﻿1
00:00:07,311 --> 00:00:08,224
It's anti-anxiety medication.

2
00:00:08,225 --> 00:00:09,617
Some sort of metallic

3
00:00:09,618 --> 00:00:10,879
nanite residue inside.

4
00:00:10,880 --> 00:00:12,185
Where'd the pills come from?

5
00:00:12,186 --> 00:00:14,622
Rachel Kasperian.
My ex-fiancée.

6
00:00:14,623 --> 00:00:16,102
I figured
you were almost out.

7
00:00:16,103 --> 00:00:17,494
He was tied
to the three Assets

8
00:00:17,495 --> 00:00:18,626
we lost in North Korea.

9
00:00:18,627 --> 00:00:20,019
And then he just happened

10
00:00:20,020 --> 00:00:21,237
to point us
in the direction

11
00:00:21,238 --> 00:00:22,369
of the evidence
that exonerated him.

12
00:00:22,370 --> 00:00:24,501
He's cleared.
Drop it.

13
00:00:24,502 --> 00:00:26,416
If the two of you need
to communicate openly,

14
00:00:26,417 --> 00:00:28,810
there's a basement
where signals are blocked.

15
00:00:28,811 --> 00:00:29,854
If he's such a good guy,

16
00:00:29,855 --> 00:00:31,291
then part of him
will feel guilty

17
00:00:31,292 --> 00:00:33,119
that I've been assigned
to fall for him.

18
00:00:33,120 --> 00:00:34,163
That's good.

19
00:00:34,164 --> 00:00:35,513
I'll update the pages.

20
00:00:38,168 --> 00:00:40,214
"You're easy
to pretend to fall for."

21
00:00:41,041 --> 00:00:43,085
You're asking me
to see real intel.

22
00:00:43,086 --> 00:00:45,261
Classified intel. Why?

23
00:00:45,262 --> 00:00:47,350
Because we want
our enemy to see it, too.

24
00:00:47,351 --> 00:00:50,833
If we stop giving them
valuable intel, they'll notice.

25
00:00:52,008 --> 00:00:53,227
You're sacrificing Poseidon.

26
00:00:53,749 --> 00:00:55,141
Now we start the hunt.

27
00:00:55,142 --> 00:00:57,621
Our enemy's selling intel
to whoever wants it,

28
00:00:57,622 --> 00:00:58,753
regardless of how

29
00:00:58,754 --> 00:01:00,276
it destabilizes
political alliances.

30
00:01:00,277 --> 00:01:02,018
We're hunting
a lone wolf.

31
00:01:18,034 --> 00:01:19,948
Chief of Staff: If you think
this is all I have to deal with

32
00:01:19,949 --> 00:01:21,080
this morning,
you would be wrong.

33
00:01:21,081 --> 00:01:22,646
I have better things to do,

34
00:01:22,647 --> 00:01:26,086
but I will stay here all day
until I find out the truth.

35
00:01:27,478 --> 00:01:29,044
Seven people
were on that email.

36
00:01:29,045 --> 00:01:30,394
It has to be one of you.

37
00:01:31,482 --> 00:01:33,745
Look me in the eye
and tell me you didn't leak it.

38
00:01:36,096 --> 00:01:38,185
I didn't leak
the draft memo, sir.

39
00:01:38,924 --> 00:01:40,100
I know your type.

40
00:01:40,317 --> 00:01:42,057
I've seen it a hundred times
on the Hill.

41
00:01:42,058 --> 00:01:43,406
Young, first time staffer,

42
00:01:43,407 --> 00:01:44,842
and you think you can do
everyone's job

43
00:01:44,843 --> 00:01:46,235
better than they can.

44
00:01:46,236 --> 00:01:47,541
But to your surprise,

45
00:01:47,542 --> 00:01:48,890
Washington didn't have
the good sense

46
00:01:48,891 --> 00:01:50,892
to anoint you
the new golden boy.

47
00:01:50,893 --> 00:01:53,155
So, you see a way
to get some revenge.

48
00:01:53,156 --> 00:01:54,417
Make a buddy in the press

49
00:01:54,418 --> 00:01:56,290
and leak something
to make us all look bad.

50
00:01:57,029 --> 00:01:59,379
I didn't leak
the draft memo, sir.

51
00:02:15,004 --> 00:02:17,137
So, tell me,
was it the money?

52
00:02:17,659 --> 00:02:19,486
Money would be hard
to turn down for me, too,

53
00:02:19,487 --> 00:02:20,617
if I grew up like you.

54
00:02:20,618 --> 00:02:21,923
Dirt poor.

55
00:02:21,924 --> 00:02:24,143
Trailer parks
as far as the eye could see.

56
00:02:24,144 --> 00:02:26,580
Got into Princeton
on a needs-base scholarship,

57
00:02:26,581 --> 00:02:28,103
terrified for everyone
to find out

58
00:02:28,104 --> 00:02:29,801
you didn't belong there
with the rich kids.

59
00:02:30,541 --> 00:02:31,889
We've all noticed
that nice suit

60
00:02:31,890 --> 00:02:33,196
you wear every single day.

61
00:02:33,631 --> 00:02:35,851
Almost as if
it's the only suit you own.

62
00:02:37,722 --> 00:02:39,115
So, here's where we're at.

63
00:02:39,855 --> 00:02:42,336
I don't care
if you did it or not.

64
00:02:43,075 --> 00:02:45,687
Just admit to leaking it.
Let this be done.

65
00:02:47,167 --> 00:02:48,559
And you can keep your job.

66
00:02:56,480 --> 00:02:58,613
You know how you can be sure
that I didn't leak it?

67
00:02:59,918 --> 00:03:01,702
Because if I did,
I wouldn't have sent it

68
00:03:01,703 --> 00:03:03,007
to fucking ProPublica.

69
00:03:03,008 --> 00:03:05,271
I'd have contacted
Jim Siedler at the Post.

70
00:03:05,272 --> 00:03:08,491
Siedler, S-I-E-D-L-E-R.

71
00:03:08,492 --> 00:03:09,753
Had him confirm

72
00:03:09,754 --> 00:03:10,928
with committee chair staff
on background,

73
00:03:10,929 --> 00:03:12,670
then instead of
running from it,

74
00:03:13,410 --> 00:03:14,889
I would've convinced
the Senator to see it

75
00:03:14,890 --> 00:03:17,065
for the winning
campaign issue it is

76
00:03:17,066 --> 00:03:18,501
and use it to help her
get reelected.

77
00:03:18,502 --> 00:03:20,678
Then, in six month,
I'd have your job, sir.

78
00:03:22,158 --> 00:03:23,507
You're fired.

79
00:03:43,440 --> 00:03:45,921
Never seen anybody
make him nervous before.

80
00:03:47,052 --> 00:03:48,402
You must be important.

81
00:03:51,361 --> 00:03:53,450
If you're part of
the congressional investigation,

82
00:03:54,582 --> 00:03:55,843
you should know

83
00:03:55,844 --> 00:03:57,324
I'm pretty sure
he leaked it himself.

84
00:03:58,934 --> 00:04:00,240
I know.

85
00:04:03,330 --> 00:04:05,027
I wasn't here for him.

86
00:04:11,033 --> 00:04:13,427
Have you thought about
what you wanna do next?

87
00:05:26,717 --> 00:05:28,458
St. George: The things
you can't carry...

88
00:05:37,162 --> 00:05:38,381
St. George:
...write it all down

89
00:05:39,426 --> 00:05:40,556
then bury it away...

90
00:05:41,689 --> 00:05:43,211
...and try not to dig it
back up.

91
00:06:00,447 --> 00:06:01,926
You have an office,
you know.

92
00:06:03,493 --> 00:06:04,886
I think better in here.

93
00:06:07,367 --> 00:06:08,498
That's concerning.

94
00:06:15,723 --> 00:06:17,115
What's that?

95
00:06:17,333 --> 00:06:20,857
That is the lone wolf hacker
that we're after.

96
00:06:20,858 --> 00:06:24,426
A non-state actor with ties
to Russian Intelligence.

97
00:06:24,427 --> 00:06:25,558
And I think I know

98
00:06:25,559 --> 00:06:27,430
how we use Alexander
to draw him out.

99
00:06:32,261 --> 00:06:34,045
dealer: Five thousand
to you, sir.

