﻿1
00:00:07,137 --> 00:00:08,224
Help me, please!
- I can't.

2
00:00:08,225 --> 00:00:09,357
I only have room for one.

3
00:00:09,922 --> 00:00:11,314
No, I'm an American citizen,
please!

4
00:00:11,315 --> 00:00:12,576
I can't leave him.

5
00:00:12,577 --> 00:00:14,579
No,
they'll kill me! Please!

6
00:00:16,016 --> 00:00:17,451
interviewer: You've been
an intelligence analyst

7
00:00:17,452 --> 00:00:20,323
at The Orphanage
for two years, correct?

8
00:00:20,324 --> 00:00:21,716
That's right.

9
00:00:21,717 --> 00:00:23,023
interviewer: I saw
something on your file

10
00:00:23,545 --> 00:00:25,285
about a panic attack?

11
00:00:25,286 --> 00:00:26,461
One time thing?

12
00:00:26,896 --> 00:00:27,766
Yeah.

13
00:00:28,332 --> 00:00:30,029
Never happened again.

14
00:00:30,030 --> 00:00:31,073
On the house.

15
00:00:31,074 --> 00:00:33,032
- Alexander.
- Michelle.

16
00:00:33,033 --> 00:00:34,686
Don't leave me.

17
00:00:35,296 --> 00:00:37,559
Hey, weird question,
do you like to travel?

18
00:00:38,603 --> 00:00:41,650
Upstairs is triggering a review
of all personnel in this room.

19
00:00:41,998 --> 00:00:44,173
Our intel chain
is compromised.

20
00:00:44,174 --> 00:00:45,262
Someone's turned on us.

21
00:00:45,828 --> 00:00:47,785
That's a Wi-Fi signal.

22
00:00:47,786 --> 00:00:51,441
Broadcasting everything
you see and hear.

23
00:00:51,442 --> 00:00:53,139
You're the mole, Alexander.

24
00:00:53,140 --> 00:00:55,184
If they think the hack
is still undiscovered,

25
00:00:55,185 --> 00:00:56,577
we can use that.

26
00:00:56,578 --> 00:00:58,448
We need to find
whoever is watching

27
00:00:58,449 --> 00:00:59,754
and destroy them.

28
00:00:59,755 --> 00:01:00,799
Are you in?

29
00:01:19,775 --> 00:01:21,298
Okay, we're on.
Get ready.

30
00:01:25,476 --> 00:01:26,695
So, who is this guy?

31
00:01:27,522 --> 00:01:29,524
Jesus, are you new?
Don't ask that.

32
00:01:29,915 --> 00:01:31,916
It helps me
do my job better.

33
00:01:31,917 --> 00:01:33,527
You don't need to know
anything about him.

34
00:01:33,528 --> 00:01:36,660
You just got to be a helpless,
super grateful piece of ass.

35
00:01:36,661 --> 00:01:37,792
Think you can handle that

36
00:01:37,793 --> 00:01:39,142
or do I need to find
someone else?

37
00:01:40,883 --> 00:01:41,883
It's not my first time.

38
00:01:41,884 --> 00:01:43,841
I bet it's not.

39
00:01:46,932 --> 00:01:47,977
Hey.

40
00:01:50,110 --> 00:01:51,807
It's got to look real,
Juilliard.

41
00:02:07,475 --> 00:02:08,432
Help me.

42
00:02:09,651 --> 00:02:10,869
Please, help me.

43
00:03:02,138 --> 00:03:03,486
That's what
Chinese intelligence

44
00:03:03,487 --> 00:03:06,185
passed on to the North Korean
secret police.

45
00:03:06,186 --> 00:03:09,232
It's likely how they knew
the identity of our Assets.

46
00:03:11,191 --> 00:03:13,497
That computer screen
is one of ours.

47
00:03:14,716 --> 00:03:17,849
An intelligence analyst
named Alexander Hale.

48
00:03:20,983 --> 00:03:22,202
Who else has seen this?

49
00:03:23,420 --> 00:03:25,073
I thought our screens
were photo-protected?

50
00:03:25,074 --> 00:03:27,076
Yeah, they weren't
using a camera.

51
00:03:27,642 --> 00:03:28,903
That's the, uh,

52
00:03:28,904 --> 00:03:30,601
shadow of a nose.

53
00:03:38,087 --> 00:03:39,087
You were right.

54
00:03:39,088 --> 00:03:41,003
The issue
was inside our house.

55
00:03:43,614 --> 00:03:46,399
I take no pleasure in always
being right, you know.

56
00:03:46,400 --> 00:03:47,749
I've noticed.

57
00:03:48,880 --> 00:03:51,231
We don't know for how long
we've been exposed.

58
00:03:51,927 --> 00:03:53,710
We'll need to use it, obviously.

59
00:04:07,551 --> 00:04:09,640
Forty-five years
without a crack.

60
00:04:12,121 --> 00:04:14,166
It's nice not to be
dreading it anymore.

61
00:04:17,692 --> 00:04:18,693
Peter,

62
00:04:19,607 --> 00:04:21,216
somewhere out there
is someone

63
00:04:21,217 --> 00:04:23,132
who tried to warn us
this could happen.

64
00:04:23,654 --> 00:04:24,786
We didn't listen.

65
00:04:25,613 --> 00:04:26,875
Give that person a job.

66
00:04:53,554 --> 00:04:54,685
How's the salmon?

67
00:04:56,774 --> 00:04:58,210
It's really good.

68
00:05:00,300 --> 00:05:01,562
Do you know who I am?

69
00:05:03,564 --> 00:05:04,695
Then tell me.

70
00:05:06,610 --> 00:05:08,308
Tell you who you are?

71
00:05:09,918 --> 00:05:11,223
You're Director Moira.

72
00:05:13,791 --> 00:05:14,923
And?

73
00:05:17,273 --> 00:05:18,492
I'm sorry.

74
00:05:20,320 --> 00:05:22,582
You're Samantha Parker,
predictive analyst.

75
00:05:22,583 --> 00:05:24,236
You've been with us
about a year and a half.

76
00:05:24,889 --> 00:05:26,977
Before that, you worked
for the Cobble Hill Group

77
00:05:26,978 --> 00:05:28,631
after quitting Yale Drama

78
00:05:28,632 --> 00:05:30,807
because you couldn't quite find
your niche as a playwright.

79
00:05:30,808 --> 00:05:33,158
It's a tough business.
Theater.

80
00:05:33,463 --> 00:05:35,203
You think
you're twenty-nine,

81
00:05:35,204 --> 00:05:37,640
but your parents lied to you
about how old you are.

82
00:05:37,641 --> 00:05:39,076
You used to be
in our Narrative group,

83
00:05:39,077 --> 00:05:40,948
but the cover stories
you wrote for field agents

84
00:05:40,949 --> 00:05:42,863
were deemed
overly complicated

85
00:05:42,864 --> 00:05:45,605
and too "outside the box."

86
00:05:45,606 --> 00:05:46,954
You then requested
to be moved

87
00:05:46,955 --> 00:05:48,608
to our predictive analysis group

88
00:05:48,609 --> 00:05:50,305
to imagine potential threats,

89
00:05:50,306 --> 00:05:53,831
where, so far, everything you
predicted has been thrown out.

90
00:05:54,136 --> 00:05:55,832
And sometimes,

91
00:05:55,833 --> 00:05:58,879
you get so obsessed
with the trees,

92
00:05:58,880 --> 00:06:00,360
you miss the forest.

93
00:06:03,798 --> 00:06:04,799
Now,

94
00:06:06,366 --> 00:06:07,889
who am I?

