1
00:00:25,479 --> 00:00:30,700
Damu, damu, damu, damu, na kifo.
Vema, unajua unachoka

2
00:00:30,700 --> 00:00:34,460
IT. Nadhani tulipata. Nadhani tulipata
IT. Tulipata hapo. Asante,

3
00:00:34,460 --> 00:00:36,400
Yak. Uliiweka yote kwa uzuri.

4
00:00:36,780 --> 00:00:39,100
Mimi sura ya simba. Naweza kukutengeneza, pia.

5
00:00:39,600 --> 00:00:41,440
Ni neno langu dhidi yako.

6
00:00:42,180 --> 00:00:47,160
Kwa kweli, inadaiwa kila mtangulizi wetu
Zootopia kuitunza hivyo. Ni yako

7
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
neno dhidi yako.

8
00:00:49,180 --> 00:00:50,480
Inaitwa shida, mpenzi.

9
00:00:54,990 --> 00:01:00,290
Haiwezekani duo Judy Hoff, mji wa kwanza
Bunny Cop, na Nicholas Wilde, ndogo

10
00:01:00,290 --> 00:01:05,630
-Time Street Fox, ilifunua njama
Na Meya Bellwether leo kwa kutumia toy

11
00:01:05,630 --> 00:01:06,930
Kalamu ya kinasa cha karoti.

12
00:01:12,590 --> 00:01:17,870
Wilde baadaye anajiunga na ZPD mwenyewe, wapi
Jozi sasa ni bunny ya kwanza kabisa

13
00:01:17,870 --> 00:01:20,430
Timu ya Fox katika historia ya Zootopia.

14
00:01:23,240 --> 00:01:27,520
Muigizaji wa zamani Brian Windancer alipongeza
Wawili wakati wa sherehe za

15
00:01:27,520 --> 00:01:32,560
Maadhimisho ya miaka 100 ya uvumbuzi wa
Kuta za hali ya hewa za Zootopia ambazo ziliruhusu

16
00:01:32,560 --> 00:01:36,340
mazingira na wanyama wote kuishi
katika mji mmoja.

17
00:01:36,540 --> 00:01:39,000
Hii ndio zootopia yetu.

18
00:01:39,520 --> 00:01:45,080
Na ikiwa nchi ya upweke bunny na a
Shifty, uwezekano wa jinai Fox angeweza kupuuza

19
00:01:45,080 --> 00:01:51,640
Tofauti zao kubwa, kubwa na kutatua
Upendeleo na ubaguzi milele, basi labda

20
00:01:51,640 --> 00:01:57,430
Ningeshuka. kukumbatia yetu
tofauti, na kuwa bora pamoja.

21
00:01:58,950 --> 00:02:02,450
Tutatoa kesi mpya, tengeneza
Ulimwengu mahali pazuri, na uwe

22
00:02:02,450 --> 00:02:03,670
Washirika wakubwa wa wakati wote.

23
00:02:04,610 --> 00:02:06,010
Namaanisha, sisi sio tofauti.

24
00:02:14,990 --> 00:02:19,650
Kwenye ZPD.

25
00:02:19,910 --> 00:02:23,860
Ushirikiano. ni jiwe la msingi la
mafanikio.

26
00:02:24,380 --> 00:02:26,040
Unataka kuweka watu wabaya?

27
00:02:26,460 --> 00:02:29,140
Kuwa kwenye ukurasa huo huo kila siku.

28
00:02:29,480 --> 00:02:34,880
Sasa, mtu mbaya wa leo ni mila hii
Inspekta ambaye amekuwa akiingiza haramu

29
00:02:34,880 --> 00:02:37,400
Usafirishaji wa nje ya nchi kwa uwanja wa meli.

30
00:02:38,060 --> 00:02:40,760
Wakuu wa Hockbottom na Truffler watafanya
lead.

31
00:02:40,960 --> 00:02:42,900
Higgins huelea, blank kushoto.

32
00:02:43,240 --> 00:02:47,880
Chevro, kushinikiza kukimbia, kulia. Na chini ya
katikati, zebras. Zebras.

33
00:02:48,240 --> 00:02:52,480
Kazi ya Hock. Najua una hamu. kwa
Jithibitishe, lakini kama rookies, wewe

34
00:02:52,480 --> 00:02:54,660
Angalia tu na uangalie mkongwe
timu.

35
00:02:55,000 --> 00:03:01,320
Onyesha jinsi ... mkuu, hi. Ikiwa wewe ni
Kutafuta Nick na Judy, walisema

36
00:03:01,320 --> 00:03:05,500
Walipata, na wako tayari kwenye tovuti
na mtoto wao.

37
00:03:14,860 --> 00:03:18,400
Je! Una uhakika hii itafanya kazi? Wewe ndiye
Moja ambayo ilisema tunahitaji kraschlandning. Tu

38
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
Fuata mwongozo wangu, sawa?

39
00:03:29,290 --> 00:03:30,290
Wazazi wenye kiburi kwanza.

40
00:03:30,350 --> 00:03:31,690
Mheshimiwa Inspekta.

41
00:03:32,470 --> 00:03:33,930
Inspekta Snootley.

42
00:03:34,590 --> 00:03:36,470
Mkaguzi? Unafanya nini?

43
00:03:36,750 --> 00:03:39,530
Hakikisha kuwa hakuna kitu haramu
Kuingizwa hapa katika moja ya shehena hizi

44
00:03:41,030 --> 00:03:42,650
Hiyo ni njia ya kushangaza kuuliza hivyo.

45
00:03:42,890 --> 00:03:44,930
Kwa hivyo, lazima uondoke. Huwezi kuwa
Hapa.

46
00:03:45,230 --> 00:03:46,230
Subiri.

47
00:03:46,310 --> 00:03:47,310
Subiri.