100
00:06:43,011 --> 00:06:45,186
Raise, twenty thousand.
Ooh!

101
00:06:45,187 --> 00:06:47,231
Strong, silent type.

102
00:06:47,232 --> 00:06:48,538
Thinks he's got the cards.

103
00:06:49,409 --> 00:06:52,193
Or-- Or has he been
waiting all night

104
00:06:52,194 --> 00:06:54,239
just to bluff now?
woman: Mm.

105
00:06:54,805 --> 00:06:57,067
I like it when new people
show up at this game, I do.

106
00:06:57,068 --> 00:06:58,852
I-- I find it
to be interesting.

107
00:06:58,853 --> 00:07:00,289
It's an interesting challenge.

108
00:07:00,768 --> 00:07:02,900
You're trying to figure out
how to read someone.

109
00:07:07,992 --> 00:07:09,819
dealer: Three of a kind
on the board.

110
00:07:09,820 --> 00:07:10,908
I call.

111
00:07:15,043 --> 00:07:16,218
dealer: Straight flush.

112
00:07:16,958 --> 00:07:18,742
Ooh...

113
00:07:19,569 --> 00:07:20,657
Nice pull.

114
00:07:21,528 --> 00:07:23,529
I'm gettin' a drink.
Who wants one?

115
00:07:23,530 --> 00:07:25,095
Drink? No? Drink?

116
00:07:25,096 --> 00:07:26,401
man: Nah, I'm good.

117
00:07:26,402 --> 00:07:27,837
You guys are so boring,
oh, my God.

118
00:07:27,838 --> 00:07:30,362
So, you've been
undercover for two weeks.

119
00:07:31,102 --> 00:07:32,756
Why don't you tell us
what you know?

120
00:07:34,497 --> 00:07:37,631
Our target, Saul, is patient.
Careful. Smart.

121
00:07:38,240 --> 00:07:41,068
He buys in with two hundred
thousand dollars, loses fifty,

122
00:07:41,069 --> 00:07:42,504
and then walks away
with a hundred and fifty

123
00:07:42,505 --> 00:07:43,853
in clean cash.

124
00:07:43,854 --> 00:07:45,115
He's making everyone believe

125
00:07:45,116 --> 00:07:46,813
that he's just
a terrible poker player.

126
00:07:46,814 --> 00:07:48,467
But he's laundering money.

127
00:07:48,468 --> 00:07:50,469
Exactly.
He's dirty.

128
00:07:50,470 --> 00:07:52,514
Interpol liaison with the FBI

129
00:07:52,515 --> 00:07:55,038
and in constant close contact
with criminal organizations.

130
00:07:55,039 --> 00:07:56,387
It's perfect
for taking bribes.

131
00:07:56,388 --> 00:07:57,955
What does he want?
Just the money?

132
00:07:58,303 --> 00:07:59,696
I think
it's more than that.

133
00:08:00,262 --> 00:08:02,350
He paranoid. Afraid.

134
00:08:02,351 --> 00:08:03,656
He knows his time
is running out

135
00:08:03,657 --> 00:08:04,831
and he needs protection.

136
00:08:04,832 --> 00:08:06,136
Too many skeletons
in the closet

137
00:08:06,137 --> 00:08:07,312
to walk away clean.

138
00:08:08,879 --> 00:08:10,968
You... already knew all this.

139
00:08:11,403 --> 00:08:12,491
It's been on our radar

140
00:08:12,492 --> 00:08:14,144
that there was someone
compromised

141
00:08:14,145 --> 00:08:16,757
in the International Division
at FBI headquarters.

142
00:08:17,497 --> 00:08:19,846
The profile suggested
an Interpol liaison.

143
00:08:19,847 --> 00:08:23,024
Now we have confirmation.
It's Saul Clemente.

144
00:08:23,981 --> 00:08:25,635
And you wanted me
to see his face.

145
00:08:26,375 --> 00:08:27,332
Yeah.

146
00:08:28,595 --> 00:08:29,857
You know why?

147
00:08:32,512 --> 00:08:35,470
You built Claymore
on the idea

148
00:08:35,471 --> 00:08:37,168
of a source called Mosaic.

149
00:08:38,343 --> 00:08:41,564
You're telling the enemy
that Saul is Mosaic because--

150
00:08:43,392 --> 00:08:44,785
because there is no Mosaic.

151
00:08:45,133 --> 00:08:47,352
You made him up when you
were still suspecting me.

152
00:08:48,223 --> 00:08:51,313
But now you're picking a Mosaic
the enemy would want.

153
00:08:52,488 --> 00:08:54,534
Someone compromised
they'd wanna use.

154
00:08:55,491 --> 00:08:56,884
You're drawing the enemy out.

155
00:08:58,799 --> 00:09:01,540
We sacrificed
real operations

156
00:09:01,541 --> 00:09:03,933
to make our lone wolf
comfortable.

157
00:09:03,934 --> 00:09:05,892
Now we set a trap

158
00:09:05,893 --> 00:09:08,504
using Saul Clemente
as Mosaic.

159
00:09:10,245 --> 00:09:11,594
And how do we do that?

160
00:09:13,770 --> 00:09:15,162
The story
we tell the enemy

161
00:09:15,163 --> 00:09:17,643
is that Mosaic has
an encrypted magnetic drive

162
00:09:17,644 --> 00:09:19,166
with classified intel on it.

163
00:09:19,167 --> 00:09:20,559
We make it known
that the drive

164
00:09:20,560 --> 00:09:22,125
came from this region.

165
00:09:22,126 --> 00:09:24,693
The region we know
our lone wolf operates in.

166
00:09:24,694 --> 00:09:26,652
And on the drive
is the identity

167
00:09:26,653 --> 00:09:28,784
of whoever placed the mole
at The Orphanage.

168
00:09:28,785 --> 00:09:30,612
He thinks someone
close to him has flipped

169
00:09:30,613 --> 00:09:31,962
and is selling him out.

170
00:09:32,659 --> 00:09:34,137
He's exposed.

171
00:09:34,138 --> 00:09:35,443
Exactly.

172
00:09:35,444 --> 00:09:36,705
We get the drive to Mosaic

173
00:09:36,706 --> 00:09:38,577
through an untraceable
third party.

174
00:09:38,578 --> 00:09:40,274
The lone wolf
won't know who sent it,

175
00:09:40,275 --> 00:09:42,625
just that Mosaic
is the one who has it.

176
00:09:43,583 --> 00:09:45,235
The drive is the bait.

177
00:09:45,236 --> 00:09:47,411
Our enemy
has to use Mosaic.

178
00:09:47,412 --> 00:09:48,978
He needs to know
where the drive is

179
00:09:48,979 --> 00:09:50,240
and who's seen it.

180
00:09:50,241 --> 00:09:52,155
You get it on camera
and we back off

181
00:09:52,156 --> 00:09:53,462
and see who shows up.

182
00:09:55,464 --> 00:09:56,900
Not bad, Parker.

183
00:09:57,640 --> 00:09:59,249
It's better than "not bad."

184
00:09:59,250 --> 00:10:00,686
It's brilliant.

185
00:10:00,687 --> 00:10:02,776
Oh, "brilliant."

186
00:10:08,608 --> 00:10:10,086
Get close to him.

187
00:10:10,087 --> 00:10:12,654
Position yourself as
a potential buyer for the drive.

188
00:10:12,655 --> 00:10:15,265
We need him to tell you
about the drive on broadcast

189
00:10:15,266 --> 00:10:16,963
so the enemy hears about it.

190
00:10:16,964 --> 00:10:18,921
But don't let him figure out
who you are yet.

191
00:10:18,922 --> 00:10:20,444
If he thinks
you're Orphanage,

192
00:10:20,445 --> 00:10:22,055
he might assume
the worst and run.

193
00:10:22,056 --> 00:10:23,578
It'll take time.

194
00:10:23,579 --> 00:10:25,973
The next step
is one-on-one contact.

195
00:10:26,800 --> 00:10:27,931
I'm already there.

196
00:10:28,236 --> 00:10:29,628
He caught on
that somebody else

197
00:10:29,629 --> 00:10:31,238
was staking me financially.

198
00:10:31,239 --> 00:10:32,544
He thinks I'm a ringer.