95
00:06:15,853 --> 00:06:17,812
You're Director of Operations.

96
00:06:19,030 --> 00:06:20,553
You share
second-in-command powers

97
00:06:20,554 --> 00:06:22,468
with the Director
of Intelligence,

98
00:06:22,469 --> 00:06:24,775
but everyone
is more scared of you.

99
00:06:25,733 --> 00:06:28,125
The rumor is, you came up
working Assets on the ground,

100
00:06:28,126 --> 00:06:30,389
so you're suspicious
of intelligence

101
00:06:30,390 --> 00:06:32,173
that doesn't use
real informants.

102
00:06:32,174 --> 00:06:33,348
You're overly competitive,

103
00:06:33,349 --> 00:06:35,002
so I'd guess that
you have siblings.

104
00:06:35,003 --> 00:06:36,396
You're probably the oldest.

105
00:06:41,662 --> 00:06:43,315
And what's a weakness
of mine?

106
00:06:51,541 --> 00:06:54,065
I was in a briefing with you
about five months ago.

107
00:06:55,197 --> 00:06:56,328
And it seemed--

108
00:07:00,158 --> 00:07:01,856
You hate not making decisions.

109
00:07:02,378 --> 00:07:04,074
So, you'd rather make one,
even if it's wrong.

110
00:07:04,075 --> 00:07:05,512
You're impatient.

111
00:07:08,166 --> 00:07:09,124
Sir.

112
00:07:09,951 --> 00:07:11,692
And the salmon here is awful.

113
00:07:13,650 --> 00:07:14,912
You wrote a memo

114
00:07:15,391 --> 00:07:18,306
warning about the need
to protect ourselves

115
00:07:18,307 --> 00:07:20,308
from hacking
inside of our brains.

116
00:07:20,309 --> 00:07:22,049
That's ridiculous.

117
00:07:22,050 --> 00:07:24,573
We should be worrying
about more likely scenarios,

118
00:07:24,574 --> 00:07:25,706
don't you agree?

119
00:07:26,968 --> 00:07:27,925
No, sir.

120
00:07:29,231 --> 00:07:30,493
I stand by what I wrote.

121
00:07:34,410 --> 00:07:36,456
Good.

122
00:07:39,502 --> 00:07:41,461
And I'm the youngest,
by the way.

123
00:07:42,070 --> 00:07:43,593
Was that true about my age?

124
00:07:46,378 --> 00:07:47,902
Welcome to the team, Parker.

125
00:08:00,958 --> 00:08:02,045
To the rest of The Orphanage,

126
00:08:02,046 --> 00:08:04,395
we are a boring
training exercise.

127
00:08:04,396 --> 00:08:06,093
They can't know
what we're doing.

128
00:08:06,094 --> 00:08:09,053
We report only to the head
of The Orphanage, St. George.

129
00:08:13,275 --> 00:08:14,667
Wait, s-she's real?

130
00:08:14,668 --> 00:08:16,539
I thought that that was just
something that--

131
00:08:19,586 --> 00:08:21,022
Meet our mole.

132
00:08:23,111 --> 00:08:24,633
Alexander Hale.

133
00:08:24,634 --> 00:08:26,505
His eyes and ears
have been hacked

134
00:08:26,506 --> 00:08:30,292
using the Cassandra
RU-two-five-eight technology.

135
00:08:33,382 --> 00:08:34,556
There's a chance
he doesn't know

136
00:08:34,557 --> 00:08:35,688
that he's been hacked.

137
00:08:35,689 --> 00:08:36,819
But either way,

138
00:08:36,820 --> 00:08:38,125
every moment
that he's broadcasting

139
00:08:38,126 --> 00:08:41,172
compromises our Assets
and our organization.

140
00:08:42,304 --> 00:08:44,697
So, I wanna build
a world around him

141
00:08:44,698 --> 00:08:47,743
and control everything
he hears and sees

142
00:08:47,744 --> 00:08:50,747
without him or whoever's
watching on the other end

143
00:08:52,140 --> 00:08:53,750
ever knowing that we know.

144
00:08:54,882 --> 00:08:56,404
You're gonna leave
the hack open.

145
00:08:56,405 --> 00:08:57,537
Yeah.

146
00:08:58,625 --> 00:09:00,017
We know nothing
about who did this,

147
00:09:00,801 --> 00:09:02,541
but we know one thing
that they don't,

148
00:09:02,542 --> 00:09:04,107
that we found the hack.

149
00:09:04,108 --> 00:09:05,457
That's how
we're gonna catch them.

150
00:09:08,112 --> 00:09:10,245
I need someone who thinks
outside the box.

151
00:09:11,028 --> 00:09:13,377
You saw this coming
when no one else did,

152
00:09:13,378 --> 00:09:16,033
and now I need you
to think ahead of our enemy.

153
00:09:17,034 --> 00:09:18,774
I need a story

154
00:09:18,775 --> 00:09:20,950
that will play out in front
of Hale's eyes and ears

155
00:09:20,951 --> 00:09:24,475
that will explain why we are
moving him into our new world.

156
00:09:24,476 --> 00:09:25,652
And, most of all,

157
00:09:26,174 --> 00:09:28,002
I need to know
what Hale's gonna do next.

158
00:09:28,742 --> 00:09:30,960
I need you to predict him.

159
00:09:30,961 --> 00:09:33,007
He's the ultimate unknown
in all of this.

160
00:09:33,442 --> 00:09:36,576
Study him, figure out
what's driving him.

161
00:09:38,012 --> 00:09:39,708
Something simple,
don't let it get complicated.

162
00:09:39,709 --> 00:09:41,493
Put it into seven words
or less.

163
00:09:44,018 --> 00:09:45,759
And then we'll know
how to use him.

164
00:09:53,810 --> 00:09:54,941
We would speak Mandarin

165
00:09:54,942 --> 00:09:56,377
if it was just us
in the house.

166
00:09:56,378 --> 00:09:59,467
Uh--
Unless my dad was mad at me.

167
00:09:59,468 --> 00:10:01,556
If I was really in trouble,
he'd speak Hakka.

168
00:10:01,557 --> 00:10:03,297
But if there were guests
in the house,

169
00:10:03,298 --> 00:10:04,951
or, uh, if we were in public,

170
00:10:04,952 --> 00:10:06,343
or even just on the phone,

171
00:10:06,344 --> 00:10:07,431
it was always English.

172
00:10:07,432 --> 00:10:09,172
Um, my parents were careful

173
00:10:09,173 --> 00:10:11,001
not to draw
any extra attention.

174
00:10:11,654 --> 00:10:12,567
interviewer: Why do you think
your parents

175
00:10:12,568 --> 00:10:13,830
raised you that way?

176
00:10:14,048 --> 00:10:15,439
I think
it's because they knew

177
00:10:15,440 --> 00:10:16,658
they had to work harder
than everyone else

178
00:10:16,659 --> 00:10:17,921
in order to fit in.

179
00:10:18,487 --> 00:10:20,141
interviewer:
How'd that make you feel?

180
00:10:21,795 --> 00:10:23,100
I don't know.

181
00:10:24,624 --> 00:10:25,973
No one asked us to be here.

182
00:10:26,713 --> 00:10:28,627
interviewer: How long
were you Special Forces?

183
00:10:28,628 --> 00:10:30,150
A couple years.

184
00:10:30,151 --> 00:10:32,021
interviewer: And why'd they
pull you from the field?

185
00:10:32,022 --> 00:10:33,414
I don't know.

186
00:10:33,415 --> 00:10:35,851
I was just assigned
to a desk job one day.