48
00:03:47,510 --> 00:03:48,990
Yeye yuko sawa, gosh darn yake.

49
00:03:49,610 --> 00:03:50,850
Uko sawa, bwana.

50
00:03:51,310 --> 00:03:53,630
Nadhani tunapaswa kufikiria hii
kupitia. Haki, babe?

51
00:03:54,810 --> 00:03:58,590
Kabla hatujaamua kuja hapa
hii.

52
00:03:59,800 --> 00:04:06,520
meli ya viwandani kusherehekea kubwa
siku ya kijana wetu wa kuzaliwa.

53
00:04:06,980 --> 00:04:08,800
Ni siku yake ya kuzaliwa?

54
00:04:09,400 --> 00:04:13,440
Ndio, wa kwanza tangu ajali.

55
00:04:15,160 --> 00:04:19,740
Na unajua jambo moja ambalo
Fikiria mdogo alitamani, kando na

56
00:04:19,740 --> 00:04:25,680
Siku kupata mkia wake, ilikuwa
Tazama Choo -Choo. Na labda kupata a

57
00:04:25,680 --> 00:04:28,360
Toot -toot conductor kusaini wahusika wake
Kitufe.

58
00:04:28,780 --> 00:04:33,220
Mimi nina betting mkaguzi wa forodha atakuwa
Bora zaidi.

59
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
Kweli?

60
00:04:34,980 --> 00:04:38,400
Vema. Kwa mtoto. Kwa mtoto. Ah,
ulikuwa unasema.

61
00:04:39,100 --> 00:04:41,060
Asante sana. Hapa unaenda. A.
mguu.

62
00:04:41,380 --> 00:04:42,359
Au zote mbili.

63
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
Sijali.

64
00:04:43,520 --> 00:04:47,340
Labda weka doodle juu yake. Haitaji
kuwa kamili. Yeye pia ni kipofu kisheria.

65
00:04:53,260 --> 00:04:56,260
Niliweka treni kidogo huko kwa sababu mimi
Jua unapenda treni.

66
00:06:04,330 --> 00:06:07,410
Je! Siku zote nitakuwa kwenye abiria
kiti? Kwa sababu ikiwa tunaanzisha

67
00:06:07,410 --> 00:06:09,910
Sayansi ... nyuma, rookies!

68
00:06:10,130 --> 00:06:11,410
Acha niendelee kuongea!

69
00:06:11,690 --> 00:06:14,150
Ma 'mimi, sisi ni mada halisi.

70
00:06:14,530 --> 00:06:15,750
Njia ya mkato, chukua handaki.

71
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
Na hizi ni viungo.

72
00:08:23,150 --> 00:08:24,930
Hii ndio chanzo chetu cha kuaminika zaidi.

73
00:08:25,250 --> 00:08:27,870
Mapenzi! Mbwa wa machungwa hapa sasa.

74
00:08:29,570 --> 00:08:33,350
Bwana, leo inaweza kuwa haikuwa bora, lakini
Anteater alitekwa. Na

75
00:08:33,350 --> 00:08:34,770
Zebras! Zebras!

76
00:08:35,130 --> 00:08:36,130
Zima!

77
00:08:36,230 --> 00:08:41,190
Zebras. Ilikuwa sisi. Lakini muhimu zaidi,
Ninaamini labda tumetengeneza

78
00:08:41,190 --> 00:08:42,250
Ugunduzi muhimu.

79
00:08:42,630 --> 00:08:47,150
Van iliyoibiwa ilikuwa na kuingizwa
crate kutoka nje ya nchi, vipeperushi kwa

80
00:08:47,150 --> 00:08:50,870
Zutennials, na aina fulani ya reptile
ngozi. Nimetuma meza kwa

81
00:08:51,070 --> 00:08:52,070
Nini?

82
00:08:53,770 --> 00:08:58,790
Nyinyi wawili mnakanyaga nusu ya jiji. Kwa sababu
kati yenu, tulilazimika kupiga simu katika kitengo cha jumbo hadi

83
00:08:58,790 --> 00:09:01,570
Ondoa dick -dick kutoka tuba. Wewe ni
Karibu nje.

84
00:09:04,150 --> 00:09:05,270
Nani anamshika?

85
00:09:05,570 --> 00:09:08,450
Samahani. Je! Unaweza kunionyesha kipande hicho
Tena? Sikuwa nimevaa glasi zangu.

86
00:09:09,110 --> 00:09:13,150
Je! Wewe au haukutii moja kwa moja
ili kusimama chini?

87
00:09:13,390 --> 00:09:17,230
Bwana, tulikuwa katika harakati. Na kifungu cha 6,
Aya B inasema ikiwa inaongoza

88
00:09:17,230 --> 00:09:19,470
Afisa ... ndio, mimi sio afisa anayeongoza.

89
00:09:19,830 --> 00:09:23,510
Wewe ni mtu mmoja anashangaa ikiwa unapaswa kwenda
Rudi kukutana na mkutano wake na kuibandika.

90
00:09:25,000 --> 00:09:28,480
Ikiwa naweza, nadhani mtu ana wivu tu
Kwamba tulipaswa kuendesha simu ya rununu.

91
00:09:28,840 --> 00:09:31,460
Au labda ulidhani ni mama yako.

92
00:10:11,820 --> 00:10:16,360
Unajua, hii inasikika sana kama tu
Nyinyi mazungumzo, kwa hivyo ninachoenda

93
00:10:16,360 --> 00:10:18,920
kufanya ni nitaenda mbele na ... ni
Kuna sababu kwa nini usichukue

94
00:10:18,920 --> 00:10:19,980
chochote kwa umakini?

95
00:10:20,320 --> 00:10:23,120
Utani ni utaratibu wa utetezi wa kawaida
kwa mtu aliye na utoto wa kiwewe.

96
00:10:23,300 --> 00:10:24,700
Je! Ungependa kuwa mtu mzima wa kiwewe?