199
00:10:32,719 --> 00:10:35,503
He invited me
to some big game in Baltimore.

200
00:10:35,504 --> 00:10:36,852
I leave tomorrow.

201
00:10:36,853 --> 00:10:37,984
Keep selling
the idea to Alexander

202
00:10:37,985 --> 00:10:39,463
that he's a part of it.

203
00:10:39,464 --> 00:10:40,857
That he's earned
his place here.

204
00:10:41,597 --> 00:10:42,990
You're good at that.

205
00:10:44,469 --> 00:10:45,905
Nice work, Hale.

206
00:10:45,906 --> 00:10:48,995
Instincts of an operative,
brains of an analyst.

207
00:10:48,996 --> 00:10:50,213
Where were you
in the mid-nineties

208
00:10:50,214 --> 00:10:51,433
when I needed you?

209
00:11:02,923 --> 00:11:04,141
Work is good?

210
00:11:05,186 --> 00:11:06,361
Yeah, work is good.

211
00:11:07,057 --> 00:11:08,884
I have to go
to Baltimore tomorrow.

212
00:11:08,885 --> 00:11:10,060
Aw.

213
00:11:10,408 --> 00:11:12,846
You have time
to hang out tonight?

214
00:11:13,455 --> 00:11:14,630
For you?

215
00:11:15,457 --> 00:11:16,545
Always.

216
00:11:21,681 --> 00:11:23,899
man [over PA]: Next stop,
Columbia Heights.

217
00:11:23,900 --> 00:11:25,641
Doors open on your right.

218
00:11:50,013 --> 00:11:51,535
Ladies and gentlemen,

219
00:11:51,536 --> 00:11:53,624
we're being held
for a signal malfunction.

220
00:11:53,625 --> 00:11:55,236
Service will resume shortly.

221
00:12:58,734 --> 00:13:01,911
Uh, we can cut
the audio and visual, please.

222
00:13:02,346 --> 00:13:04,522
Ops tech: Cutting all
external surveillance.

223
00:13:08,178 --> 00:13:09,049
Hi.

224
00:13:09,701 --> 00:13:11,094
Thought you were goin' home?

225
00:13:12,356 --> 00:13:13,488
Thanks.

226
00:13:32,637 --> 00:13:33,987
You're still looking
at this stuff?

227
00:13:34,683 --> 00:13:37,816
This is from one of
the mercenaries in the ambush.

228
00:13:37,817 --> 00:13:39,513
He knew exactly
where to go

229
00:13:39,514 --> 00:13:41,297
because he had one of these.
- Yeah,

230
00:13:41,298 --> 00:13:42,690
they had a schematic
of the house

231
00:13:42,691 --> 00:13:45,301
because someone
on Klovach's side sold him out.

232
00:13:45,302 --> 00:13:47,261
When you zoom in
on the schematic,

233
00:13:48,175 --> 00:13:50,438
you see that "X"?
Next to the house?

234
00:13:51,091 --> 00:13:53,309
That's a marking
where our Orphanage Asset was.

235
00:13:53,310 --> 00:13:55,660
I know because
that's my handwriting.

236
00:13:57,662 --> 00:13:58,838
I drew that "X."

237
00:13:59,273 --> 00:14:02,057
The CIA didn't know
about our Asset.

238
00:14:02,058 --> 00:14:03,711
And Klovach's people
didn't know either.

239
00:14:05,757 --> 00:14:07,846
The intel
the mercenaries had

240
00:14:07,847 --> 00:14:09,369
came from us.

241
00:14:09,370 --> 00:14:11,762
Cobb, you gotta be
real careful

242
00:14:11,763 --> 00:14:13,069
with what you say next.

243
00:14:13,678 --> 00:14:15,637
Call and request
the schematic.

244
00:14:16,333 --> 00:14:18,160
The CIA
has to turn over anything

245
00:14:18,161 --> 00:14:20,033
we deem valuable
to the investigation.

246
00:14:22,687 --> 00:14:24,298
Make sure
you're on solid ground.

247
00:14:39,966 --> 00:14:41,967
I've got Osiris
with Mosaic.

248
00:14:41,968 --> 00:14:44,012
- How much money did you bring?
- Enough.

249
00:14:44,013 --> 00:14:45,361
How much
you plannin' on losin'?

250
00:14:45,362 --> 00:14:46,797
-  None.
- Ha!

251
00:14:46,798 --> 00:14:48,539
It's gonna be good.
It's gonna be a good night.

252
00:14:48,931 --> 00:14:51,150
You want a drink?
Sure.

253
00:14:51,151 --> 00:14:52,543
Keep a far perimeter.

254
00:14:53,066 --> 00:14:55,197
We don't want anyone to know
you're there, Remy.

255
00:14:55,198 --> 00:14:57,286
Heh.
Never gonna happen.

256
00:14:57,287 --> 00:14:58,506
This your place?

257
00:14:58,898 --> 00:15:01,422
Yes, it is.
- It's nice.

258
00:15:01,901 --> 00:15:04,120
It's quite a collection.
You like guns?

259
00:15:04,904 --> 00:15:06,340
I like knowin'
how to use 'em.

260
00:15:07,863 --> 00:15:09,082
Well said.

261
00:15:10,518 --> 00:15:11,911
Go on. Try one out.

262
00:15:14,130 --> 00:15:15,349
- Yeah?
- Yeah.

263
00:15:17,917 --> 00:15:19,831
Oh. Oh, yeah.

264
00:15:20,615 --> 00:15:23,705
Yeah, that one
is from the revolutionary war.

265
00:15:25,925 --> 00:15:27,143
Which side?

266
00:15:27,752 --> 00:15:31,191
Ha. You know,
I never really asked.

267
00:15:34,281 --> 00:15:35,585
Here you go.
- Thanks.

268
00:15:35,586 --> 00:15:36,544
Yeah. Here.

269
00:15:37,501 --> 00:15:38,807
Grab a seat.

270
00:15:40,852 --> 00:15:43,202
I mean, I'm sure
it changed hands a few times,

271
00:15:43,203 --> 00:15:44,117
you know?

272
00:15:47,772 --> 00:15:48,817
There's, uh,

273
00:15:49,644 --> 00:15:52,038
always more to the story.

274
00:15:58,392 --> 00:15:59,610
Speaking of,

275
00:16:01,830 --> 00:16:03,136
are you Orphanage?

276
00:16:03,963 --> 00:16:05,181
Osiris has been made.

277
00:16:05,703 --> 00:16:06,834
You want us to breach?

278
00:16:08,619 --> 00:16:09,969
We'll know momentarily.

279
00:16:14,321 --> 00:16:16,018
You knew
we'd I.D. you eventually.

280
00:16:17,541 --> 00:16:18,803
Yeah.

281
00:16:20,283 --> 00:16:23,156
And show up right after
I obtained something

282
00:16:23,852 --> 00:16:26,072
The Orphanage very much wants.

283
00:16:27,334 --> 00:16:29,727
What, you planned
to leverage it from me?

284
00:16:30,424 --> 00:16:31,991
Trying to steal it from me?

285
00:16:34,558 --> 00:16:35,559
Nah.

286
00:16:37,605 --> 00:16:39,128
You're gonna
buy it from me.

287
00:16:43,698 --> 00:16:45,743
And what, exactly,
would we be buying?

288
00:16:46,353 --> 00:16:48,397
Confirmation
that there's a mole

289
00:16:48,398 --> 00:16:49,617
inside your house.

290
00:16:50,313 --> 00:16:51,792
Not only that,

291
00:16:51,793 --> 00:16:53,533
but I have
an encrypted drive

292
00:16:53,534 --> 00:16:57,755
that confirms the identity
of who placed the mole.

293
00:16:58,539 --> 00:17:00,236
And I have a price in mind.

294
00:17:02,586 --> 00:17:03,804
As anticipated,

295
00:17:03,805 --> 00:17:04,980
Mosaic would like
a new identity,

296
00:17:05,415 --> 00:17:07,808
relocation
to a non-extradition country,

297
00:17:07,809 --> 00:17:10,028
and the sum
of two hundred million dollars,

298
00:17:10,029 --> 00:17:11,986
post-tax liability.

299
00:17:11,987 --> 00:17:13,119
And he's offering?

300
00:17:13,771 --> 00:17:14,858
Everything.

