
Might have been
the wine talking, but...

1630
01:35:34,467 --> 01:35:36,426
you said you...

1631
01:35:36,600 --> 01:35:38,297
blame yourself
for the accident?

1632
01:35:38,471 --> 01:35:40,647
Why would you think that?

1633
01:35:40,822 --> 01:35:42,040
I don’t...

1634
01:35:45,827 --> 01:35:47,567
know.

1635
01:35:47,742 --> 01:35:50,527
I mean, it’s my fault that they’re dead.

1636
01:35:50,701 --> 01:35:52,398
What?

1637
01:35:54,705 --> 01:35:58,491
I mean, I didn’t know
that she was driving.

1638
01:35:59,318 --> 01:36:01,407
And I was just...

1639
01:36:03,148 --> 01:36:05,194
text bombing Jenny,
and now they’re...

1640
01:36:05,368 --> 01:36:08,066
Oh, my God,
sweetheart, sweetheart, she was not driving.

1641
01:36:08,240 --> 01:36:10,199
Your dad was driving.

1642
01:36:10,373 --> 01:36:13,550
It is so not your fault.
It is not your fault.

1643
01:36:19,425 --> 01:36:21,036
What aren’t you telling me?

1644
01:36:22,124 --> 01:36:24,953
Why were they
really together?

1645
01:36:26,606 --> 01:36:28,695
I didn’t want to tell you this,
because...

1646
01:36:30,523 --> 01:36:32,917
I would never want you
to think less of them.

1647
01:36:34,397 --> 01:36:35,833
But your father

1648
01:36:36,007 --> 01:36:38,096
and Aunt Jenny, they were...

1649
01:36:39,794 --> 01:36:41,317
Having an affair?

1650
01:36:45,974 --> 01:36:47,627
For how long?

1651
01:36:47,802 --> 01:36:51,109
A long time, apparently.

1652
01:36:51,283 --> 01:36:53,590
But you didn’t think
to tell me that?

1653
01:36:53,764 --> 01:36:55,940
I was trying to protect
your memories of them

1654
01:36:56,114 --> 01:36:59,639
because your dad made some
really big mistakes, yes,

1655
01:36:59,814 --> 01:37:02,251
but he also did a lot right.

1656
01:37:02,425 --> 01:37:03,992
And the same goes
for Aunt Jenny.

1657
01:37:04,166 --> 01:37:05,863
And they loved you so much.

1658
01:37:06,037 --> 01:37:08,300
You and Jonah, I saw you.

1659
01:37:08,474 --> 01:37:13,044
That was the first time
we have ever kissed, I swear.

1660
01:37:13,218 --> 01:37:15,133
I would never have done that
to your father

1661
01:37:15,307 --> 01:37:17,919
or Aunt Jenny,
especially to you. Never.

1662
01:37:19,442 --> 01:37:20,965
But they did it to you.

1663
01:37:28,233 --> 01:37:29,408
Yeah.

1664
01:37:32,890 --> 01:37:35,284
Do you regret marrying him?

1665
01:37:35,458 --> 01:37:37,808
Oh, no, no, I don’t.
I couldn’t.

1666
01:37:40,202 --> 01:37:44,032
I would go back and do it all
the exact same way if I could.

1667
01:37:44,206 --> 01:37:46,686
Because if even one thing
happened differently,

1668
01:37:46,861 --> 01:37:48,819
you wouldn’t be here,

1669
01:37:48,993 --> 01:37:54,651
and you are the best thing
in my life for miles.

1670
01:37:56,218 --> 01:38:01,571
Clara, there is no life that
I want that you are not in.

1671
01:38:13,757 --> 01:38:15,411
You deserve to be happy.

1672
01:38:18,718 --> 01:38:20,329
No regrets, right?

1673
01:38:22,331 --> 01:38:24,681
We both deserve
to be happy, okay?

1674
01:38:33,037 --> 01:38:35,387
Oh, my God,
what time is it?

1675
01:38:35,561 --> 01:38:37,868
Oh, Clara, we’re gonna
be late for school.