97
00:10:25,980 --> 00:10:30,520
Nisingefanya. Nilikuruhusu ufanye kazi
pamoja kwa sababu ulifanya mji huu a

98
00:10:30,520 --> 00:10:36,900
huduma. Lakini leo, umechanganya yote
juu. Na sasa, wengine ... wakihoji ikiwa

99
00:10:36,900 --> 00:10:40,360
Unapaswa kuwa washirika katika
nafasi ya kwanza. Kwa hivyo badala ya kufukuza

100
00:10:40,360 --> 00:10:46,160
reptilia za kufikiria, ninakuvuta
kutoka shambani na kukupa mpya

101
00:10:46,160 --> 00:10:49,640
Ugawaji umehifadhiwa kwa timu maalum
Kama wewe wenyewe.

102
00:10:49,940 --> 00:10:54,940
Kushindwa kwa hii na sitakuwa na chaguo
Lakini kukugawanya.

103
00:10:55,160 --> 00:10:57,200
Hakutakuwa na hops zaidi na mwitu.

104
00:10:58,020 --> 00:11:01,680
Lakini ikiwa wewe ni mzuri kama unavyofikiria
ni,

105
00:11:02,460 --> 00:11:04,720
Huu ni wakati wako wa kuangaza.

106
00:11:07,530 --> 00:11:13,050
Karibu kwa Washirika katika Mgogoro, a
Warsha ya DUOS inayoelekea kwenye msiba.

107
00:11:14,110 --> 00:11:19,010
Mimi ni mnyama wako wa tiba, Dk. Fuzzby, na
Uko hapa kwa sababu umetengwa

108
00:11:19,010 --> 00:11:23,050
Jozi mara nyingi zinahitaji kazi zaidi
kuwafanya wafanye kazi.

109
00:11:23,470 --> 00:11:25,870
Greg, tulizungumza juu ya hilo.

110
00:11:26,070 --> 00:11:27,130
Je! Tunafanya nini, Merlin?

111
00:11:27,710 --> 00:11:29,550
Wasiwasi. Ndio.

112
00:11:30,150 --> 00:11:34,690
Na Francine, Clark anaweza kuwa panya, lakini
Yeye ndiye mwenzi wako kwanza.

113
00:11:36,150 --> 00:11:38,230
Na tuna washirika wawili wapya.

114
00:11:39,030 --> 00:11:42,730
Je! Unaweza kutuambia juu ya safari yako
makutano ya dysfunction?

115
00:11:43,550 --> 00:11:48,550
Kweli, tumekuwa washirika rasmi kwa
wiki moja. Maadhimisho ya miaka.

116
00:11:49,370 --> 00:11:53,650
Na sisi sio dysfunctional hata kidogo,
Kweli. Kufanya kazi faini. Bora kuliko

117
00:11:53,650 --> 00:11:58,550
sawa. Na tulifanya aina ya kuokoa jiji.
Kwa hivyo sisi kuwa hapa aina ya inaonekana kama

118
00:11:58,550 --> 00:11:59,550
Kutokuelewana sana.

119
00:12:00,760 --> 00:12:04,540
Angalia jinsi alijibu kwanza, hakufanya
Ruhusu mwenzi wake azungumze, anaonekana kuwa

120
00:12:04,540 --> 00:12:08,680
Katika hali ya kunyimwa, hugonga mguu wake wakati
Anakandamiza usumbufu, na

121
00:12:08,680 --> 00:12:11,760
aliona chanzo cha usumbufu wake,
inawakilishwa na waliokataliwa

122
00:12:11,760 --> 00:12:14,120
kuathiri usalama wake wa kihemko
mwenzi.

123
00:12:14,940 --> 00:12:18,420
Lakini kwa kufanya kazi kwa bidii, watakuwa kwenye
Ukurasa huo huo kwa mwaka wa pili.

124
00:12:19,060 --> 00:12:22,280
Lakini kwa sasa, wacha tuanze kwa kusalimiana na yetu
mwenzake.

125
00:12:22,480 --> 00:12:23,540
Nani angependa kwenda kwanza?

126
00:12:23,880 --> 00:12:24,880
Asante, Joel.

127
00:12:28,080 --> 00:12:32,960
Sawa, kwa bahati mbaya, Karen ... amechagua
Kuona tabasamu la Joel kama ishara ya

128
00:12:32,960 --> 00:12:34,980
uchokozi. Heckles chini, Karen.

129
00:12:35,860 --> 00:12:36,759
Heckles chini.

130
00:12:36,760 --> 00:12:38,420
Joel, neno salama ni nazi.

131
00:12:40,340 --> 00:12:44,820
Sawa, lazima tuweke mkutano mwingine
na mkuu.

132
00:12:45,080 --> 00:12:46,360
Ahadi tutafanya vizuri zaidi.

133
00:12:46,880 --> 00:12:48,340
Ah, zebras.

134
00:12:49,820 --> 00:12:54,820
Unazungumza kidogo. Labda sivyo.
Ndio, au tunaenda na kitabu changu cha kucheza na sisi

135
00:12:54,820 --> 00:12:55,940
Weka tu chini.

136
00:12:58,120 --> 00:13:01,600
Tumekwama kwenye chumba hicho. Na ikiwa sisi
Kulalamika kwa Chief B, ikiwa utafanya tu

137
00:13:01,600 --> 00:13:05,640
Kaa muda mrefu, ucheze smart, kaa mbali
rada, na usiruhusu ikufikie,

138
00:13:05,680 --> 00:13:08,300
Sawa? Kwa sababu sisi ndio timu ya ndoto.

139
00:13:08,740 --> 00:13:09,740
Whoops!

140
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
Samahani, Paul.

141
00:13:15,720 --> 00:13:18,200
Ah, toa carpet nyekundu. Hapa ndio
Polisi wajinga.