301
00:17:14,859 --> 00:17:16,077
His entire network
of informants,

302
00:17:16,078 --> 00:17:18,732
contacts, balance sheets,
and the drive.

303
00:17:18,733 --> 00:17:20,168
He wants out.

304
00:17:20,169 --> 00:17:21,387
Has he opened the drive?

305
00:17:21,388 --> 00:17:22,779
No,
the drive is encrypted.

306
00:17:22,780 --> 00:17:23,998
He can't read what's inside.

307
00:17:23,999 --> 00:17:25,826
Which means
it might be nothing.

308
00:17:25,827 --> 00:17:27,610
It'd be a pretty short con
if he was lying.

309
00:17:27,611 --> 00:17:28,698
He knows
we'd be able to find him

310
00:17:28,699 --> 00:17:29,960
and get the money back.

311
00:17:29,961 --> 00:17:31,398
He believes
the drive is genuine.

312
00:17:33,313 --> 00:17:34,965
We have to verify
what's on the drive

313
00:17:34,966 --> 00:17:36,403
before we take the deal.

314
00:17:38,187 --> 00:17:39,883
The bait is in play,

315
00:17:39,884 --> 00:17:42,190
and the enemy
has seen what's needed.

316
00:17:42,191 --> 00:17:45,193
Claymore is still
on track. Also,

317
00:17:45,194 --> 00:17:47,674
we found our pill maker.

318
00:17:47,675 --> 00:17:50,938
The pill samples
Alexander's ex-fiancée gave him

319
00:17:50,939 --> 00:17:54,942
were provided by a rep
from Kevnik Pharmaceuticals.

320
00:17:54,943 --> 00:17:57,075
He died in a car accident
a month ago.

321
00:17:57,076 --> 00:17:58,686
They're covering their tracks.

322
00:17:59,208 --> 00:18:01,862
But we traced the pills
to a chemist

323
00:18:01,863 --> 00:18:04,691
in a black-market
compounding facility.

324
00:18:04,692 --> 00:18:06,432
He's not capable
of making the tech,

325
00:18:06,433 --> 00:18:09,217
but he did put
the nanites in the pills.

326
00:18:09,218 --> 00:18:11,350
No connection
between either of these two

327
00:18:11,351 --> 00:18:12,699
and the ex-fiancée.

328
00:18:12,700 --> 00:18:14,483
I recommend
we tell Alexander

329
00:18:14,484 --> 00:18:16,268
there's no evidence
of her involvement.

330
00:18:16,269 --> 00:18:18,008
This'll put him at ease

331
00:18:18,009 --> 00:18:20,098
while we finish looking
into her background.

332
00:18:20,099 --> 00:18:21,534
And the chemist?

333
00:18:21,535 --> 00:18:23,318
He's the next link
in the chain.

334
00:18:23,319 --> 00:18:24,406
We don't pick him up yet.

335
00:18:24,407 --> 00:18:25,800
Let's see
who he talks to first.

336
00:18:26,192 --> 00:18:27,975
We are, uh--

337
00:18:27,976 --> 00:18:30,108
We're starting to see
some small variations

338
00:18:30,109 --> 00:18:32,022
in Alexander's signal.

339
00:18:32,023 --> 00:18:34,503
But if it follows the pattern
of the subjects

340
00:18:34,504 --> 00:18:35,896
from the prototype
Cassandra tests

341
00:18:35,897 --> 00:18:37,507
that the DOD conducted,

342
00:18:37,855 --> 00:18:39,726
there could be
escalations coming.

343
00:18:39,727 --> 00:18:42,598
And once the nanites
achieve symbiosis in the brain,

344
00:18:42,599 --> 00:18:44,339
the fatality rate
is a hundred percent.

345
00:18:44,340 --> 00:18:46,124
How long do we have

346
00:18:46,125 --> 00:18:48,300
between the escalations
and symbiosis?

347
00:18:48,301 --> 00:18:49,606
There's a range.

348
00:18:50,259 --> 00:18:51,434
From weeks...

349
00:18:52,696 --> 00:18:54,133
to much shorter than that.

350
00:18:56,570 --> 00:18:58,267
Then we'd better move faster.

351
00:19:09,365 --> 00:19:10,758
Osiris is on the move.

352
00:19:11,585 --> 00:19:13,978
Ops tech: Headed
for Baltimore. On schedule.

353
00:19:28,471 --> 00:19:29,559
I'll be back.

354
00:19:47,055 --> 00:19:49,318
Hey, can I get
a Port Grimaud?

355
00:19:53,975 --> 00:19:54,932
What's that?

356
00:19:55,977 --> 00:19:57,195
I-- I don't know.

357
00:19:57,196 --> 00:19:58,326
The dude at fourteen

358
00:19:58,327 --> 00:19:59,807
said that you would know
how to make it.

359
00:20:00,199 --> 00:20:01,939
He's kind of pushy.

360
00:20:05,029 --> 00:20:06,639
Ask him to order
something else.

361
00:20:06,640 --> 00:20:08,076
Something that you can make.

362
00:20:08,642 --> 00:20:10,731
I'm gonna take my break.
- Okay.

363
00:20:41,327 --> 00:20:42,502
You got another one of those?

364
00:20:59,127 --> 00:21:00,259
Michelle.

365
00:21:02,826 --> 00:21:03,914
Oliver.

366
00:21:05,960 --> 00:21:08,223
Sorry about the drink
back there.

367
00:21:09,093 --> 00:21:10,486
Never heard of it before.

368
00:21:11,357 --> 00:21:12,880
It's okay,
it was my mistake.

369
00:21:13,489 --> 00:21:14,969
I thought
you were someone else.

370
00:21:17,188 --> 00:21:19,668
Yeah, her eye color and her hair
were a bit different,

371
00:21:19,669 --> 00:21:21,454
but something
in the way she stood.

372
00:21:24,021 --> 00:21:25,414
Restless kind of energy.

373
00:21:26,023 --> 00:21:28,504
Seemed like her
for a moment, that's all.

374
00:21:31,594 --> 00:21:33,161
She was very special to me.

375
00:21:35,206 --> 00:21:36,860
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.

376
00:21:37,774 --> 00:21:38,906
We were in love.

377
00:21:40,951 --> 00:21:42,649
At least I thought
we were in love.

378
00:21:44,041 --> 00:21:45,478
This was in Port Grimaud.

379
00:21:46,261 --> 00:21:48,436
I told her everything
about my life,

380
00:21:48,437 --> 00:21:49,873
about my gallery,

381
00:21:50,744 --> 00:21:52,222
and then one day,

382
00:21:52,223 --> 00:21:54,094
my clients got picked up
by the government

383
00:21:54,095 --> 00:21:55,748
and she had...

384
00:21:55,749 --> 00:21:57,228
...disappeared.

385
00:21:58,186 --> 00:21:59,709
With quite a bit
of my money.

386
00:22:02,059 --> 00:22:04,147
I was sure
that she had used me.

387
00:22:04,148 --> 00:22:05,366
You know,
I was furious.

388
00:22:05,367 --> 00:22:06,933
I thought about finding her,

389
00:22:06,934 --> 00:22:08,762
I thought about exposing her.

390
00:22:10,241 --> 00:22:12,896
And then I realized that would
just make her run again...

391
00:22:13,767 --> 00:22:15,203
and that's not what I want.

392
00:22:16,726 --> 00:22:18,554
I had to find her
on her own terms.

393
00:22:19,773 --> 00:22:22,341
I didn't care what she did,
who she worked for, or why.

394
00:22:24,299 --> 00:22:26,127
I just wanted
to see her again.

395
00:22:28,172 --> 00:22:30,958
I just wanna keep her safe
from whoever she's running from.

396
00:22:32,699 --> 00:22:34,135
She's lucky.

397
00:22:37,965 --> 00:22:39,358
I hope you find her.

398
00:22:39,967 --> 00:22:41,055
Me, too.

399
00:22:49,063 --> 00:22:51,195
If you need a ride,
I'm going downtown.

400
00:22:51,935 --> 00:22:52,980
The Whitmore.

401
00:22:55,852 --> 00:22:57,376
I don't get off
till later.

402
00:22:59,334 --> 00:23:00,379
But thank you.

403
00:23:02,163 --> 00:23:03,251
Best of luck.