187
00:10:35,852 --> 00:10:37,287
interviewer:
Why'd you wanna be a spy?

188
00:10:37,288 --> 00:10:39,159
Well, I'm fluent
in Mandarin and Cantonese.

189
00:10:39,160 --> 00:10:40,856
...Cantonese. I guess I--
I, uh-- I guess...

190
00:10:40,857 --> 00:10:42,597
Alexander and Parker: I thought
that I could be useful.

191
00:10:42,598 --> 00:10:45,339
interviewer: Why are you
applying to go Upstairs?

192
00:10:45,340 --> 00:10:47,124
I applied
for Operation Poseidon.

193
00:10:47,777 --> 00:10:49,604
It just happened
to be Upstairs.

194
00:10:49,605 --> 00:10:51,651
interviewer:
That's a lie. Try again.

195
00:10:53,000 --> 00:10:54,436
I wanna work in the field.

196
00:10:55,785 --> 00:10:57,657
I feel like it's where
I'd be more useful.

197
00:10:58,222 --> 00:11:01,268
And you can't work in the field
unless you work Upstairs, so...

198
00:11:01,269 --> 00:11:03,531
interviewer:
I'm gonna ask you again.

199
00:11:03,532 --> 00:11:05,621
Why did you wanna be a spy?

200
00:11:07,797 --> 00:11:09,973
Because only the people
we really trust

201
00:11:10,887 --> 00:11:12,149
get to be spies.

202
00:11:18,025 --> 00:11:19,634
We need
to infiltrate his life.

203
00:11:19,635 --> 00:11:22,289
Someone who has
deep cover experience.

204
00:11:22,290 --> 00:11:24,248
She can be by his side
in the wild.

205
00:11:24,988 --> 00:11:26,206
With combat training

206
00:11:26,207 --> 00:11:28,122
in case she needs
to save his life...

207
00:11:28,775 --> 00:11:30,124
or take him out.

208
00:11:34,041 --> 00:11:35,868
If you're selected,

209
00:11:35,869 --> 00:11:37,652
the assignment
will limit your ability

210
00:11:37,653 --> 00:11:39,219
to do work in the future.

211
00:11:39,220 --> 00:11:40,700
Your face will become known.

212
00:11:41,439 --> 00:11:43,049
Because I'd be on camera.

213
00:11:43,050 --> 00:11:44,704
And we don't know
who's watching.

214
00:11:45,705 --> 00:11:47,836
I'd be considered burned.

215
00:11:47,837 --> 00:11:49,360
For our purposes, yes.

216
00:11:49,796 --> 00:11:51,362
When it's over,
you'd be done.

217
00:11:56,237 --> 00:11:57,673
You can live with that?

218
00:12:00,720 --> 00:12:01,808
Yes, sir.

219
00:12:02,896 --> 00:12:04,071
Who am I?

220
00:12:07,117 --> 00:12:08,553
Uh, you're Michelle.

221
00:12:09,380 --> 00:12:10,337
You're a bartender.

222
00:12:10,338 --> 00:12:11,512
Probably from

223
00:12:11,513 --> 00:12:12,905
a lower-to-middle class
upbringing,

224
00:12:12,906 --> 00:12:13,862
but you're working to--

225
00:12:13,863 --> 00:12:14,994
I'll take it from here.

226
00:12:14,995 --> 00:12:16,083
Oh.

227
00:12:16,953 --> 00:12:19,086
Oh, my God.

228
00:12:20,217 --> 00:12:21,610
You're so funny.

229
00:12:22,524 --> 00:12:23,612
This one's on the house.

230
00:12:23,960 --> 00:12:25,613
You remind me
so much of my dad--

231
00:12:25,614 --> 00:12:26,920
No, that's wrong.

232
00:12:28,312 --> 00:12:30,575
Sorry, I-- I just--
I mean--

233
00:12:31,402 --> 00:12:33,708
Well, he's not gonna
respond to that.

234
00:12:33,709 --> 00:12:36,363
The giggling little girl
in trouble thing?

235
00:12:36,364 --> 00:12:38,148
He responds to challenges.

236
00:12:39,062 --> 00:12:40,846
You're throwing him
a gauntlet.

237
00:12:40,847 --> 00:12:43,763
You're saying, "Here's the kind
of person I wanna be with.

238
00:12:44,894 --> 00:12:46,591
"Here's the man you can be."

239
00:12:50,987 --> 00:12:52,249
It's funny.

240
00:12:53,468 --> 00:12:55,165
My dad used to work homicide,

241
00:12:56,776 --> 00:12:57,907
and he was--

242
00:12:58,734 --> 00:13:00,910
Well, he was very obsessive.

243
00:13:02,346 --> 00:13:03,564
He had the highest
clearance rate

244
00:13:03,565 --> 00:13:04,914
in the entire precinct.

245
00:13:05,480 --> 00:13:07,090
He was the best.

246
00:13:07,395 --> 00:13:10,397
His buddies always thought
he was trying to show them up.

247
00:13:10,398 --> 00:13:11,572
Hmm.

248
00:13:11,573 --> 00:13:13,140
But they didn't get it.

249
00:13:13,793 --> 00:13:15,968
No, he wasn't
competing with them.

250
00:13:15,969 --> 00:13:17,361
Exactly.

251
00:13:17,709 --> 00:13:20,537
He was trying to prove
something to himself.

252
00:13:20,538 --> 00:13:22,757
Because that's the voice
that keeps you up at night.

253
00:13:22,758 --> 00:13:24,411
Hmm.

254
00:13:24,412 --> 00:13:27,109
Yeah, something
tells me you understand that.

255
00:13:27,110 --> 00:13:28,808
We have
a cross-contamination.

256
00:13:30,940 --> 00:13:34,247
I found the un-redacted
Copenhagen test results.

257
00:13:34,248 --> 00:13:35,423
Look at the date.

258
00:13:38,034 --> 00:13:40,949
The CIA used her
for his test.

259
00:13:40,950 --> 00:13:42,777
Why didn't she tell us?

260
00:13:42,778 --> 00:13:44,779
She interacted with him
three years ago

261
00:13:44,780 --> 00:13:46,650
for roughly sixty seconds.

262
00:13:46,651 --> 00:13:49,218
They might not recognize
each other.

263
00:13:49,219 --> 00:13:51,221
It might not stay that way.

264
00:13:52,570 --> 00:13:54,484
We can't switch yet.
It'd be too sudden.

265
00:13:54,485 --> 00:13:55,791
We'll have to wait.

266
00:13:57,053 --> 00:13:58,837
What're the odds
of two different agencies

267
00:13:58,838 --> 00:14:00,840
picking her for an op
on the same guy?

268
00:14:01,231 --> 00:14:03,364
We were both
just doing our jobs.

269
00:14:05,801 --> 00:14:06,846
She's his type.

270
00:14:09,544 --> 00:14:11,024
The trick is just...

271
00:14:11,546 --> 00:14:14,592
learning to accept that
it just happened to be you.

272
00:14:16,986 --> 00:14:17,944
Yeah.

273
00:14:19,249 --> 00:14:20,424
Wow, you are, uh...

274
00:14:21,251 --> 00:14:22,644
very good at your job.

275
00:14:23,340 --> 00:14:25,734
I know.
Now, go. Live your life.

276
00:14:26,343 --> 00:14:27,692
Get out of here.

277
00:14:37,485 --> 00:14:38,660
Something wrong?

278
00:14:40,314 --> 00:14:41,402
Hey, weird question,

279
00:14:42,925 --> 00:14:43,882
do you like to travel?