142
00:13:19,440 --> 00:13:20,480
Ndondi iko wapi?

143
00:13:20,920 --> 00:13:21,920
Unanyonya!

144
00:13:22,220 --> 00:13:23,220
Rahisi, mwenzi.

145
00:13:23,540 --> 00:13:24,620
Wacha nikuulize kitu.

146
00:13:24,860 --> 00:13:26,020
Je! Unafikiri sisi ni timu nzuri?

147
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
Kwa kweli.

148
00:13:28,940 --> 00:13:32,880
Natamani tu ningejua nini tulipaswa kufanya
Thibitisha kwa kila mtu mwingine.

149
00:13:33,100 --> 00:13:36,120
Au labda sio lazima tuthibitishe chochote
kwa mtu yeyote.

150
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
Tunafanya.

151
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
Milele.

152
00:13:41,940 --> 00:13:45,440
Na mapema kila mtu anaona mbweha na a
Bunny inaweza kuwa washirika wazuri,

153
00:13:45,440 --> 00:13:49,300
Bora. Furahiya. Nilipata. Ningependa
kutafuna mkono wangu mwenyewe.

154
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
Kwenye Runinga.

155
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
Wewe sawa?

156
00:14:30,160 --> 00:14:31,420
Kila kitu ni sawa, mama.

157
00:14:31,720 --> 00:14:33,980
Uh -oh. Ndio, kila mtu anajua vizuri ni
kulia msaada.

158
00:14:34,200 --> 00:14:37,780
Unajua ni nani mwingine aliyelia msaada? Hiyo
Dick Dick amekwama kwenye tuba hiyo. Ah, yeye

159
00:14:37,780 --> 00:14:43,880
Dick Dick. Je! Mbweha wako anafanya nini
Mwenzake Sema? Kweli, Nick sio kweli a

160
00:14:44,460 --> 00:14:46,880
Kweli, nyinyi wawili ni tofauti sana.

161
00:14:47,340 --> 00:14:51,480
Shujaa wa mji mdogo aliyelelewa kwenye shamba. Kubwa
City Crook alilelewa barabarani.

162
00:14:51,700 --> 00:14:55,680
Ninaomba kila siku kwamba utarudi
nyumbani na kufanya mtoto, mama. Kumbuka tu

163
00:14:55,680 --> 00:14:56,880
sheria ya kwanza ya ushirika.

164
00:14:57,390 --> 00:15:01,090
Unaweza kuwa sawa, au unaweza kuwa na furaha.
Hiyo ni kweli. Hakuna kitu kibaya na

165
00:15:01,090 --> 00:15:04,530
Kufa kidogo ndani ili uweze kukutana
katikati. Mpendwa, unanisukuma

166
00:15:04,530 --> 00:15:06,990
nje. Kweli, nataka kuhakikisha kuwa naweza kuwa
kuonekana. Kweli, ikiwa anaweza kuona sisi sote.

167
00:15:06,990 --> 00:15:10,250
Sawa, lazima uende. Kazi unayofanya. Bye, bun
Bun. Kila kitu kitakuwa sawa. Ninyi wawili

168
00:15:10,250 --> 00:15:13,370
Unahitaji tu kesi mpya. Hei, tutakuwa
Kujaribu kupata shimo la Dick. Kwaheri.

169
00:15:39,560 --> 00:15:40,560
Baadaye ya kitongoji chao.

170
00:15:40,660 --> 00:15:46,720
Lakini usiku wa leo, tunaweka tofauti zetu
kando na kusherehekea huko Zootennial

171
00:15:46,860 --> 00:15:51,020
Ambapo Jarida la Lakesley litakuwa
Onyesha kwa mara ya kwanza katika karne,

172
00:15:51,200 --> 00:15:53,660
Kufuatia shambulio mbaya la reptile.

173
00:15:54,320 --> 00:15:58,800
Jarida la Lakesley, lililo na
Mpango wa Hali ya Hewa ya Patent, ilikuwa

174
00:15:58,800 --> 00:16:01,700
Imeandikwa na Ebenezer Lakesley, kuleta
yote ...

175
00:16:42,660 --> 00:16:48,120
Maadhimisho ya miaka 100 ya hali ya hewa
Kuta pia ni kumbukumbu ya miaka 100 ya

176
00:16:48,120 --> 00:16:50,320
Zootopia pekee shambulio la nyoka.

177
00:16:50,600 --> 00:16:57,280
Mwathirika? Kobe. Kiungo
Jamaa wa Familia, ambaye amejifunga wakati

178
00:16:57,280 --> 00:17:01,000
Kuzuia nyoka mwenye sumu kutokana na kuiba
Jarida la Linkley.

179
00:17:01,300 --> 00:17:07,680
Hakuna mtu aliyeona nyoka huko Zootopia
Tangu, lakini ninauhakika moja

180
00:17:07,940 --> 00:17:11,420
Swali langu pekee ni kwamba, atakuwa
Kuvaa suruali nusu?

181
00:17:11,900 --> 00:17:14,440
Au sock moja ndefu.

182
00:17:19,540 --> 00:17:21,800
Unasema haki imekufa?

183
00:17:22,280 --> 00:17:24,020
Nasema hapana.

184
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
Vizuri,

185
00:17:29,820 --> 00:17:32,880
vizuri. Umenikosa tayari, huh?
Bendi iliyoibiwa na ngozi ya nyoka imetoka

186
00:17:32,880 --> 00:17:34,740
Kampuni hiyo hiyo ya upishi ambayo inafanya kazi
gala.

187
00:17:35,080 --> 00:17:38,300
Hii ndio unasoma kitabu cha mwenzi wako.
Nisikilize.

188
00:17:38,540 --> 00:17:39,540
Nyoka mwenye sumu ...

189
00:17:55,959 --> 00:17:59,600
Mbweha ni peke yake.