404
00:23:14,915 --> 00:23:16,569
Ah, I fold.
woman: Ah.

405
00:23:17,396 --> 00:23:19,397
player: Oh, that was
like a lock, baby.

406
00:23:19,398 --> 00:23:20,790
How about that? Yeah?

407
00:23:24,403 --> 00:23:25,404
Hey.

408
00:23:26,579 --> 00:23:27,580
Hey.

409
00:23:28,711 --> 00:23:29,973
A lot on your mind?

410
00:23:30,931 --> 00:23:32,235
I've been thinking about

411
00:23:32,236 --> 00:23:33,672
that real estate investment
you mentioned.

412
00:23:33,673 --> 00:23:34,761
Okay.

413
00:23:35,805 --> 00:23:37,937
I think
I'd like to see it first.

414
00:23:39,287 --> 00:23:41,332
Yeah, that's not really
an option.

415
00:23:42,029 --> 00:23:44,292
You buy it,
then you see it.

416
00:23:45,641 --> 00:23:46,903
Like either you want it

417
00:23:47,730 --> 00:23:48,992
or you don't.

418
00:23:49,732 --> 00:23:51,254
And if you don't,

419
00:23:51,255 --> 00:23:54,040
I'm sure there are
other parties who might.

420
00:23:55,477 --> 00:23:57,784
If you're thinkin' about
doin' anything, um,

421
00:23:59,046 --> 00:24:00,439
untoward,

422
00:24:01,396 --> 00:24:02,571
just remember...

423
00:24:03,659 --> 00:24:05,007
I'm the only one
in the world

424
00:24:05,008 --> 00:24:06,662
who knows
where that property is.

425
00:24:13,147 --> 00:24:15,584
- I'm gonna go cash out.
- Okay.

426
00:24:16,324 --> 00:24:17,803
All right,
we've got what we need.

427
00:24:17,804 --> 00:24:19,761
We've shown the enemy
that Saul is the only one

428
00:24:19,762 --> 00:24:20,937
who knows
where the drive is.

429
00:24:21,372 --> 00:24:22,504
The bait has been set.

430
00:24:23,287 --> 00:24:25,245
Osiris should be coming out.

431
00:24:25,246 --> 00:24:26,594
Now we fall back and wait.

432
00:24:26,595 --> 00:24:27,943
I want all teams on alert.

433
00:24:27,944 --> 00:24:29,597
The lone wolf
will come for Saul,

434
00:24:29,598 --> 00:24:31,164
it's just a matter time.

435
00:24:31,165 --> 00:24:32,296
OverWatch up, please.

436
00:25:02,457 --> 00:25:03,544
Why is he stopping?

437
00:25:03,545 --> 00:25:05,372
Remy, what's going on?

438
00:25:05,373 --> 00:25:07,026
I've got a sniper
setting up across the street.

439
00:25:07,027 --> 00:25:08,462
Not one of ours.

440
00:25:08,463 --> 00:25:09,507
What?

441
00:25:09,508 --> 00:25:10,290
I've got a van.

442
00:25:10,291 --> 00:25:11,335
Northwest corner.

443
00:25:11,771 --> 00:25:13,728
Show me.

444
00:25:13,729 --> 00:25:15,601
Driver has
a weapon inside.

445
00:25:17,733 --> 00:25:18,994
They're here for Mosaic.

446
00:25:18,995 --> 00:25:20,910
Is this the lone wolf already?

447
00:25:21,781 --> 00:25:24,522
The enemy wants to use Mosaic,
not kill him.

448
00:25:24,523 --> 00:25:26,001
This looks like a hit squad.

449
00:25:26,002 --> 00:25:27,960
They're not here
for the drive.

450
00:25:27,961 --> 00:25:29,657
They're here
to take Saul out.

451
00:25:29,658 --> 00:25:31,399
And if they do,
we lose our bait.

452
00:25:33,706 --> 00:25:35,533
Alexander
just has to get clear.

453
00:25:35,534 --> 00:25:37,012
We can't risk him
getting killed.

454
00:25:44,717 --> 00:25:46,457
Oh, fuck me.

455
00:25:48,982 --> 00:25:50,373
Get Director Moira, now!

456
00:25:50,374 --> 00:25:52,593
Remy, take out the sniper
and then fall back.

457
00:25:52,594 --> 00:25:53,594
Copy that.

458
00:25:53,595 --> 00:25:54,682
We have to play it like

459
00:25:54,683 --> 00:25:56,292
Alexander's
any other operative.

460
00:25:56,293 --> 00:25:57,991
We wouldn't be watching him.

461
00:25:59,688 --> 00:26:01,821
We can't get there that soon.
It would be suspicious.

462
00:26:04,650 --> 00:26:05,867
What do we do?

463
00:27:01,402 --> 00:27:02,838
Yeah, yeah,
I'm comin'.

464
00:27:04,623 --> 00:27:05,754
Are you believin' this?

465
00:27:07,451 --> 00:27:08,582
Come on.

466
00:27:08,583 --> 00:27:09,497
hit man: Move!

467
00:27:15,329 --> 00:27:16,504
Get in.

468
00:27:19,159 --> 00:27:20,420
hit man: Move!

469
00:27:20,421 --> 00:27:21,551
Get down!

470
00:27:36,655 --> 00:27:38,046
There they are.
Eighth floor!

471
00:27:38,047 --> 00:27:39,266
Signals tech:
Up on surveillance.

472
00:27:40,093 --> 00:27:42,878
Hostile on stairs
moving towards Osiris.

473
00:27:45,272 --> 00:27:46,360
Show me the stairwell.

474
00:27:47,491 --> 00:27:48,884
Punch in.

475
00:27:49,755 --> 00:27:51,408
Signals tech: Enemy heading
toward the eighth floor.

476
00:27:52,279 --> 00:27:53,149
Call his phone.

477
00:27:53,541 --> 00:27:54,759
Now!

478
00:27:54,760 --> 00:27:55,891
And where is Director Moira?

479
00:28:02,463 --> 00:28:05,160
Stop. Go back. They're around
the corner ahead of you.

480
00:28:07,120 --> 00:28:08,033
Who is this?

481
00:28:08,034 --> 00:28:09,818
Orphanage, go back!

482
00:28:11,690 --> 00:28:12,733
I need a passcode.

483
00:28:12,734 --> 00:28:13,995
Oh, my God!

484
00:28:13,996 --> 00:28:15,301
Every morning,
I look into obsidian eyes.

485
00:28:15,302 --> 00:28:17,346
We have OverWatch
in the area. Listen to me.

486
00:28:17,347 --> 00:28:18,958
There's a utility room
behind you.

487
00:28:20,437 --> 00:28:21,874
Move your ass!

488
00:28:33,015 --> 00:28:34,713
Okay. What now?

489
00:28:38,542 --> 00:28:39,717
Where're we going?

490
00:28:39,718 --> 00:28:41,240
Bottom of the stairs,
out the door,

491
00:28:41,241 --> 00:28:42,590
then left
outside the building.

492
00:28:43,460 --> 00:28:45,287
There's a safe location
two miles south.

493
00:28:45,288 --> 00:28:46,767
The extraction team
will meet you there.

494
00:28:46,768 --> 00:28:48,203
- Two miles?
- Well, I guess

495
00:28:48,204 --> 00:28:49,727
you could just keep
hanging out in the stairwell

496
00:28:49,728 --> 00:28:50,945
and hoping
they don't find you.

497
00:28:50,946 --> 00:28:53,208
Two miles it is.
How many hostiles?

498
00:28:53,209 --> 00:28:55,210
Uh, three on foot.

499
00:28:55,211 --> 00:28:56,472
One in the van
on the other side

500
00:28:56,473 --> 00:28:58,257
of the building
about two hundred-- Stop!

501
00:29:03,045 --> 00:29:04,307
Just wait.
There's more coming.

502
00:29:04,699 --> 00:29:06,439
Somebody burned me.

503
00:29:06,440 --> 00:29:08,441
They blew my cover
to these psychopaths!

504
00:29:08,442 --> 00:29:09,748
Quiet!

505
00:29:10,009 --> 00:29:11,879
- What?
- Not you.

506
00:29:11,880 --> 00:29:13,576
Oh. Sorry.