280
00:14:47,538 --> 00:14:48,931
You think he knows?

281
00:14:50,498 --> 00:14:51,803
If he knows,

282
00:14:52,892 --> 00:14:54,502
what would he do next?

283
00:14:57,592 --> 00:14:59,550
Why aren't you running?

284
00:14:59,899 --> 00:15:01,378
Why aren't you running?

285
00:15:01,857 --> 00:15:03,380
Why aren't you running?

286
00:15:04,904 --> 00:15:06,382
I know I'm being watched.

287
00:15:06,383 --> 00:15:07,688
I know they lied to me
about being watched.

288
00:15:07,689 --> 00:15:09,734
Therefore, they don't trust me.
Therefore...

289
00:15:25,228 --> 00:15:26,534
When you know
you're not trusted,

290
00:15:27,535 --> 00:15:28,884
what do you do?

291
00:15:32,932 --> 00:15:34,803
Is he going
to the ground floor?

292
00:15:35,282 --> 00:15:36,717
signals tech: Yes, sir.

293
00:15:36,718 --> 00:15:37,979
Remy, are you there?

294
00:15:37,980 --> 00:15:39,286
I'm in position.

295
00:15:39,503 --> 00:15:40,895
I think
it's because they knew

296
00:15:40,896 --> 00:15:41,896
they had to work harder
than everyone else

297
00:15:41,897 --> 00:15:43,028
in order to fit in.

298
00:15:43,029 --> 00:15:44,639
Intercept him, please.

299
00:15:45,074 --> 00:15:46,467
Understood.

300
00:15:46,989 --> 00:15:48,772
Well, I'm fluent
in Mandarin and Cantonese.

301
00:15:48,773 --> 00:15:51,602
And I figured those skills
would be useful.

302
00:15:54,649 --> 00:15:56,738
Because only the people
we really trust

303
00:15:57,695 --> 00:15:58,740
get to be spies.

304
00:15:59,480 --> 00:16:00,698
Everyone, wait!

305
00:16:02,700 --> 00:16:03,658
He'll come back.

306
00:16:04,311 --> 00:16:05,834
He wants to be trusted.

307
00:16:07,053 --> 00:16:08,053
Hold.

308
00:16:18,978 --> 00:16:21,067
So, last question:

309
00:16:25,027 --> 00:16:26,420
Are you in?

310
00:16:33,775 --> 00:16:34,818
What're they saying?

311
00:16:34,819 --> 00:16:36,734
The terms
of his involvement.

312
00:16:41,217 --> 00:16:42,784
Hi. Samantha Parker.

313
00:16:44,046 --> 00:16:45,090
Patricia.

314
00:16:45,091 --> 00:16:46,570
And what do you do,
Patricia?

315
00:17:11,378 --> 00:17:12,421
Prep Ellie.

316
00:17:12,422 --> 00:17:13,596
We'll say a secure briefing

317
00:17:13,597 --> 00:17:14,903
eliminated any doubt.

318
00:17:17,384 --> 00:17:18,950
You saved his life today.

319
00:17:21,083 --> 00:17:22,649
Now we need to see
if he can help us

320
00:17:22,650 --> 00:17:24,478
figure out how this happened.

321
00:18:16,443 --> 00:18:18,313
man [over PA]: Now arriving,
Kohl Street.

322
00:18:18,314 --> 00:18:20,751
Doors will open
on the right.

323
00:18:32,546 --> 00:18:33,676
woman [over PA]:
For your safety,

324
00:18:33,677 --> 00:18:35,983
stand behind
the yellow line.

325
00:18:35,984 --> 00:18:39,422
Please allow passengers to exit
before boarding the train.

326
00:19:27,383 --> 00:19:30,169
Some sort of
metallic nanite residue inside.

327
00:19:32,171 --> 00:19:33,128
What is this?

328
00:19:35,130 --> 00:19:37,001
It's anti-anxiety medication.

329
00:19:38,046 --> 00:19:39,656
For panic attacks.

330
00:19:41,571 --> 00:19:42,745
I didn't want it to impact

331
00:19:42,746 --> 00:19:44,531
my chances
of getting in the field.

332
00:19:46,750 --> 00:19:48,578
When did
the panic attacks start?

333
00:19:49,710 --> 00:19:51,406
Three years ago,
there was an op in Belarus

334
00:19:51,407 --> 00:19:53,843
that went wrong.
And...

335
00:19:53,844 --> 00:19:55,324
I thought
I left someone to die.

336
00:19:56,195 --> 00:19:58,501
And after that,
in unpredictable moments, um,

337
00:19:59,328 --> 00:20:01,329
it felt like
I was back there again.

338
00:20:01,330 --> 00:20:02,678
The Copenhagen test.

339
00:20:02,679 --> 00:20:04,507
Yeah, well, now I know
it's not even real.

340
00:20:08,337 --> 00:20:09,643
How frequent are the attacks?

341
00:20:11,514 --> 00:20:14,038
I haven't had one
in a while now.

342
00:20:17,128 --> 00:20:18,607
How long have you
been taking the pills?

343
00:20:18,608 --> 00:20:19,956
About eight months.

344
00:20:19,957 --> 00:20:22,394
Uh, but the headaches
started four months ago.

345
00:20:22,395 --> 00:20:25,179
That's probably
when it started broadcasting.

346
00:20:25,180 --> 00:20:26,877
That gives us
a timeline. Good.

347
00:20:27,661 --> 00:20:29,053
Where'd the pills come from?

348
00:20:38,193 --> 00:20:40,890
Your entire life
is the mission now, remember?

349
00:20:40,891 --> 00:20:42,850
There's no part of you
that I don't get to know about.

350
00:20:45,853 --> 00:20:47,768
It's all in play.

351
00:20:50,858 --> 00:20:53,382
Rachel Kasperian.
My ex-fiancée.

352
00:20:54,165 --> 00:20:55,470
She's a doctor,

353
00:20:55,471 --> 00:20:57,299
but I don't know
where the pills came from.

354
00:20:58,039 --> 00:21:00,171
I doubt that she even knows
what's inside.

355
00:21:04,393 --> 00:21:05,786
We'll get you
some clean pills.

356
00:21:06,221 --> 00:21:08,091
They might take a bit
to work.

357
00:21:08,092 --> 00:21:09,832
We can take it from here.

358
00:21:09,833 --> 00:21:12,271
Okay, so...
what do I do?

359
00:21:13,533 --> 00:21:14,621
Nothing.

360
00:21:15,056 --> 00:21:16,143
Well, if you're looking
into Rachel,

361
00:21:16,144 --> 00:21:17,362
you're gonna wanna use me.

362
00:21:17,363 --> 00:21:19,886
They see everything
you see, Alexander.

363
00:21:19,887 --> 00:21:21,322
If you're looking at Rachel,

364
00:21:21,323 --> 00:21:22,715
they're wondering
why you're looking at Rachel.

365
00:21:22,716 --> 00:21:24,544
They will start to wonder
if you know.

366
00:21:25,632 --> 00:21:26,806
She's not involved,

367
00:21:26,807 --> 00:21:28,677
and you suddenly
come back into her life,

368
00:21:28,678 --> 00:21:32,639
it might encourage them
to eliminate any loose ends.

369
00:21:35,511 --> 00:21:36,730
You wanna protect her?

370
00:21:38,340 --> 00:21:40,516
Show them
you're not thinking about her.

371
00:21:43,563 --> 00:21:46,217
Convince them you're
not worried about anything.

372
00:21:47,131 --> 00:21:48,524
How was
the secure briefing?

373
00:21:49,133 --> 00:21:51,178
- Yeah, fascinating.
- Hmm.