190
00:18:00,180 --> 00:18:04,280
Na angalia, tunaenda na umekosea, mkuu
Nyama itatugawanya. Na ikiwa hatufanyi

191
00:18:04,280 --> 00:18:07,220
Pata kushinda hivi karibuni na thibitisha kuwa sisi ni wazuri
Washirika, Mkuu atatugawanya

192
00:18:07,220 --> 00:18:08,780
hata hivyo. Angalia mzunguko.

193
00:18:09,080 --> 00:18:10,700
Snoop kidogo, hatupati chochote, sisi
dhamana.

194
00:18:11,180 --> 00:18:15,340
Lakini ikiwa niko sawa, hakuna mtu atakayeuliza
Ikiwa wewe na mimi ni pamoja tena.

195
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Tunahitaji hii.

196
00:18:19,280 --> 00:18:23,940
Sawa. Lakini bado itabidi tupate
kupitia usalama, na katika mji wa dhana, a

197
00:18:23,940 --> 00:18:25,860
Bunny haitachanganyika kabisa.

198
00:18:26,260 --> 00:18:27,980
Ndio sababu tutaweza kufunua!

199
00:18:32,500 --> 00:18:35,980
Tazama, bado uko kwenye kiti cha dereva.
Njoo, ondoka!

200
00:18:36,540 --> 00:18:38,240
Sisi ni mwitu na hatuwezi kugongwa.

201
00:18:38,960 --> 00:18:40,860
Na tunageuza bar kuwa zoo.

202
00:18:41,880 --> 00:18:43,540
Hapa tunaenda, hapa tunaenda, twende.

203
00:18:44,980 --> 00:18:46,620
Unaongea, sikusikii.

204
00:18:49,320 --> 00:18:52,820
Tunaishi ulimwengu mzuri, tumeshikwa
katika mbio za panya.

205
00:18:53,280 --> 00:18:56,380
Nchi, maisha ya jungle, wakati mwingine wazimu
mahali.

206
00:19:58,370 --> 00:20:03,110
Utaanza lini mji wa Tundra
Upanuzi? Njoo, baba. Kuwa na

207
00:20:03,110 --> 00:20:04,110
wakati katika ...

208
00:20:53,640 --> 00:20:54,780
Ukurasa huo huo unamaanisha ukurasa wako.

209
00:20:54,980 --> 00:20:56,140
Inaitwa hustle, mpenzi.

210
00:20:56,400 --> 00:20:57,720
Unabadilisha kiti hicho. Napata van.

211
00:21:09,660 --> 00:21:10,660
Huh.

212
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
Huh.

213
00:21:15,000 --> 00:21:17,400
Ni gala ya Zootennial. Bunny inakuja
tayari.

214
00:21:19,360 --> 00:21:22,020
Unajua, nilikuwa naota ...

215
00:21:22,480 --> 00:21:23,500
Kuingilia mahali kama hiyo.

216
00:21:30,340 --> 00:21:33,520
Unajua, hii sio wazo lako mbaya zaidi.

217
00:21:34,120 --> 00:21:35,860
Wow, hiyo ilikuwa karibu pongezi.

218
00:21:36,480 --> 00:21:38,400
Wazo lako mbaya zaidi ni kile ulichofanya nacho
Masikio yako.

219
00:22:01,200 --> 00:22:04,880
Kwa nini nyoka anataka kuiba
kitabu cha mtu hata hivyo?

220
00:22:05,200 --> 00:22:06,220
Sijui.

221
00:22:07,720 --> 00:22:11,540
Lakini hakuna mtu atakayeiba kwa sababu
Tuko hapa kuilinda.

222
00:22:14,440 --> 00:22:17,140
Jarida liko katika sehemu iliyohifadhiwa.

223
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
Sawa.

224
00:22:20,080 --> 00:22:21,059
Njoo.

225
00:22:21,060 --> 00:22:22,060
Polepole.

226
00:22:22,080 --> 00:22:23,200
Unataka kutoshea?

227
00:22:23,680 --> 00:22:25,620
Commando haitakata.

228
00:22:25,960 --> 00:22:27,700
Sio nguo tu, sawa?

229
00:22:27,940 --> 00:22:29,280
Ni vibe.

230
00:22:30,030 --> 00:22:32,230
Nzuri kukuona. Hei, humps nzuri za kweli.

231
00:22:32,530 --> 00:22:34,770
Ah, hiyo ni kweli mimi? Kuna mbweha halisi.

232
00:22:35,690 --> 00:22:37,610
Kualikwa kwa mengi haya?

233
00:22:38,910 --> 00:22:42,390
Imealikwa? Hapana, lakini kuna sababu zingine
kwa hobnob.

234
00:22:43,890 --> 00:22:46,830
Madam, samahani, hii ni yako?

235
00:22:47,070 --> 00:22:48,070
Kwa nini, ndio.

236
00:22:48,370 --> 00:22:49,810
Kweli, niruhusu.

237
00:22:53,370 --> 00:22:54,370
Mbweha mjanja.

238
00:23:44,620 --> 00:23:45,620
Naomba radhi.

239
00:23:46,200 --> 00:23:48,220
Ah, gosh, ananichukia. Hapa.

240
00:23:48,640 --> 00:23:50,080
Ah, wewe ni shujaa wangu.

241
00:23:50,480 --> 00:23:53,500
Kweli, kama tu kuwa tayari kwa yoyote
hali inayowezekana.

242
00:23:54,280 --> 00:23:56,360
Ambayo sio jambo la kushangaza kusema
chama.

243
00:23:56,720 --> 00:24:01,340
Kweli, nilipunguza tu kumwagika na hiyo
Mkia wa Guy, kwa hivyo ... ah!

244
00:24:03,360 --> 00:24:05,820
Uh, umaskini. Mimi ni umaskini. Hi.