507
00:29:13,577 --> 00:29:15,143
Come on.
We're going to a safehouse.

508
00:29:15,144 --> 00:29:17,450
Not a chance.

509
00:29:17,451 --> 00:29:19,018
We didn't burn you, Saul.

510
00:29:19,888 --> 00:29:21,281
We need you alive.

511
00:29:26,808 --> 00:29:28,244
Okay, it's clear.
Go now.

512
00:29:30,203 --> 00:29:31,334
Headed south.

513
00:29:36,383 --> 00:29:37,906
Van is starting to move.

514
00:29:41,954 --> 00:29:42,955
Where now?

515
00:29:43,607 --> 00:29:44,869
Um...

516
00:29:46,088 --> 00:29:47,654
Uh, uh, okay, go--

517
00:29:47,655 --> 00:29:49,047
What-- What is--
Is that a ramp?

518
00:29:49,048 --> 00:29:50,658
Yeah, take the ramp.

519
00:29:55,532 --> 00:29:56,490
I'm sorry.

520
00:29:56,882 --> 00:29:58,144
Hostiles.

521
00:29:58,361 --> 00:30:01,450
Uh, okay.
Uh, go... to the left

522
00:30:01,451 --> 00:30:03,410
and then take--
- No, no. Go to the right.

523
00:30:04,019 --> 00:30:05,542
Ambulance.

524
00:30:06,108 --> 00:30:08,458
Actually, how do you feel
about stealing an ambulance?

525
00:30:13,202 --> 00:30:15,204
Enemy closing in on Osiris.

526
00:30:21,907 --> 00:30:23,343
Hostiles evaded.

527
00:30:28,261 --> 00:30:29,436
Okay, we're here.

528
00:30:30,132 --> 00:30:31,830
I need that entry key!

529
00:30:34,745 --> 00:30:36,877
Okay, eleven-Alpha-Romeo-four.

530
00:30:40,708 --> 00:30:42,361
We're in.
Where are the guns?

531
00:30:42,362 --> 00:30:44,145
To the left.
The thermostat.

532
00:30:44,146 --> 00:30:45,538
Turn it
to seventy-seven-point-five.

533
00:30:45,539 --> 00:30:47,235
There should be
a sniper rifle inside.

534
00:30:51,327 --> 00:30:52,588
It's not a DRD Paratus,

535
00:30:52,589 --> 00:30:54,112
but it's something
you can work with.

536
00:30:54,113 --> 00:30:55,592
How do you know
what kind of gun I use?

537
00:30:56,593 --> 00:30:57,986
I'm paid to know everything.

538
00:31:00,249 --> 00:31:01,642
You okay?
- Yeah.

539
00:31:02,208 --> 00:31:04,383
You?
- Yeah.

540
00:31:04,384 --> 00:31:05,775
I think
I yelled at my coworkers

541
00:31:05,776 --> 00:31:07,126
more than normal today.

542
00:31:07,648 --> 00:31:08,996
Extraction team should be there
in thirty minutes.

543
00:31:08,997 --> 00:31:11,608
So just... hang tight.
- Copy that.

544
00:31:15,786 --> 00:31:17,223
I'm glad
you saved his life.

545
00:31:18,615 --> 00:31:20,879
- I'm glad you saved mine.
- So far.

546
00:31:21,792 --> 00:31:23,358
Yeah, well,
when this is over,

547
00:31:23,359 --> 00:31:24,317
I owe you a drink.

548
00:31:25,144 --> 00:31:26,274
Whoever you are.

549
00:31:26,275 --> 00:31:27,624
This'll all be
a blur later.

550
00:31:27,973 --> 00:31:29,800
No offense,
but you won't remember me.

551
00:31:30,279 --> 00:31:31,846
I got a pretty good memory.

552
00:31:32,325 --> 00:31:33,369
Prove it.

553
00:31:45,686 --> 00:31:46,817
Hey, Saul.

554
00:31:47,296 --> 00:31:48,689
Extraction team's
coming in thirty.

555
00:31:50,386 --> 00:31:51,431
Let's hang tight.

556
00:31:54,303 --> 00:31:55,261
Hey.

557
00:31:56,871 --> 00:31:57,959
Hey.

558
00:31:58,960 --> 00:32:00,353
Hey, hey, what's wrong?

559
00:32:02,485 --> 00:32:03,747
Nothing.

560
00:32:04,487 --> 00:32:05,401
It's just a migraine.

561
00:32:50,403 --> 00:32:51,359
Hey, Letty?

562
00:32:51,360 --> 00:32:52,578
It's dead up here

563
00:32:52,579 --> 00:32:53,971
and I forgot
to restock the cellar.

564
00:32:53,972 --> 00:32:56,364
Should take me
about an hour. Cover for me?

565
00:32:56,365 --> 00:32:58,628
Sure.
- Thanks.

566
00:33:01,718 --> 00:33:03,154
Pretty convenient.

567
00:33:03,155 --> 00:33:05,592
You bein' there to save my life
at the right time.

568
00:33:07,420 --> 00:33:08,898
You think
I'm one of them?

569
00:33:08,899 --> 00:33:10,292
Or they're with you.

570
00:33:11,467 --> 00:33:13,207
I wouldn't put it
past The Orphanage.

571
00:33:13,208 --> 00:33:14,905
Maybe they set
this whole thing up.

572
00:33:15,515 --> 00:33:17,473
Why would they shoot at me
if they were Orphanage?

573
00:33:18,474 --> 00:33:19,692
Why not?

574
00:33:19,693 --> 00:33:21,434
Because you're so valuable
to them?

575
00:33:23,218 --> 00:33:24,611
Yeah, just wait.

576
00:33:25,699 --> 00:33:27,092
It'll change.

577
00:33:29,659 --> 00:33:31,444
Saul, this wasn't us, okay?

578
00:33:33,228 --> 00:33:36,536
Look, you've spent enough time
with me to learn my tells.

579
00:33:37,450 --> 00:33:38,886
Am I lying?

580
00:33:39,626 --> 00:33:40,801
No.

581
00:33:41,758 --> 00:33:43,151
You're not lyin'.

582
00:33:44,761 --> 00:33:46,111
You believe it.

583
00:33:47,895 --> 00:33:49,809
But maybe they need you
to believe it

584
00:33:49,810 --> 00:33:51,290
so you can't mess up.

585
00:33:52,421 --> 00:33:54,119
We run informants like that.

586
00:33:55,511 --> 00:33:57,209
Get them to really believe.

587
00:33:58,166 --> 00:34:00,690
They are a thousand times
more effective.

588
00:34:01,822 --> 00:34:03,998
Sacrifice their entire lives

589
00:34:04,781 --> 00:34:06,261
because they're doin'
the right thing.

590
00:34:08,829 --> 00:34:10,483
But they never have
the whole story.

591
00:34:12,659 --> 00:34:14,487
But I'm sure
you're different.

592
00:34:16,576 --> 00:34:18,534
I'm sure they
tell you everything.

593
00:34:27,108 --> 00:34:30,068
Look, I appreciate
the help back there.

594
00:34:31,112 --> 00:34:32,548
You saved my ass.

595
00:34:34,681 --> 00:34:36,378
But I can do it
on my own from here.

596
00:34:49,087 --> 00:34:51,089
Hey! What the fuck, man?

597
00:34:52,133 --> 00:34:53,438
It's a tracker.

598
00:34:53,439 --> 00:34:54,569
Someone from
the poker game was paid

599
00:34:54,570 --> 00:34:56,006
to slip this
in your pocket.

600
00:35:01,273 --> 00:35:02,925
Do you know who this is?
- Yes, sir.

601
00:35:02,926 --> 00:35:03,839
Time to move.

602
00:35:03,840 --> 00:35:05,102
There is a tunnel exit

603
00:35:05,103 --> 00:35:06,668
behind the gun rack.

604
00:35:06,669 --> 00:35:07,670
We'll open it.

605
00:35:08,715 --> 00:35:09,716
Come on!

606
00:35:11,326 --> 00:35:12,848
Go.
- And, Hale,

607
00:35:12,849 --> 00:35:15,024
we can't let Mosaic fall
into any other hands.

608
00:35:15,025 --> 00:35:16,636
If he runs or gets caught,

609
00:35:17,245 --> 00:35:18,724
eliminate him.