374
00:21:51,179 --> 00:21:52,484
Should I be jealous
of all the secrets

375
00:21:52,485 --> 00:21:54,747
I don't get to hear
or should I be grateful?

376
00:21:54,748 --> 00:21:56,315
I should be grateful, right?

377
00:21:57,359 --> 00:21:59,229
- Jealous.
- Oh!

378
00:21:59,230 --> 00:22:02,016
- Definitely jealous.
- I knew it.

379
00:22:05,062 --> 00:22:07,151
Think like the enemy
for a moment.

380
00:22:07,630 --> 00:22:09,110
What do you think
they'll do next?

381
00:22:09,806 --> 00:22:11,417
What should we
be prepared for?

382
00:22:13,593 --> 00:22:16,334
Well, the story
that we've told them

383
00:22:16,335 --> 00:22:18,467
is that he's no longer
under investigation.

384
00:22:19,163 --> 00:22:20,948
He's welcomed
into the inner circle.

385
00:22:22,036 --> 00:22:23,253
They'll need to see
if that's true.

386
00:22:23,254 --> 00:22:24,646
That we haven't
found the hack.

387
00:22:24,647 --> 00:22:26,300
And if they
didn't buy the story?

388
00:22:26,301 --> 00:22:27,911
Well, they'll have
to destroy the evidence.

389
00:22:28,477 --> 00:22:29,609
And either way?

390
00:22:31,524 --> 00:22:33,568
They're sending someone.

391
00:22:33,569 --> 00:22:35,527
They have to check
his feed somehow.

392
00:22:35,528 --> 00:22:37,791
Make sure that we haven't
mirrored the signal...

393
00:22:38,618 --> 00:22:40,837
or inserted a tracing code
or something.

394
00:22:41,403 --> 00:22:42,708
And if it appears
to be clean,

395
00:22:42,709 --> 00:22:44,711
well, they resume operation,
and if not...

396
00:22:46,843 --> 00:22:48,062
they kill him.

397
00:22:48,976 --> 00:22:51,326
This is our chance
to see who shows up.

398
00:22:52,545 --> 00:22:54,023
But they can't know
that we're watching them.

399
00:22:54,024 --> 00:22:55,460
We have to observe
from a distance

400
00:22:55,461 --> 00:22:57,419
but be close enough
to save his life.

401
00:22:57,985 --> 00:22:59,203
How're we gonna do that?

402
00:23:00,379 --> 00:23:01,728
I was hoping
you'd tell me.

403
00:23:03,556 --> 00:23:04,991
Write me a scenario
for out there.

404
00:23:04,992 --> 00:23:05,992
Something we control.

405
00:23:05,993 --> 00:23:07,210
Keep telling the story

406
00:23:07,211 --> 00:23:08,647
that he's starting over,

407
00:23:08,648 --> 00:23:10,127
that he has no doubts.

408
00:23:12,869 --> 00:23:15,262
He lied to me
about the panic attacks.

409
00:23:15,263 --> 00:23:16,437
Because he doesn't
trust us yet,

410
00:23:16,438 --> 00:23:18,440
and I need him
to trust us implicitly.

411
00:23:20,399 --> 00:23:21,748
To earn his trust,

412
00:23:22,662 --> 00:23:24,794
we have to know
what's driving him.

413
00:23:27,710 --> 00:23:29,190
You have it down
to seven words yet?

414
00:23:43,160 --> 00:23:44,074
Wait--

415
00:23:44,597 --> 00:23:45,772
Which way's the exit?

416
00:23:46,425 --> 00:23:47,816
Weren't you
paying attention?

417
00:25:07,462 --> 00:25:09,508
Please just help me
get out of here!

418
00:25:12,554 --> 00:25:14,513
You know you can tell me
anything, right?

419
00:25:18,604 --> 00:25:20,519
I don't want us to have
secrets from each other.

420
00:25:33,401 --> 00:25:34,576
What's he doing?

421
00:25:37,492 --> 00:25:39,362
Trying to not look
like he's distracted

422
00:25:39,363 --> 00:25:41,757
and questioning
everything about his life.

423
00:25:44,847 --> 00:25:45,892
Ellie,

424
00:25:47,502 --> 00:25:49,069
how are you
at picking pockets?

425
00:25:55,554 --> 00:25:56,511
Alexander.

426
00:25:57,294 --> 00:25:58,382
Hey!

427
00:25:59,079 --> 00:26:01,471
I think you might've
dropped this.

428
00:26:01,472 --> 00:26:02,822
It was in the kitchen.

429
00:26:03,997 --> 00:26:05,651
I know protocol is to log it,

430
00:26:06,173 --> 00:26:07,608
but I don't know,
it seemed personal.

431
00:26:07,609 --> 00:26:08,870
Yeah, thank you.

432
00:26:08,871 --> 00:26:09,959
Is it?

433
00:26:10,830 --> 00:26:12,005
Personal?

434
00:26:14,573 --> 00:26:15,486
Kinda.

435
00:26:16,444 --> 00:26:18,010
Are you into this Michelle?

436
00:26:18,011 --> 00:26:21,101
Uh... yeah.
But, uh,

437
00:26:21,754 --> 00:26:23,016
I'm not sure
if she's into me.

438
00:26:23,494 --> 00:26:24,931
You know
you can find that out.

439
00:26:26,585 --> 00:26:27,716
Text her.

440
00:26:30,414 --> 00:26:31,981
Don't wait too long.

441
00:26:32,939 --> 00:26:33,853
Yeah.

442
00:27:46,665 --> 00:27:48,754
Yeah, I got to figure
that part out.

443
00:27:56,675 --> 00:27:59,198
I wanna be
an Upstairs field operative.

444
00:27:59,199 --> 00:28:00,721
interviewer: The Upstairs
watches the other

445
00:28:00,722 --> 00:28:03,855
clandestine organizations
and internal affairs.

446
00:28:03,856 --> 00:28:05,073
Some people
would have a problem

447
00:28:05,074 --> 00:28:06,510
with that kind of work.

448
00:28:07,250 --> 00:28:08,599
You?

449
00:28:09,600 --> 00:28:10,688
I just wanna
know that what I do

450
00:28:10,689 --> 00:28:12,168
for my country matters.

451
00:28:17,652 --> 00:28:18,870
I just wanna
know that what I do

452
00:28:18,871 --> 00:28:20,176
for my country matters.

453
00:29:18,060 --> 00:29:20,367
This bookstore
on Seventeenth Street.

454
00:29:20,976 --> 00:29:22,673
People go to bookstores
on first dates?

455
00:29:23,762 --> 00:29:24,806
You do.

456
00:29:26,721 --> 00:29:27,940
You'll enter here.

457
00:29:29,855 --> 00:29:31,857
Spend at least an hour
in the store.

458
00:29:34,947 --> 00:29:36,687
You're using us as bait.

459
00:29:39,038 --> 00:29:41,736
What makes you think
the enemy shows up to check him?

460
00:29:42,476 --> 00:29:43,650
We're telegraphing for them

461
00:29:43,651 --> 00:29:45,044
exactly when and where
he's gonna be.

462
00:29:45,479 --> 00:29:47,088
And it's in a public place,

463
00:29:47,089 --> 00:29:48,787
so they won't draw attention
to themselves.

464
00:29:49,222 --> 00:29:50,875
It's too good
an opportunity to miss.

465
00:29:50,876 --> 00:29:52,702
Whoever shows up
to check on you

466
00:29:52,703 --> 00:29:54,704
is our link
to who did this.