245
00:24:06,300 --> 00:24:09,740
Judy. Mimi ni Judy Hopps. Ah! Nini nyama ya nguruwe?

246
00:24:09,940 --> 00:24:14,280
Kweli, kwa nzuri, kwangu, Judy. Subiri,
Judy Hopps? Judy Hopps?

247
00:24:14,600 --> 00:24:17,940
Je! Unafanya kazi hii? Namaanisha, wewe ni
Kuifanya kazi wazi.

248
00:24:18,500 --> 00:24:20,300
Lakini je! Unafanya kazi hii?

249
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
Uh, hapana.

250
00:24:22,140 --> 00:24:23,960
Mimi ni kweli, vizuri, ni hunch tu.

251
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
Kulinda hiyo.

252
00:24:26,380 --> 00:24:28,800
Nzuri. Sidhani ina ya kutosha
walinzi.

253
00:24:29,480 --> 00:24:30,840
Nilidhani huo ulikuwa utani wangu.

254
00:24:31,140 --> 00:24:32,820
Na hakuna kitu hapa.

255
00:24:33,120 --> 00:24:34,160
Wacha tuiite usiku.

256
00:24:34,600 --> 00:24:35,600
Hops?

257
00:24:41,960 --> 00:24:43,040
Angalia, tunapaswa ...

258
00:24:43,540 --> 00:24:44,540
Ni vizuri kukutana nawe.

259
00:24:44,760 --> 00:24:45,760
Ndio, na wewe?

260
00:24:46,140 --> 00:24:47,140
Appetit ya Bon.

261
00:24:47,780 --> 00:24:50,960
Ikiwa wakati wowote usiku wa leo unachagua
Kula, Bon Appetit basi.

262
00:24:51,700 --> 00:24:53,720
Unastahili kuwa wa zamani, popper.

263
00:24:53,960 --> 00:24:56,320
Ndio, ondoka, popper.

264
00:24:56,600 --> 00:24:59,900
Je! Wewe ni? Ndio, mimi ni blink -3.

265
00:25:00,120 --> 00:25:02,920
Au, unajua, ninajaribu kuwa. Sasa,
Popper.

266
00:25:03,180 --> 00:25:07,480
Njoo, Poppy. Nimekupata, pop. Hapana, i
si. Sina. Vema, wacha tupate

267
00:25:07,480 --> 00:25:08,520
Jambo hili lilianza.

268
00:25:15,120 --> 00:25:19,800
Nadhani naweza kweli ... nadhani nimekuwa
Una kitu.

269
00:25:20,560 --> 00:25:21,940
Ah, angalia wewe.

270
00:25:22,440 --> 00:25:24,200
Nzuri kukuona.

271
00:25:24,720 --> 00:25:30,300
Ni kwa raha kubwa kuwa i
Tambulisha kizazi cha tatu ...

272
00:25:30,300 --> 00:25:35,840
unanisikia? Nina uchaguzi. ... ya yetu
Jiji Kubwa, Milton Linkley.

273
00:25:36,180 --> 00:25:37,840
Asante, asante.

274
00:25:38,060 --> 00:25:43,860
Unafanya nini hapa? Alikuwa sahihi.

275
00:25:44,300 --> 00:25:49,900
Umemaliza. Wote umemaliza. Yangu
Babu alikuwa na ndoto ya kujenga mji

276
00:25:49,900 --> 00:25:50,900
wetu.

277
00:25:51,360 --> 00:25:54,920
Kweli, ni bora ...

278
00:27:32,720 --> 00:27:38,380
Na ninapofanya hivyo, familia yangu hatimaye itakuwa
kuweza kurudi nyumbani.

279
00:27:39,720 --> 00:27:41,760
Niko hapa.

280
00:27:42,060 --> 00:27:43,060
Pops na maili.

281
00:27:43,180 --> 00:27:44,179
Timu ya Ndoto.

282
00:27:44,180 --> 00:27:46,020
Tulimpata. Au yeye.

283
00:27:46,700 --> 00:27:47,780
Reptiles. Ni kama, nani anajua?

284
00:27:49,760 --> 00:27:51,200
Cops ziko nyuma yetu.

285
00:27:52,780 --> 00:27:53,960
Ua nyoka.

286
00:27:54,380 --> 00:27:57,640
Tutachoma jarida. Ikiwa anataka,
Ni hatari.

287
00:27:58,860 --> 00:28:01,320
Na nyinyi wawili mtatoa ripoti.

288
00:28:04,240 --> 00:28:06,220
itaweka mdomo wako.

289
00:29:50,120 --> 00:29:53,240
na maafisa wa BPD waliofungwa Nicholas Wilde
na Judy Hunt.

290
00:29:53,460 --> 00:29:57,980
Wote watatu sasa watuhumiwa katika mbaya
Kuteleza kwa Mkuu wa Polisi wa Zootopia

291
00:29:57,980 --> 00:29:59,520
inachukuliwa kuwa hatari sana.

292
00:30:00,900 --> 00:30:04,020
Chief Bogo amekufa.

293
00:30:06,020 --> 00:30:08,000
Hayo ni maneno ninafurahi kuwa sio lazima
sema.

294
00:30:08,940 --> 00:30:11,660
Labda ni lazima, bwana. Daktari a
wasiwasi kidogo juu ya hilo.

295
00:30:12,220 --> 00:30:16,400
Kilichotokea usiku wa leo kilikuwa zaidi ya
farasi.

296
00:30:31,120 --> 00:30:32,540
Tayari wameharibu.

297
00:30:34,660 --> 00:30:36,920
Moja, mbili.

298
00:30:37,660 --> 00:30:39,200
Niliinuka hadi mbili.

299
00:30:39,440 --> 00:30:41,060
Je! Ungependa kuwa watatu?

300
00:30:42,160 --> 00:30:44,720
Nataka waende.