610
00:35:20,727 --> 00:35:22,120
I need verbal confirmation.

611
00:35:22,729 --> 00:35:23,991
Understood.

612
00:35:35,916 --> 00:35:37,047
Hey.

613
00:35:37,744 --> 00:35:40,050
- What're you doin'?
- I have a plane.

614
00:35:40,964 --> 00:35:42,661
I keep it fueled and ready.

615
00:35:42,662 --> 00:35:44,098
I can get to the airstrip.

616
00:35:44,925 --> 00:35:45,969
Unless, you know,

617
00:35:47,014 --> 00:35:48,537
I'm actually your captive.

618
00:35:50,626 --> 00:35:51,671
Thing is, Saul,

619
00:35:52,498 --> 00:35:53,934
we really need that drive.

620
00:35:54,630 --> 00:35:56,371
So, you'd try
and stop me if I run?

621
00:35:58,808 --> 00:36:00,027
Let's not find out.

622
00:36:02,595 --> 00:36:03,683
Lead the way.

623
00:36:04,988 --> 00:36:06,511
After you.

624
00:36:06,512 --> 00:36:07,947
You're not the only one
that's good at reading people.

625
00:36:26,923 --> 00:36:28,490
Apologies.

626
00:36:29,056 --> 00:36:31,145
Shorthanded today.
- No problem.

627
00:36:41,460 --> 00:36:43,330
What happened
to the item in this sleeve?

628
00:36:43,331 --> 00:36:44,897
Number five-five-four-six-nine.

629
00:36:44,898 --> 00:36:46,639
See the DIT?

630
00:36:47,161 --> 00:36:48,944
That means
"Damaged In Transit."

631
00:36:48,945 --> 00:36:50,991
Didn't make it here
from the CIA intact.

632
00:36:51,818 --> 00:36:53,820
How? It was
in a protective sleeve.

633
00:36:54,821 --> 00:36:56,387
I don't know.

634
00:36:56,388 --> 00:36:58,780
The protocol is to log
condition assessments.

635
00:36:58,781 --> 00:37:00,087
Who made that call?

636
00:37:00,348 --> 00:37:01,349
Uh...

637
00:37:05,353 --> 00:37:06,746
Five-five-four-six-nine.

638
00:37:09,314 --> 00:37:11,184
"Condition assessment,
damaged."

639
00:37:11,185 --> 00:37:13,361
Designation
made yesterday by...

640
00:37:13,796 --> 00:37:14,710
Huh.

641
00:37:15,407 --> 00:37:16,495
It's blank.

642
00:37:17,496 --> 00:37:19,366
It doesn't say
who pulled it. Sorry.

643
00:37:19,367 --> 00:37:20,629
Yesterday?

644
00:37:22,588 --> 00:37:24,720
I thought you said
it didn't make it here.

645
00:37:25,721 --> 00:37:28,420
Did I?
I must've misspoken.

646
00:37:47,874 --> 00:37:49,092
Just leave it.

647
00:37:56,709 --> 00:37:58,013
Monique?

648
00:38:36,009 --> 00:38:37,009
Yeah, they told me

649
00:38:37,010 --> 00:38:38,272
that you were American.

650
00:38:40,230 --> 00:38:42,232
That was a big surprise.

651
00:38:45,323 --> 00:38:46,888
They gave me
a couple of old addresses

652
00:38:46,889 --> 00:38:48,238
and then from there it was

653
00:38:48,630 --> 00:38:50,284
private investigators,

654
00:38:50,937 --> 00:38:53,722
data firms running
facial recognition software,

655
00:38:54,419 --> 00:38:56,464
and none of that worked.

656
00:38:59,467 --> 00:39:00,773
It was just blind luck.

657
00:39:02,078 --> 00:39:04,124
I came to town
for a gallery opening and I just

658
00:39:04,777 --> 00:39:06,213
caught a glimpse of you there.

659
00:39:08,346 --> 00:39:09,912
On a date with some fella.

660
00:39:11,827 --> 00:39:13,351
Hope it's nothing serious.

661
00:39:20,967 --> 00:39:22,185
Hmm.

662
00:39:22,360 --> 00:39:24,317
I ate at every bar
and restaurant in town

663
00:39:24,318 --> 00:39:26,320
hoping to see you
on another date.

664
00:39:27,321 --> 00:39:29,889
Certainly didn't expect
to find you working in one.

665
00:39:34,197 --> 00:39:35,155
Uh...

666
00:39:35,982 --> 00:39:37,418
you mean,

667
00:39:37,810 --> 00:39:40,073
like any of those people
you might not wanna see again?

668
00:39:52,738 --> 00:39:54,000
I didn't tell anyone.

669
00:39:56,350 --> 00:39:57,569
You're safe with me.

670
00:39:58,613 --> 00:40:00,135
I'm not here
to sell your secrets.

671
00:40:00,136 --> 00:40:02,225
I'm not here
to get revenge.

672
00:40:02,965 --> 00:40:04,402
I just wanna know you.

673
00:40:07,143 --> 00:40:08,579
I just wanna know
the real you

674
00:40:08,580 --> 00:40:10,408
underneath all
of these personas.

675
00:40:12,410 --> 00:40:13,671
I want the chance
to meet the woman

676
00:40:13,672 --> 00:40:15,935
that you were
before you started running.

677
00:40:19,025 --> 00:40:20,418
Till I find her...

678
00:40:42,483 --> 00:40:43,571
I know.

679
00:41:37,320 --> 00:41:38,713
Down the alleyway,
then make a right.

680
00:41:54,555 --> 00:41:55,730
Don't do this, Saul.

681
00:41:56,557 --> 00:41:57,819
I like you, Alexander.

682
00:41:58,516 --> 00:42:00,169
Whatever leverage
you got on them,

683
00:42:00,953 --> 00:42:01,867
don't lose it.

684
00:42:16,925 --> 00:42:17,839
Saul!

685
00:42:18,884 --> 00:42:19,798
Don't!

686
00:43:02,667 --> 00:43:04,059
Osiris is safe.

687
00:43:06,714 --> 00:43:07,932
Well done. Well done.
Ah!

688
00:43:07,933 --> 00:43:09,586
Thank you.
Hey, good work. Good work.

689
00:43:45,187 --> 00:43:48,625
You'll be receiving a formal
requisition order shortly,

690
00:43:48,626 --> 00:43:51,105
but for now,
I need to see any electronics

691
00:43:51,106 --> 00:43:52,847
or data storage
you've bagged.

692
00:43:54,588 --> 00:43:55,850
No need.

693
00:43:57,896 --> 00:43:59,201
We don't have any.

694
00:43:59,898 --> 00:44:02,814
No computers, no hard drives,
no extra phones.

695
00:44:03,815 --> 00:44:05,643
He must've kept it all
somewhere else.

696
00:44:10,778 --> 00:44:12,780
Let's check again,
shall we?

697
00:44:27,490 --> 00:44:29,362
It was nice to talk to you.

698
00:44:38,197 --> 00:44:40,589
We think the hit squad

699
00:44:40,590 --> 00:44:43,506
was a Mediterranean terror group
that Saul double-crossed.

700
00:44:44,333 --> 00:44:46,422
Doesn't appear connected
to who we're chasing.

701
00:44:47,554 --> 00:44:49,208
Bad timing, I suppose.

702
00:44:56,215 --> 00:44:58,303
I'm sorry
I couldn't keep him alive.

703
00:44:58,304 --> 00:45:00,740
Claymore is still intact.

704
00:45:00,741 --> 00:45:03,308
Our lone wolf knows
the drive is out there,

705
00:45:03,309 --> 00:45:05,397
and they're focused
on that now, above all else.

706
00:45:05,398 --> 00:45:08,053
Which means
we still have an end game.

707
00:45:10,446 --> 00:45:11,751
That hit squad showing up,

708
00:45:11,752 --> 00:45:13,711
that... wasn't random.

709
00:45:15,800 --> 00:45:17,844
We were the ones
that blew his cover,

710
00:45:17,845 --> 00:45:19,238
weren't we?

711
00:45:22,502 --> 00:45:23,721
Yes.

712
00:45:27,986 --> 00:45:29,247
We leaked it to a group

713
00:45:29,248 --> 00:45:30,683
who promised
they would take their time.

714
00:45:30,684 --> 00:45:31,859
They lied.