467
00:29:54,705 --> 00:29:56,402
But you can't see or hear
any of that

468
00:29:56,403 --> 00:29:57,838
while it's happening.

469
00:29:57,839 --> 00:29:59,318
Do nothing.
If the two of you

470
00:29:59,319 --> 00:30:00,580
need to communicate openly,

471
00:30:00,581 --> 00:30:02,147
there's a rare book room
in the basement

472
00:30:02,148 --> 00:30:03,584
where signals are blocked.

473
00:30:06,500 --> 00:30:07,935
Uh, that's a fallback plan

474
00:30:07,936 --> 00:30:09,807
in case Alexander's life
is in danger.

475
00:30:09,808 --> 00:30:11,286
If this goes the wrong way,

476
00:30:11,287 --> 00:30:12,679
we abort
and you get out of there.

477
00:30:12,680 --> 00:30:14,682
You'll exit through here.
To the back.

478
00:30:15,509 --> 00:30:16,726
A van will pick you up.

479
00:30:16,727 --> 00:30:19,338
If I run,
they'll know that we know.

480
00:30:19,339 --> 00:30:20,730
It's not worth your life.

481
00:30:20,731 --> 00:30:22,603
If you can get out,
get out.

482
00:30:23,299 --> 00:30:25,345
Except he won't
run from danger.

483
00:30:26,215 --> 00:30:28,261
He'll follow his conscience
instead of an order.

484
00:30:29,566 --> 00:30:31,177
What makes you think that?

485
00:30:32,395 --> 00:30:34,701
Because
about three years ago,

486
00:30:34,702 --> 00:30:37,400
he left you behind in a forest
to save the life of a child.

487
00:30:39,707 --> 00:30:42,188
You recognized him,
didn't you?

488
00:30:44,364 --> 00:30:45,930
Does he know who I am?

489
00:30:45,931 --> 00:30:47,932
He figured it out.
You should've told me

490
00:30:47,933 --> 00:30:49,848
you'd been assigned
to him before.

491
00:30:56,115 --> 00:30:57,812
Okay...

492
00:31:00,684 --> 00:31:02,599
I don't know what
your relationship was like

493
00:31:02,904 --> 00:31:04,862
with your other handlers,

494
00:31:04,863 --> 00:31:06,473
and I know that
I'm new to this. I mean--

495
00:31:07,735 --> 00:31:09,562
I literally sit
at a desk all day

496
00:31:09,563 --> 00:31:11,216
writing instructions
in that novel

497
00:31:11,217 --> 00:31:13,784
while you're the one actually
out there risking your life.

498
00:31:15,482 --> 00:31:16,787
But this can work.

499
00:31:17,963 --> 00:31:19,660
We just have to
trust each other.

500
00:31:22,445 --> 00:31:25,144
I think you're going to do
just fine at this job.

501
00:31:28,190 --> 00:31:29,975
They all say
something like that.

502
00:31:34,283 --> 00:31:36,545
The brief said we either
save the mission

503
00:31:36,546 --> 00:31:37,939
or save his life.

504
00:31:39,332 --> 00:31:40,420
You're trying to do both.

505
00:31:41,595 --> 00:31:42,900
Yeah.

506
00:31:42,901 --> 00:31:45,119
This guy has to walk
an impossible tight rope

507
00:31:45,120 --> 00:31:47,035
without making
a single mistake.

508
00:31:47,731 --> 00:31:49,255
Are you sure
this will work?

509
00:31:58,960 --> 00:32:01,180
Shadowboxer approaching
from around the corner.

510
00:32:03,356 --> 00:32:04,835
Any sign of our visitors?

511
00:32:05,271 --> 00:32:07,621
comms 1: Rooftop's clear.
comms 2: Clear.

512
00:32:09,579 --> 00:32:11,798
-  Hi.
- Hi.

513
00:32:11,799 --> 00:32:13,234
Um...

514
00:32:13,235 --> 00:32:14,367
how was your shift?

515
00:32:15,281 --> 00:32:16,630
Uneventful.

516
00:32:17,283 --> 00:32:19,198
I realized I never asked you
what you do.

517
00:32:20,068 --> 00:32:21,635
Yeah, I'm a, um--

518
00:32:22,462 --> 00:32:25,117
I'm a National Archives,
uh, researcher.

519
00:32:26,770 --> 00:32:27,946
Okay.

520
00:32:28,729 --> 00:32:31,209
So, what do you do?
- Yeah, so, basically

521
00:32:31,210 --> 00:32:32,819
whenever we need to establish

522
00:32:32,820 --> 00:32:35,301
if a letter or document
is authentic, um...

523
00:32:36,258 --> 00:32:37,477
I'm a part of that team.

524
00:32:38,391 --> 00:32:39,870
Yeah.
- Impressive.

525
00:32:40,567 --> 00:32:42,133
So, how many--
- And what do you do besides--

526
00:32:42,134 --> 00:32:43,351
Sorry, I didn't mean to inter--
- No, what were you say--

527
00:32:45,311 --> 00:32:47,007
You go.
- Okay. Okay.

528
00:32:47,008 --> 00:32:48,487
Um, I was just gonna ask

529
00:32:48,488 --> 00:32:50,533
what you did
besides bartending.

530
00:32:52,144 --> 00:32:53,448
"Besides"?

531
00:32:53,449 --> 00:32:54,972
Yeah, sorry,
I didn't mean

532
00:32:54,973 --> 00:32:56,190
to assume that
you had another job.

533
00:32:56,191 --> 00:32:57,322
There's nothing wrong
with bartending.

534
00:32:57,323 --> 00:32:58,888
Just bartenders
sometimes have

535
00:32:58,889 --> 00:33:00,194
a, like a passion, or--
Sorry--

536
00:33:00,195 --> 00:33:01,979
I'm playing with you.

537
00:33:03,155 --> 00:33:04,329
Okay.

538
00:33:04,330 --> 00:33:06,071
I'm going
to divinity school.

539
00:33:07,028 --> 00:33:09,334
- Divinity-- Really?
- Yeah.

540
00:33:09,335 --> 00:33:10,553
Uh--

541
00:33:11,772 --> 00:33:12,903
Prove it.

542
00:33:14,340 --> 00:33:15,514
What?

543
00:33:17,691 --> 00:33:18,997
How--

544
00:33:20,737 --> 00:33:23,000
What do you--
- You know, it-- it's a bad joke.

545
00:33:23,001 --> 00:33:25,002
Oh, no, sorry. Yeah.

546
00:33:25,003 --> 00:33:26,829
Yeah?
Yeah, I'm--

547
00:33:26,830 --> 00:33:28,048
Yep.
Sorry, yeah.

548
00:33:28,049 --> 00:33:29,354
It's a first date.

549
00:33:29,355 --> 00:33:31,486
It's supposed to be
excruciating to watch.

550
00:33:31,487 --> 00:33:33,271
But next time, brief her.

551
00:33:33,272 --> 00:33:34,968
Good.

552
00:33:34,969 --> 00:33:37,537
comms 3: Osiris and Shadowboxer
are headed in. Falling back.

553
00:33:37,972 --> 00:33:39,669
Remy, it's your show now.

554
00:33:46,981 --> 00:33:48,200
Thanks.

555
00:33:49,331 --> 00:33:51,594
Once more unto the breach,
dear friends.

556
00:33:55,163 --> 00:33:56,338
Once more.

557
00:33:57,078 --> 00:33:58,078
Show me inside.

558
00:34:02,866 --> 00:34:04,520
Now we see what surfaces.

559
00:34:13,051 --> 00:34:14,095
I know what we can do.