1676
01:38:38,042 --> 01:38:39,826
It’s the weekend!

1677
01:38:40,001 --> 01:38:41,350
Oh...

1678
01:38:41,524 --> 01:38:43,526
Lexie.

1679
01:38:50,054 --> 01:38:53,579
<i>I’m sorry. </i>
<i>I was wrong about everything.</i>

1680
01:38:56,452 --> 01:38:58,845
<i>There’s so much </i>
<i>I need to tell you.</i>

1681
01:39:00,673 --> 01:39:02,675
Lame, Clara.

1682
01:39:11,858 --> 01:39:15,210
<i>I’m sorry, too.</i>
<i>How soon can I see you?</i>

1683
01:39:15,384 --> 01:39:16,602
How can I help you?

1684
01:39:16,776 --> 01:39:18,256
Can I get some Gummy Bears?

1685
01:39:18,430 --> 01:39:19,431
Yeah.Efren.

1686
01:39:19,605 --> 01:39:20,867
We--

1687
01:39:21,042 --> 01:39:22,347
Efren!

1688
01:39:22,521 --> 01:39:24,132
Um, sorry.
Where is he?

1689
01:39:24,306 --> 01:39:25,611
He’s... He’s...

1690
01:39:25,785 --> 01:39:27,613
Movie about to start, man.

1691
01:39:27,787 --> 01:39:29,441
Hey, Miller,
I’ve got Clara here, and she’s headed your way.

1692
01:39:29,615 --> 01:39:31,574
No, she’s running.
She’s sprinting.

1693
01:39:31,748 --> 01:39:33,793
Excuse me.

1694
01:40:29,675 --> 01:40:31,329
Always miss one.

1695
01:40:58,226 --> 01:41:00,228
We did get it wrong.

1696
01:41:02,099 --> 01:41:03,709
It should have been us.

1697
01:41:05,189 --> 01:41:06,582
I love you.

1698
01:41:09,324 --> 01:41:13,806
♪ <i>Splits are parted </i>
<i>Since we parted in April</i><i>♪</i>

1699
01:41:13,980 --> 01:41:17,462
♪ <i>Go to bed now</i>
<i>Sing me a song</i>♪

1700
01:41:18,637 --> 01:41:23,033
♪ <i>Gonna see me going inside</i>♪

1701
01:41:23,207 --> 01:41:26,863
♪ <i>Gonna see me</i>
<i>Going inside</i>♪

1702
01:41:27,037 --> 01:41:28,995
Thank you.

1703
01:41:29,170 --> 01:41:33,348
♪ <i>Oh, I could love you</i>♪

1704
01:41:36,264 --> 01:41:42,487
♪ <i>Oh, then it’d be easy</i>♪

1705
01:41:45,490 --> 01:41:51,975
♪ <i>Oh, I’ll come find you</i>♪

1706
01:41:54,804 --> 01:42:01,767
♪ <i>Oh, then it’d be easy</i>♪

1707
01:42:05,728 --> 01:42:07,947
Yeah. No. Sure.

1708
01:42:09,775 --> 01:42:11,081
Thank you.

1709
01:42:11,255 --> 01:42:12,996
Hi, Mom.
<i>Almost done?</i>

1710
01:42:13,170 --> 01:42:14,476
Yeah, I’m just wrapping up.

1711
01:42:14,650 --> 01:42:15,999
<i>Great. </i>
<i>Want to watch a movie tonight?</i>

1712
01:42:16,173 --> 01:42:17,783
Mm-hmm. I’m on my way.

1713
01:42:17,957 --> 01:42:19,916
<i>See you soon,</i>
<i>Clare Bear.</i>

1714
01:42:20,090 --> 01:42:21,526
I think
it’s more than enough.

1715
01:42:21,700 --> 01:42:23,267
We’re filling two whole bowls.

1716
01:42:23,441 --> 01:42:25,095
That’s a whole bag of popcorn.
Are you sure?