715
00:45:32,555 --> 00:45:34,556
But everything
would've turned out fine

716
00:45:34,557 --> 00:45:36,211
if you hadn't tried
to save his life.

717
00:45:37,430 --> 00:45:39,301
You always intended
for him to die.

718
00:45:40,520 --> 00:45:41,651
Yeah.

719
00:45:42,740 --> 00:45:44,132
Know why?

720
00:45:50,269 --> 00:45:51,836
You needed to create
a dead end.

721
00:45:53,011 --> 00:45:55,012
Now the enemy
has no more leads,

722
00:45:55,013 --> 00:45:56,449
no one to question,

723
00:45:57,058 --> 00:45:59,800
nowhere left to focus
except on finding the drive.

724
00:46:01,541 --> 00:46:04,457
And that puts us in control.

725
00:46:06,502 --> 00:46:08,722
Remember what happens
if we lose.

726
00:46:10,724 --> 00:46:13,595
No one person
gets to be more important

727
00:46:13,596 --> 00:46:14,989
than the mission.

728
00:46:23,650 --> 00:46:25,043
I've been having
these moments

729
00:46:25,913 --> 00:46:27,131
where my vision goes out.

730
00:46:27,132 --> 00:46:29,308
It's like...
feedback in my brain.

731
00:46:30,048 --> 00:46:31,788
If the migraines
are from what's in my head,

732
00:46:31,789 --> 00:46:33,138
it could be connected.

733
00:46:33,747 --> 00:46:35,095
We'll have Frances
look into it.

734
00:46:35,096 --> 00:46:35,967
Did...

735
00:46:37,055 --> 00:46:38,229
anything like that happen

736
00:46:38,230 --> 00:46:39,926
to the other
Cassandra test subjects?

737
00:46:44,584 --> 00:46:45,541
No.

738
00:47:00,818 --> 00:47:02,645
I know
we're manipulating him.

739
00:47:03,429 --> 00:47:05,734
And obviously
I'm a part of that.

740
00:47:05,735 --> 00:47:07,998
And I know that The Orphanage
doesn't even tell me everything,

741
00:47:07,999 --> 00:47:09,870
because they don't think
that I need to know.

742
00:47:12,264 --> 00:47:13,830
And my first thought
when I heard

743
00:47:13,831 --> 00:47:15,789
how we'd set up Saul was...

744
00:47:17,356 --> 00:47:19,010
it-- it's reprehensible.

745
00:47:20,098 --> 00:47:22,796
How you could just use
another person

746
00:47:23,275 --> 00:47:24,710
and discard them
for a mission.

747
00:47:24,711 --> 00:47:26,277
I mean, how does that
make us any better

748
00:47:26,278 --> 00:47:28,106
than the people
that we're fighting against?

749
00:47:38,768 --> 00:47:39,899
But you wanna hear
the second thought

750
00:47:39,900 --> 00:47:41,162
that went through my head?

751
00:47:41,510 --> 00:47:43,643
I was jealous
I didn't think of it first.

752
00:47:45,297 --> 00:47:47,559
All my life, all these things
that've just been

753
00:47:47,560 --> 00:47:50,344
constant problems,
and now, for once,

754
00:47:50,345 --> 00:47:51,738
I'm a perfect fit.

755
00:47:52,478 --> 00:47:56,916
My job is to protect
our country and save lives

756
00:47:56,917 --> 00:47:59,701
by manipulating people
and sometimes

757
00:47:59,702 --> 00:48:01,835
getting them killed
for the sake of a mission.

758
00:48:03,793 --> 00:48:04,925
And I'm really good at it.

759
00:48:06,666 --> 00:48:08,146
What does that say about me?

760
00:48:10,148 --> 00:48:12,933
That the picture you had
of yourself was incomplete.

761
00:48:15,718 --> 00:48:17,068
You know more now.

762
00:48:20,071 --> 00:48:22,943
And if the old picture
keeps getting in the way,

763
00:48:26,033 --> 00:48:27,469
destroy it.

764
00:48:33,258 --> 00:48:34,606
But not before you figure out

765
00:48:34,607 --> 00:48:36,652
whether you like
this new version of yourself.

766
00:48:38,872 --> 00:48:40,613
I don't even know
who she is yet.

767
00:48:45,270 --> 00:48:46,793
But I can't look away.

768
00:49:03,549 --> 00:49:05,768
You know,
I think I realized something.

769
00:49:08,902 --> 00:49:10,250
I mean, this whole time,

770
00:49:10,251 --> 00:49:11,730
I've been trying to prove
to the people there

771
00:49:11,731 --> 00:49:14,080
that they could rely on me
for field work.

772
00:49:14,081 --> 00:49:15,517
And I have.

773
00:49:17,389 --> 00:49:19,347
But I'm not sure
that's what I should've wanted.

774
00:49:21,828 --> 00:49:23,785
When you don't have
the whole picture, how--

775
00:49:23,786 --> 00:49:26,224
how do you know that
you're doing the right thing?

776
00:49:28,356 --> 00:49:31,576
Sorry. I-- I didn't mean to--
- No, no, no, no, it's--

777
00:49:31,577 --> 00:49:32,707
It's good to hear you talk.

778
00:49:32,708 --> 00:49:35,189
Helps me not worry about you.

779
00:49:38,976 --> 00:49:40,237
Would you like
to hear something

780
00:49:40,238 --> 00:49:41,803
entirely counter-intuitive?

781
00:49:41,804 --> 00:49:44,023
As are most aspects of this

782
00:49:44,024 --> 00:49:46,287
ridiculous little world
of shadows

783
00:49:46,635 --> 00:49:48,115
that we play in.

784
00:49:52,902 --> 00:49:55,601
Be grateful for all the things
you don't know.

785
00:49:57,646 --> 00:50:00,998
Ambiguity?
It's a wonderful sleep aid.

786
00:50:02,521 --> 00:50:05,393
Because once you know,

787
00:50:06,003 --> 00:50:07,395
there's no going back.

788
00:50:16,056 --> 00:50:18,015
Senator,
can I have a moment?

789
00:50:18,667 --> 00:50:20,887
- You used to work for me.
- Yes, ma'am.

790
00:50:21,627 --> 00:50:23,149
You're on the committee
for national security,

791
00:50:23,150 --> 00:50:24,324
aren't you?

792
00:50:24,325 --> 00:50:25,804
Good to see you
again, too.

793
00:50:25,805 --> 00:50:27,632
Ma'am, I need to speak
with the Director of the CIA

794
00:50:27,633 --> 00:50:29,112
as soon as possible.
- Sure thing.

795
00:50:29,113 --> 00:50:31,289
We'll get right
on scheduling that for you.

796
00:50:32,159 --> 00:50:34,074
It's about Slovakia.

797
00:50:36,685 --> 00:50:38,252
I know who betrayed
their mission.

798
00:50:39,819 --> 00:50:41,994
One hundred percent.
What--

799
00:50:41,995 --> 00:50:44,563
What do you mean?
I was just asking.

800
00:50:47,653 --> 00:50:50,655
Make yourself at home.
I'm gonna pour us some drinks.

801
00:50:50,656 --> 00:50:51,657
Okay.

802
00:51:10,632 --> 00:51:12,329
You were a cute kid.

803
00:51:12,330 --> 00:51:13,896
Oh, thanks.

804
00:51:43,187 --> 00:51:45,885
Hi.  Alexander.

805
00:51:48,627 --> 00:51:49,758
Natalie.

806
00:51:52,370 --> 00:51:54,719
Thanks for not
leaving me behind.

807
00:51:54,720 --> 00:51:56,068
Every single one decided

808
00:51:56,069 --> 00:51:57,939
to leave the kid behind
except for you.

809
00:51:57,940 --> 00:51:59,202
It was a nice change of pace

810
00:51:59,203 --> 00:52:00,507
to have someone
do the right thing.

811
00:52:00,508 --> 00:52:03,119
Well, you're easy
to pretend to fall for.

812
00:52:03,120 --> 00:52:06,383
I'm not supposed to give you
my real name, so.

813
00:52:06,384 --> 00:52:07,385
It's between us.

814
00:52:19,701 --> 00:52:20,615
Here you go.

815
00:52:21,138 --> 00:52:22,051
Cheers.