560
00:34:15,662 --> 00:34:18,186
Why don't we each
pick a book

561
00:34:18,839 --> 00:34:21,058
that we either
loved or hated

562
00:34:21,059 --> 00:34:23,712
from this general area.

563
00:34:23,713 --> 00:34:25,671
A little "get to know you"
exercise.

564
00:34:25,672 --> 00:34:27,413
- Sure.
- Okay.

565
00:34:27,978 --> 00:34:28,979
Okay.

566
00:34:47,172 --> 00:34:48,521
We got company.

567
00:35:05,538 --> 00:35:06,974
There's two more.

568
00:35:29,692 --> 00:35:31,129
Do they know
that we're watching?

569
00:35:33,348 --> 00:35:34,740
If they knew,
they wouldn't have tipped us off

570
00:35:34,741 --> 00:35:36,308
that they knew.

571
00:35:37,135 --> 00:35:39,659
They just don't want a record
of what's gonna happen next.

572
00:35:44,751 --> 00:35:45,839
They're coming.

573
00:36:04,510 --> 00:36:05,424
You ready?

574
00:36:06,816 --> 00:36:08,078
Yeah.

575
00:36:16,174 --> 00:36:18,480
Is that the one
you loved or hated?

576
00:36:19,351 --> 00:36:20,395
You first.

577
00:36:21,657 --> 00:36:23,354
You know what?

578
00:36:23,355 --> 00:36:25,182
This was a bad idea,
wasn't it?

579
00:36:25,183 --> 00:36:26,358
For a first date.

580
00:36:34,453 --> 00:36:35,801
Well, maybe we just

581
00:36:35,802 --> 00:36:37,543
haven't found
the right books yet.

582
00:36:39,545 --> 00:36:41,634
Let's find the right books.

583
00:37:05,135 --> 00:37:06,920
There's something
in his hand.

584
00:37:19,802 --> 00:37:21,195
He's standing there.

585
00:37:29,899 --> 00:37:31,074
I can hear it.

586
00:37:32,989 --> 00:37:34,469
It's a scanning device.

587
00:37:36,645 --> 00:37:38,255
He's checking
Alexander's data stream.

588
00:37:38,256 --> 00:37:39,517
Seeing if the signal's
been modified

589
00:37:39,518 --> 00:37:41,170
or tampered with
in any way.

590
00:37:41,171 --> 00:37:42,608
Remy, back away.

591
00:37:57,884 --> 00:37:59,059
That's a good one.

592
00:38:05,500 --> 00:38:06,501
They're leaving.

593
00:38:09,243 --> 00:38:10,636
All right, Afterparty,

594
00:38:11,114 --> 00:38:12,637
our three new friends
are gettin' ready to leave.

595
00:38:12,638 --> 00:38:14,552
Make sure you follow
at maximum distance.

596
00:38:14,553 --> 00:38:15,988
Rooftops, are we clear for--
- bookstore employee: Hi, folks,

597
00:38:15,989 --> 00:38:18,382
just a reminder,
the bookstore will be closing

598
00:38:18,383 --> 00:38:19,383
in fifteen minutes.

599
00:38:52,982 --> 00:38:53,940
Hey.

600
00:38:55,071 --> 00:38:56,551
I'm going to use
the bathroom.

601
00:38:57,422 --> 00:38:59,641
I think, uh, you should
keep browsing and I'll find you.

602
00:39:31,369 --> 00:39:32,718
Sorry.

603
00:41:44,284 --> 00:41:45,850
It's okay.

604
00:41:45,851 --> 00:41:48,156
Hey, it's okay.

605
00:41:48,157 --> 00:41:49,419
It's just the adrenaline.

606
00:41:50,029 --> 00:41:51,420
You're gonna feel
something real

607
00:41:51,421 --> 00:41:52,510
in the room. Grab that.

608
00:41:53,989 --> 00:41:55,164
Here.

609
00:41:55,730 --> 00:41:57,079
Feel its texture.

610
00:41:58,385 --> 00:42:00,300
I'm gonna grab your hand
now, okay?

611
00:42:01,736 --> 00:42:02,868
Feel my heartbeat.

612
00:42:08,221 --> 00:42:09,309
Good.

613
00:42:12,225 --> 00:42:13,922
That was incredibly brave.

614
00:42:14,532 --> 00:42:15,881
And incredibly dumb.

615
00:42:16,751 --> 00:42:18,360
You knew
you were supposed to run

616
00:42:18,361 --> 00:42:20,146
if you were compromised.

617
00:42:20,755 --> 00:42:22,409
Then the mission
would've failed.

618
00:42:25,151 --> 00:42:27,370
Hi. I'm Alexander.

619
00:42:30,069 --> 00:42:31,374
Natalie.

620
00:42:32,550 --> 00:42:34,334
Thanks for not
leaving me behind.

621
00:42:34,987 --> 00:42:36,423
Well, again.

622
00:42:39,339 --> 00:42:40,600
It's okay.
- I--

623
00:42:40,601 --> 00:42:42,254
You know how many
of those I did?

624
00:42:42,255 --> 00:42:43,516
Every single one decided

625
00:42:43,517 --> 00:42:45,474
to leave the kid behind
except for you.

626
00:42:45,475 --> 00:42:46,606
It was a nice change of pace

627
00:42:46,607 --> 00:42:48,130
to have someone
do the right thing.

628
00:42:49,567 --> 00:42:52,351
- I'm just glad you're okay.
- Yeah.

629
00:42:52,352 --> 00:42:53,700
We have a contingency in place,

630
00:42:53,701 --> 00:42:56,182
so we can't be down here
too long. Are you good?

631
00:42:57,270 --> 00:42:58,358
- Yeah.
- Come on.

632
00:42:59,620 --> 00:43:01,752
Oh, and I'm--

633
00:43:01,753 --> 00:43:04,494
I wasn't really supposed
to give you my real name, so.

634
00:43:05,060 --> 00:43:07,585
It's between us.
- Yeah, sure.

635
00:43:10,109 --> 00:43:11,197
Hey, um,

636
00:43:11,676 --> 00:43:13,633
when we get back up there...
- Yeah.

637
00:43:13,634 --> 00:43:16,506
...is there anything
you need me to do differently?

638
00:43:18,421 --> 00:43:20,423
I've never done
field work before.

639
00:43:22,687 --> 00:43:24,513
You're doing great.

640
00:43:24,514 --> 00:43:28,388
Maybe just relax a little bit.
Be yourself.

641
00:43:29,476 --> 00:43:30,608
Yeah.

642
00:43:32,044 --> 00:43:33,740
Is there anything
you need from me?

643
00:43:33,741 --> 00:43:36,003
Oh, no. You're--
You're already good at this.

644
00:43:36,004 --> 00:43:37,439
Well,

645
00:43:37,440 --> 00:43:39,312
you're easy
to pretend to fall for.

646
00:43:52,064 --> 00:43:53,108
Oh.

647
00:43:57,809 --> 00:43:59,288
Hey.
- Hi.

648
00:44:00,159 --> 00:44:01,289
What happened?

649
00:44:01,290 --> 00:44:02,856
Oh, customer had
a heart attack.

650
00:44:02,857 --> 00:44:04,510
- Oh, wow.
- Yeah.

651
00:44:04,511 --> 00:44:05,729
How awful.
woman: Mm.

652
00:44:05,730 --> 00:44:07,209
Yeah.

653
00:44:10,386 --> 00:44:11,431
Thanks.

654
00:44:17,829 --> 00:44:19,744
Osiris and Shadowboxer
coming out.

655
00:44:20,179 --> 00:44:21,397
Broadcast stayed clean.