1717
01:42:25,269 --> 01:42:26,488
Yeah, absolutely.

1718
01:42:26,662 --> 01:42:28,011
I’m back.

1719
01:42:28,185 --> 01:42:29,708
Oh, hello.

1720
01:42:29,882 --> 01:42:31,449
Hi.

1721
01:42:31,623 --> 01:42:34,583
What’s going on?
A surprise, bitch!

1722
01:42:34,757 --> 01:42:35,932
Lexie.
Sorry.

1723
01:42:36,106 --> 01:42:37,368
Hello.

1724
01:42:37,542 --> 01:42:39,849
Come with me.Where?

1725
01:42:41,198 --> 01:42:42,504
Oh...
Close your eyes.

1726
01:42:42,678 --> 01:42:44,375
Okay, just be careful, honey.
What is happening?

1727
01:42:44,549 --> 01:42:46,247
Is this necessary?
Yes!

1728
01:42:46,421 --> 01:42:49,337
I’m gonna switch my hand. Okay.
Hello?

1729
01:42:49,511 --> 01:42:52,166
And... Okay, stop!
Or else you’re gonna fall off.

1730
01:42:53,036 --> 01:42:54,733
And... Ta-da!

1731
01:42:56,518 --> 01:42:57,910
What is this?

1732
01:42:58,084 --> 01:42:59,782
Oh, nothing.

1733
01:43:00,870 --> 01:43:01,914
Miller?

1734
01:43:03,264 --> 01:43:04,656
We did it.
We pulled it off.

1735
01:43:04,830 --> 01:43:06,615
What are you doing?

1736
01:43:06,789 --> 01:43:10,445
Humor me. Grab a seat.
Grab some popcorn!

1737
01:43:10,619 --> 01:43:12,273
Hello.

1738
01:43:12,447 --> 01:43:13,535
I know, right?

1739
01:43:13,709 --> 01:43:14,884
He’s starting.
Is it starting?

1740
01:43:15,058 --> 01:43:16,233
Yeah.
Is this fine? Yeah, okay.

1741
01:43:17,930 --> 01:43:19,410
Squeeze.
Okay.

1742
01:43:19,584 --> 01:43:21,499
Yeah, okay.

1743
01:43:21,673 --> 01:43:24,676
Okay, I want
to start off with saying,

1744
01:43:24,850 --> 01:43:28,680
thank you, everyone,
for being here tonight. Um...

1745
01:43:28,854 --> 01:43:32,728
As we all know, I was on
the wait list for film school.

1746
01:43:33,946 --> 01:43:35,034
And, um...

1747
01:43:37,167 --> 01:43:38,255
I got in.

1748
01:43:38,429 --> 01:43:41,084
Attaboy!

1749
01:43:41,258 --> 01:43:43,260
I’ll be darned. Good for you.

1750
01:43:43,434 --> 01:43:48,396
But I’m going to defer and
stick around here for a while

1751
01:43:48,570 --> 01:43:51,442
and take care of my gramps
the next couple rounds of chemo.

1752
01:43:51,616 --> 01:43:54,489
That’s a bunch of horseshit.

1753
01:43:54,663 --> 01:43:56,882
Boy, I’ve been telling you
since you were a little fart

1754
01:43:57,056 --> 01:43:58,493
you could have my air.

1755
01:43:58,667 --> 01:43:59,972
My air rights.

1756
01:44:00,146 --> 01:44:01,539
I bought them
when your gram and me

1757
01:44:01,713 --> 01:44:03,149
lived in New York,
back in the day.

1758
01:44:03,324 --> 01:44:04,716
What are you talking about?

1759
01:44:04,890 --> 01:44:09,025
Well, in big cities,
you can buy the rights to air.

1760
01:44:09,199 --> 01:44:11,549
So that, you know,
people can’t build

1761
01:44:11,723 --> 01:44:14,683
in front of your building
or on top of you.

1762
01:44:14,857 --> 01:44:18,948
And I’ve owned a little piece
in Union Square worth about...