301
00:30:45,680 --> 00:30:49,040
Lakini hakuna kuta?

302
00:30:49,980 --> 00:30:53,800
Nitasema hii mara moja, Brian.

303
00:30:54,640 --> 00:30:57,560
Utapata jarida.

304
00:31:01,680 --> 00:31:04,440
Au labda nilichagua meya mbaya.

305
00:31:06,540 --> 00:31:09,560
Je! Nilichagua Meya Mbaya?

306
00:32:03,720 --> 00:32:10,640
ni jambo la kwanza kwenye wimbo samahani
Haijawahi kukimbia kutoka kwa sheria

307
00:32:10,640 --> 00:32:16,500
Kabla ya yeah kijana ni kama sisi
inapaswa kuwa imeenda kwenye gala hiyo sawa

308
00:32:16,500 --> 00:32:23,260
Tayari tulifanya hivyo na Mr Big
Tunafanya yangu hapa ndipo kuwa na

309
00:32:23,260 --> 00:32:28,900
Mshirika kutoka Underworld ni kweli
Kulipa Raymond na ndiye paka

310
00:33:55,080 --> 00:33:59,420
na lynxes na kuku asiye na hatia.
Kweli, lynxes ni wauaji.

311
00:34:00,200 --> 00:34:02,400
Na hawana heshima.

312
00:34:02,780 --> 00:34:06,940
Na upanuzi huo wa mji wa radi tu
huwafanya kuwa hatari zaidi.

313
00:34:07,940 --> 00:34:11,480
Wanyama wa eneo watafanya chochote
muda wa kutosha.

314
00:34:11,840 --> 00:34:16,620
Lakini wakati wowote unapojifunga na hiyo
Inatishia mipango yao, umekufa.

315
00:34:17,020 --> 00:34:18,560
Haupigani paka.

316
00:34:18,980 --> 00:34:19,980
Unaondoka.

317
00:34:20,699 --> 00:34:23,920
Bwana, najua unajaribu kutazama
kwetu.

318
00:34:24,170 --> 00:34:29,770
Lakini tulichukua kiapo kulinda hii
mji. Na haki haiendeshi. Kwa niaba

319
00:34:29,770 --> 00:34:36,350
Mimi mwenyewe, Rick Wild, na Miss Trudy, sisi
Asante kwa uaminifu wako kwa wokovu.

320
00:34:36,730 --> 00:34:39,449
Siwezi kukubali ofa yako. Sisi ni
Kusaidia yule nyoka.

321
00:34:39,870 --> 00:34:41,690
Kijana, unatupa kweli sisi
karibu.

322
00:34:42,030 --> 00:34:45,730
Nyoka zinaweza kuwa zimeandaliwa kwa
Kuuma kwa kobe hiyo. Unayo

323
00:34:45,730 --> 00:34:46,629
wazo kwanini?

324
00:34:46,630 --> 00:34:48,850
Au jinsi kitabu hiki kinaweza kudhibitisha?

325
00:34:49,090 --> 00:34:50,090
Natamani ningefanya.

326
00:34:50,710 --> 00:34:52,670
Lakini inahusiana na nyoka.

327
00:34:53,360 --> 00:34:56,380
Mchezo wako bora ni kuzungumza na reptile.

328
00:34:56,860 --> 00:34:58,640
Je! Unajua yoyote?

329
00:34:59,280 --> 00:35:00,640
Karibu hakuna mtu anayefanya.

330
00:35:00,940 --> 00:35:02,240
Wanajiweka wenyewe.

331
00:35:02,700 --> 00:35:04,800
Ficha katika masoko ya marashi.

332
00:35:37,480 --> 00:35:44,480
kuzungumza na jackalope ambayo ni kweli
Mama husamehe timu ya mkutano wa tuhuma

333
00:35:44,480 --> 00:35:48,600
b Piga kura mpya kwa niaba ya lori
kuwa hai na kuweka chini mpaka hii

334
00:35:48,600 --> 00:35:53,700
juu ya muswada namaanisha watoto na pori hawafanyi
Bail juu ya kesi ambayo ni mambo labda

335
00:35:53,700 --> 00:36:00,180
Kuongoza sumu kwa kupata nyingi sana
Penseli Je! Unajua reptile anayeweza

336
00:36:00,180 --> 00:36:01,640
Sisi siri ya siri hapa kwa nini mchanganyiko
ni

337
00:36:08,910 --> 00:36:15,190
Na kiraka cha kabichi cha trudy ni uh ni
Trudy kabichi kiraka na neno salama ni

338
00:36:15,190 --> 00:36:19,910
Nazi katika giza la dank
Underpath waliingia ndani ya gari

339
00:36:19,910 --> 00:36:25,090
Kugundua maisha yao yalikuwa karibu
Badilisha kwa sababu tutakutana na yetu

340
00:36:25,090 --> 00:36:26,150
Kwa sababu uko karibu kuwa

341
00:36:55,240 --> 00:36:56,580
Nyoka mweupe anataka malipo.

342
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
Ni rafiki yangu wa zamani wa mjusi, hey, Sue.

343
00:37:00,480 --> 00:37:03,240
Kwa nini mjusi angejificha hapa?

344
00:37:05,120 --> 00:37:09,520
Kweli, wakati Zootopia ilianzishwa,
Jirani nzima ilikatwa kutoka kwa

345
00:37:09,520 --> 00:37:10,419
kupumzika kwa mji.

346
00:37:10,420 --> 00:37:11,660
Aina ya wao wenyewe hapa.

347
00:37:12,720 --> 00:37:16,300
Ndio, labda ni kwa nini reptilia kama
IT. Wanaweza tu kufanya jambo lao.

348
00:37:16,640 --> 00:37:20,240
Pamoja, ndio mahali pekee katika mji
inaweza kuachana na kuvaa shati na hapana

349
00:37:20,240 --> 00:37:22,860
suruali. Upendo na wakati wa ziara na
Woodchuckles.