656
00:44:21,876 --> 00:44:23,138
Operation intact.

657
00:44:46,901 --> 00:44:48,294
How's the head, Clarissa?

658
00:44:49,774 --> 00:44:51,383
We know who you are.

659
00:44:51,384 --> 00:44:52,993
We know you're CIA.

660
00:44:52,994 --> 00:44:54,821
We also know
you've been taking payments

661
00:44:54,822 --> 00:44:56,519
from foreign governments.

662
00:44:57,651 --> 00:44:59,000
This is what we do.

663
00:44:59,784 --> 00:45:02,394
We keep track
of compromised agents

664
00:45:02,395 --> 00:45:04,005
like yourself.

665
00:45:07,095 --> 00:45:09,270
Here's what happened tonight,

666
00:45:09,271 --> 00:45:10,924
one of the two
had a heart attack,

667
00:45:10,925 --> 00:45:12,883
which almost blew your cover,

668
00:45:12,884 --> 00:45:15,450
but you were able
to get his scanning device.

669
00:45:15,451 --> 00:45:16,538
You're gonna send

670
00:45:16,539 --> 00:45:18,236
the encrypted result
of the scan.

671
00:45:18,237 --> 00:45:20,848
Results that show no change
in the data stream.

672
00:45:21,762 --> 00:45:24,459
Everything's on track.
You're done.

673
00:45:24,460 --> 00:45:27,768
You want your money.
Don't contact you again.

674
00:45:28,508 --> 00:45:30,031
That's what
you're going to say.

675
00:45:31,337 --> 00:45:32,685
Then you're gonna tell me
everything you know

676
00:45:32,686 --> 00:45:34,209
about the person
who hired you.

677
00:45:38,736 --> 00:45:41,215
By the way, your other friend
is in our custody,

678
00:45:41,216 --> 00:45:42,521
so you're gonna
do this quickly

679
00:45:42,522 --> 00:45:43,740
before I change my mind

680
00:45:43,741 --> 00:45:45,743
about which of you
gets a second chance.

681
00:45:49,094 --> 00:45:52,184
A man with a cane
with a flawless American accent.

682
00:45:52,793 --> 00:45:54,447
She never saw his face.

683
00:45:55,448 --> 00:45:59,059
He threatened to expose her
if she didn't work for him.

684
00:45:59,060 --> 00:46:00,408
He knew
that she was compromised.

685
00:46:00,409 --> 00:46:01,801
In fact,
all three of them tonight

686
00:46:01,802 --> 00:46:04,282
were American agents
we've been looking into.

687
00:46:04,283 --> 00:46:05,458
Yeah.

688
00:46:05,763 --> 00:46:07,415
Whoever's behind this
is using the hack

689
00:46:07,416 --> 00:46:11,029
to find compromised agents
and then they flip them.

690
00:46:15,468 --> 00:46:17,078
We supplied them
with an army.

691
00:46:17,862 --> 00:46:19,472
A man with a cane.

692
00:46:20,516 --> 00:46:22,997
Sounds like the beginning
of a fantastic limerick.

693
00:46:28,176 --> 00:46:29,787
I like the Parker girl.

694
00:46:53,245 --> 00:46:55,463
This guy has to walk
an impossible tight rope

695
00:46:55,464 --> 00:46:57,379
without making
a single mistake.

696
00:46:58,990 --> 00:47:01,079
Are you sure
this will work?

697
00:47:02,820 --> 00:47:04,212
No.

698
00:47:05,910 --> 00:47:07,084
I'm missing something,

699
00:47:07,085 --> 00:47:08,651
I just can't figure out
what it is.

700
00:47:15,789 --> 00:47:17,138
Well, if--

701
00:47:17,791 --> 00:47:19,488
if he's such a good guy,
then...

702
00:47:21,142 --> 00:47:22,578
part of him will feel guilty

703
00:47:23,492 --> 00:47:25,233
that I've been assigned
to fall for him.

704
00:47:25,973 --> 00:47:27,192
That's good.

705
00:47:37,680 --> 00:47:40,465
"You're easy
to pretend to fall for."

706
00:47:40,466 --> 00:47:41,815
You should tell him
a real name.

707
00:47:43,382 --> 00:47:45,035
You look like a "Natalie."

708
00:47:45,036 --> 00:47:47,429
- Really?
- A little.

709
00:47:49,301 --> 00:47:50,258
I'm Natalie.

710
00:47:51,085 --> 00:47:52,346
And don't worry
about Belarus.

711
00:47:52,347 --> 00:47:53,913
Do you know how many
of those I did?

712
00:47:53,914 --> 00:47:57,048
Every single one decided
to leave the kid behind.

713
00:47:57,918 --> 00:47:58,876
Except for you.

714
00:47:59,789 --> 00:48:00,920
It was a nice change of pace

715
00:48:00,921 --> 00:48:02,357
to have someone
do the right thing.

716
00:48:03,445 --> 00:48:04,445
That'll work.

717
00:48:04,446 --> 00:48:05,970
I'll update the pages.

718
00:48:06,927 --> 00:48:08,058
Pretty confident,

719
00:48:08,059 --> 00:48:09,974
given you've never even
met the guy.

720
00:48:14,674 --> 00:48:17,024
I think we're both chasing
the same kinda thing.

721
00:48:42,876 --> 00:48:43,963
Thanks for meeting me.

722
00:48:43,964 --> 00:48:45,531
I really needed your advice.

723
00:48:46,097 --> 00:48:50,536
How's that little...
problem inside your house going?

724
00:48:52,364 --> 00:48:53,713
It's been answered.

725
00:48:54,583 --> 00:48:56,020
To their satisfaction.

726
00:48:56,629 --> 00:48:57,978
But not to yours.

727
00:48:59,980 --> 00:49:01,677
I think there's a risk

728
00:49:02,417 --> 00:49:04,854
that they are not
taking seriously.

729
00:49:05,377 --> 00:49:06,334
Hmm.

730
00:49:06,900 --> 00:49:08,727
It's a challenge
we all encounter

731
00:49:08,728 --> 00:49:11,035
in this life
at one time or another.

732
00:49:12,210 --> 00:49:14,646
My first mentor at MI6
used to say

733
00:49:14,647 --> 00:49:18,258
"Sometimes, the greatest service
you can provide those above you

734
00:49:18,259 --> 00:49:20,566
is to assume they're fallible."

735
00:49:22,133 --> 00:49:23,917
Find out
who shares your concern.

736
00:49:24,744 --> 00:49:28,617
It's your duty
to ask the hardest questions.

737
00:49:30,315 --> 00:49:31,577
To be continued.

738
00:49:34,058 --> 00:49:35,841
The meal was a triumph,
my old friend!

739
00:49:35,842 --> 00:49:37,625
Oh, you're too kind, Henry.

740
00:49:37,626 --> 00:49:41,543
This young man is the nephew
I've told you so much about.

741
00:49:42,414 --> 00:49:45,894
And this is the man
who once saved my life.

742
00:49:45,895 --> 00:49:47,113
Ah.

743
00:49:47,114 --> 00:49:48,419
It's always nice to meet
a fellow traveler.

744
00:49:48,420 --> 00:49:49,986
Likewise.

745
00:49:49,987 --> 00:49:51,074
Come,
join us for a drink.

746
00:49:51,075 --> 00:49:52,250
If I must.

747
00:49:52,946 --> 00:49:54,773
We can tell
some war stories together.

748
00:49:54,774 --> 00:49:55,992
All right.

749
00:49:55,993 --> 00:49:57,211
Oh, let me move that.