1763
01:44:19,122 --> 01:44:20,515
I don’t know,
half a million dollars

1764
01:44:20,689 --> 01:44:22,256
last time I checked.

1765
01:44:22,430 --> 01:44:25,346
But the point is we got
enough money to afford

1766
01:44:25,520 --> 01:44:30,264
any home health care
if necessary and your tuition.

1767
01:44:31,917 --> 01:44:34,398
Uh, this is...

1768
01:44:34,572 --> 01:44:39,055
amazing news
that we’ll talk about later.

1769
01:44:39,229 --> 01:44:40,970
Sorry. My bad.

1770
01:44:41,144 --> 01:44:42,319
But tonight

1771
01:44:42,493 --> 01:44:44,234
is about you, Clara.

1772
01:44:45,496 --> 01:44:46,715
And this movie is for you.

1773
01:44:46,889 --> 01:44:50,284
And naturally, you’re the star.

1774
01:44:51,415 --> 01:44:53,287
Efren, hit it.

1775
01:44:59,249 --> 01:45:01,033
<i>It’s been 14 years, Mama.</i>

1776
01:45:01,773 --> 01:45:03,471
<i>I’m dead.</i>

1777
01:45:03,645 --> 01:45:06,648
<i>You’re a grandmother, Mama.</i>
<i>Don’t you remember?</i>

1778
01:45:06,822 --> 01:45:08,650
<i>Hey, </i>
<i>Efren, take the camera from me.</i>

1779
01:45:08,824 --> 01:45:11,043
<i>Yeah, got it, got it.</i>

1780
01:45:11,217 --> 01:45:13,263
I directed this part. This...

1781
01:45:13,437 --> 01:45:15,570
Shut up. She’s acting.
Okay. Sorry. Sorry.

1782
01:45:15,744 --> 01:45:18,964
<i>Look at my grandson.</i>
<i>I think he’s in love.</i>

1783
01:45:20,575 --> 01:45:23,360
<i>Let us</i>
<i>look at one another.</i>

1784
01:45:23,534 --> 01:45:25,014
<i>What’s her name?</i>

1785
01:45:25,188 --> 01:45:27,756
<i>I can’t go on.</i>
<i>I never realized...</i>

1786
01:45:27,930 --> 01:45:28,931
<i>Uh, Clara.</i>

1787
01:45:29,671 --> 01:45:30,672
<i>Clara Grant.</i>

1788
01:45:32,761 --> 01:45:34,806
<i>Take me back.</i>

1789
01:45:34,980 --> 01:45:36,765
<i>Up the hill to my grave.</i>

1790
01:45:37,940 --> 01:45:39,724
<i>Oh, earth,</i>
<i>you’re too wonderful</i>

1791
01:45:39,898 --> 01:45:42,466
<i>for anybody</i>
<i>to actually realize you.</i>

1792
01:45:42,640 --> 01:45:46,340
<i>Do any human beings</i>
<i>actually realize life</i> <i>while they live it?</i>

1793
01:45:47,428 --> 01:45:49,908
<i>Every... Every minute?</i>

1794
01:45:52,258 --> 01:45:54,565
<i>Hey, Clara, um...</i>

1795
01:45:54,739 --> 01:45:56,437
<i>I know you said </i>
<i>no lame promposals,</i>

1796
01:45:56,611 --> 01:45:58,656
<i>but I kind of already started </i>
<i>this before you said that.</i>

1797
01:45:58,830 --> 01:46:00,702
<i>So I hope you like it.</i>

1798
01:46:00,876 --> 01:46:05,315
<i>Clara... I think you </i>
<i>should go to prom with me.</i>

1799
01:46:08,753 --> 01:46:10,973
<i>What’s up, dude?</i>
<i>Hey!</i>

1800
01:46:12,670 --> 01:46:14,280
<i>You’re a little preoccupied </i>
<i>with some goats,</i>

1801
01:46:14,455 --> 01:46:16,282
<i>but I still think you should </i>
<i>go to prom with me.</i>

1802
01:46:16,457 --> 01:46:18,197
<i>Maybe don’t bring the goats.</i>

1803
01:46:18,372 --> 01:46:20,896
Those are my goats!

1804
01:46:21,070 --> 01:46:22,332
Those are mine.

1805
01:46:22,506 --> 01:46:24,769
<i>Clara, I think you </i>
<i>should go to prom with me.</i>

1806
01:46:24,943 --> 01:46:26,815
<i>Yeah, right.</i>
<i>Whatever, dude.</i>

1807
01:46:29,208 --> 01:46:32,124
<i>Okay, so here’s </i>
<i>the thing, Clara Grant.</i>

1808
01:46:32,298 --> 01:46:35,258
<i>You just drove by and I know </i>
<i>you saw me standing here.</i>

1809
01:46:35,432 --> 01:46:37,303
<i>I do have a girlfriend, but...</i>

1810
01:46:39,088 --> 01:46:40,742
<i>all I think about </i>
<i>is you, so...</i>

1811
01:46:40,916 --> 01:46:43,048
<i>if you turn around</i>
<i>and offer me a ride,</i>

1812
01:46:43,222 --> 01:46:45,224
<i>I’ll take that as a sign</i>
<i>and I’ll break up</i> <i>with my girlfriend</i>

1813
01:46:45,399 --> 01:46:48,097
<i>and I’ll eventually</i>
<i>ask you out.</i> <i>But if you don’t...</i>

1814
01:46:48,271 --> 01:46:51,100
<i>I’ll just assume </i>
<i>that we weren’t meant to be.</i>

1815
01:46:54,973 --> 01:46:55,974
<i>You’re coming back.</i>

1816
01:47:00,762 --> 01:47:03,678
<i>Okay, what do you say,</i>
<i>Clara Grant?</i>

1817
01:47:03,852 --> 01:47:05,288
<i>Will you go to prom with me?</i>

1818
01:47:06,811 --> 01:47:08,770
Of course I will.

1819
01:47:08,944 --> 01:47:11,555
Oh... Yay!
Oh, wow.

1820
01:47:13,644 --> 01:47:16,342
Yay.Oh, yay!

1821
01:47:16,517 --> 01:47:18,344
Oh, my goodness!

1822
01:47:20,695 --> 01:47:23,088
I should have just
made you a video.

1823
01:47:23,262 --> 01:47:24,699
Could have saved us
a lot of time.

1824
01:47:24,873 --> 01:47:26,309
It’s so true.

1825
01:47:29,660 --> 01:47:31,140
Um...

1826
01:47:31,314 --> 01:47:34,143
I am so sorry to interrupt.
Miller, that was adorable.

1827
01:47:34,317 --> 01:47:35,753
Thank you, Mrs. Grant.

1828
01:47:35,927 --> 01:47:38,408
Do you mind if I steal
your prom date for a second?

1829
01:47:38,582 --> 01:47:39,975
Go ahead.

1830
01:47:41,063 --> 01:47:42,456
Oh, my gosh!

1831
01:47:42,630 --> 01:47:45,197
I’m not gonna
keep you for long.

1832
01:47:45,371 --> 01:47:48,984
I just wanted to say that
watching you on that screen...

1833
01:47:49,941 --> 01:47:51,465
Clara, you’re so talented.

1834
01:47:51,639 --> 01:47:55,599
And so... fearless.

1835
01:47:55,773 --> 01:47:58,950
And I don’t want my fears
to hold you back. Okay?

1836
01:47:59,124 --> 01:48:01,866
I want you
to follow your passions wherever they take you.

1837
01:48:02,040 --> 01:48:05,479
I want you to ignore
everything and everyone. Even me.

1838
01:48:06,349 --> 01:48:07,959
Mostly.

1839
01:48:08,133 --> 01:48:10,484
I’m just blown away
by the person you are.

1840
01:48:12,660 --> 01:48:14,923
I’m only who I am
because of you.

1841
01:48:16,533 --> 01:48:18,535
You got me this far.

1842
01:48:18,709 --> 01:48:22,800
My God,
such a sweet thing to say.

1843
01:48:22,974 --> 01:48:24,759
I’m proud of you, too, Mom.

1844
01:48:24,933 --> 01:48:26,151
Thank you.

1845
01:48:28,545 --> 01:48:29,851
I love you.
I love you.

1846
01:48:30,025 --> 01:48:31,505
Jinx!
Jinx!

1847
01:48:31,679 --> 01:48:33,376
Now I’ll make you
buy me a soda

1848
01:48:33,550 --> 01:48:35,509
because
it’s a very special day.

1849
01:48:35,683 --> 01:48:37,902
I brought
your prom date back.

1850
01:48:57,052 --> 01:48:59,794
Got it? No?
Yeah.

1851
01:49:08,716 --> 01:49:11,762
<i>Roman’s Pizza. Will this </i>
<i>be for takeout or delivery?</i>

1852
01:49:11,936 --> 01:49:12,894
Uh, delivery.

1853
01:49:13,068 --> 01:49:15,897
Definitely delivery.

1854
01:49:16,071 --> 01:49:18,290
<i>All right, sir. </i>
<i>Ready when you are.</i>

1855
01:49:18,464 --> 01:49:19,988
<i>What can I get you?</i>

1856
01:49:20,162 --> 01:49:22,425
Do you guys
do pineapple on pizza?

1857
01:49:26,385 --> 01:49:28,866
♪ <i>Everywhere, everything</i>♪

1858
01:49:29,040 --> 01:49:32,827
♪ <i>I wanna love you till we’re </i>
<i>Food for the worms to eat</i><i>♪</i>

1859
01:49:33,001 --> 01:49:36,787
♪ <i>Till our fingers decompose</i>♪

1860
01:49:36,961 --> 01:49:43,838
♪ <i>Keep my hand in yours</i>♪

1861
01:49:48,016 --> 01:49:49,974
♪ <i>Drive slowly</i>♪

1862
01:49:50,148 --> 01:49:54,152
♪ <i>I know every route</i>
<i>In this county</i>♪

1863
01:49:54,326 --> 01:49:58,069
♪ <i>Maybe that ain’t</i>
<i>Such a bad thing</i>♪

1864
01:49:58,243 --> 01:50:01,203
♪ <i>I’ll tell you</i>
<i>Where not to speed</i>♪

1865
01:50:03,248 --> 01:50:06,077
♪ <i>And it’s been a long year</i>♪

1866
01:50:06,251 --> 01:50:10,125
♪ <i>And all of our book’s pages </i>
<i>Dog-eared</i><i>♪</i>

1867
01:50:10,299 --> 01:50:14,564
♪ <i>We write out the ends</i>
<i>On our palms, dear</i>♪

1868
01:50:14,738 --> 01:50:16,827
♪ <i>Then forget to read</i>♪

1869
01:50:19,264 --> 01:50:21,571
♪ <i>We couldn’t know</i>♪

1870
01:50:21,745 --> 01:50:25,793
♪ <i>That the sun</i>
<i>Was collapsing</i>♪

1871
01:50:27,359 --> 01:50:29,666
♪ <i>Till the seas rose</i>♪

1872
01:50:29,840 --> 01:50:34,192
♪ <i>And the buildings</i>
<i>Came crashing</i>♪

1873
01:50:35,846 --> 01:50:40,242
♪ <i>We cried oh-oh-oh</i>
<i>Oh-oh-oh-oh-oh</i>♪

1874
01:50:40,416 --> 01:50:42,940
♪ <i>Everywhere, everything</i>♪

1875
01:50:43,114 --> 01:50:46,857
♪ <i>I wanna love you till we’re </i>
<i>Food for the worms to eat</i><i>♪</i>

1876
01:50:47,031 --> 01:50:50,905
♪ <i>Till our fingers decompose</i>♪

1877
01:50:51,079 --> 01:50:58,042
♪ <i>Keep my hand in yours</i>♪