350
00:37:26,290 --> 00:37:27,570
Kama shimo kichwani.

351
00:37:28,070 --> 00:37:29,070
Wakati mbaya.

352
00:37:29,570 --> 00:37:30,570
Sawa,

353
00:37:31,070 --> 00:37:33,830
Kufikia maficho ya Yesu, lazima
Chukua kivuko.

354
00:37:34,170 --> 00:37:37,970
Acha tu nishughulikie wenyeji. Maji
Watu huwa na kusimama kidogo

355
00:37:37,970 --> 00:37:41,930
Landy. Kweli, nimekuwa nikiteleza
mitaa tangu nilikuwa na miaka 12. Nadhani naweza

356
00:37:41,930 --> 00:37:42,950
mpango wa kusumbua.

357
00:37:44,030 --> 00:37:46,430
Simba.

358
00:37:46,790 --> 00:37:49,290
Yeye sio kutoka hapa. Lakini sarafu ni
sarafu.

359
00:37:49,630 --> 00:37:50,690
Nope, nope, mabadiliko.

360
00:37:51,130 --> 00:37:53,190
Ni hatari ya kuvua.

361
00:37:53,570 --> 00:37:54,570
Vizuri?

362
00:38:05,740 --> 00:38:08,300
Chukua tu wazi na heshima
Mawasiliano.

363
00:38:17,300 --> 00:38:20,340
Hey Bub. Hey Bub. Hey Bub. Hey Bub. Hei
Bub.

364
00:38:21,420 --> 00:38:22,760
Hey Bub. Hey Bub. Hey Bub.

365
00:38:23,240 --> 00:38:25,640
Hey Bub. Hey Bub. Hey Bub. Hey Bub. Hei
Bub. Hey Bub. Hey Bub.

366
00:38:25,860 --> 00:38:26,860
Hey Bub.

367
00:38:27,180 --> 00:38:28,180
Hey Bub.

368
00:39:44,110 --> 00:39:48,930
Bora sana kuliko kukaa pwani
Kwenye Kisiwa cha Outback sipping Piña Koalas.

369
00:39:49,350 --> 00:39:54,490
Sisi sio kuruka mji wakati kuna
Nyoka asiye na hatia huko nje anayehitaji

370
00:39:54,750 --> 00:39:55,910
Ana msaada.

371
00:39:56,290 --> 00:39:57,670
Rafiki yake ya pikipiki.

372
00:39:57,910 --> 00:40:01,390
Unafanya kazi ya kushangaza. Yako ni nini
Tatizo?

373
00:40:01,770 --> 00:40:08,530
Kweli, a, ulinipaka. Na B, ikiwa
Lazima ujue, nina

374
00:40:08,530 --> 00:40:11,510
Kuchukiza kwa reptiles.

375
00:40:12,190 --> 00:40:13,190
Nini?

376
00:40:13,840 --> 00:40:19,380
Je! Usumbufu wangu ni mzuri kwako? Hapana,
Samahani. Uko sawa. Sisi ni

377
00:40:19,620 --> 00:40:23,820
Na wakati wowote sina raha, wewe ni
Daima fikiria sana hisia zangu.

378
00:40:24,080 --> 00:40:25,080
Angalia! Chukua hii!

379
00:40:25,840 --> 00:40:29,680
Ow! Shikilia reli. Shikilia reli. Shikilia
reli. Shikilia reli.

380
00:40:30,100 --> 00:40:32,580
Shikilia reli. Shikilia reli. Shikilia
Reli. Shikilia reli. Shikilia reli.

381
00:40:33,260 --> 00:40:39,900
Nadhani siri halisi ni jinsi nyinyi wawili
Imewahi kutatuliwa chochote.

382
00:40:42,860 --> 00:40:45,600
Wacha tuone vyakula vya chuki vinasema nini
kuhusu jarida lako. Ah, na ikiwa atatoa

383
00:40:45,600 --> 00:40:46,600
wewe chakula, ukubali.

384
00:40:48,420 --> 00:40:49,580
Kupungua ni ishara ya dharau.

385
00:41:51,530 --> 00:41:53,230
Siri na jaribu kutouawa.

386
00:41:53,450 --> 00:41:54,450
Labda ndio hiyo.

387
00:41:57,990 --> 00:41:59,150
Ah, sawa.

388
00:42:01,790 --> 00:42:02,790
Ah,

389
00:42:03,470 --> 00:42:08,190
Mimi ni mzuri, lakini hawa watu wanaonekana wenye njaa.

390
00:42:10,950 --> 00:42:17,010
Asante kwa kukutana na sisi. Sisi
Amini nyoka ziliandaliwa kwa kitu

391
00:42:17,010 --> 00:42:18,890
Jarida hili. Labda kuhusu ...

392
00:43:18,030 --> 00:43:18,988
Je! Hiyo inamaanisha nini?

393
00:43:18,990 --> 00:43:22,230
Inamaanisha ni dhana.

394
00:43:23,290 --> 00:43:28,790
Inamaanisha pia siri unayotafuta
Kwa maana labda iko sawa kwenye kifuniko.

395
00:43:29,410 --> 00:43:34,350
Kwa njia fulani, Vipers wanaweza kuona vitu kwenye
Chuma, hata chini ya rangi.

396
00:43:35,070 --> 00:43:38,830
Hii ni asili ya Ebenezer Linksley
Jarida la kuta za hali ya hewa.

397
00:43:39,130 --> 00:43:42,610
Je! Kwa nini angeficha siri kwa nyoka?

398
00:43:43,170 --> 00:43:44,170
Sijui.

399
00:43:49,200 --> 00:43:52,040
Ninadhani kwamba ilikuwa kifo polepole.

400
00:43:55,180 --> 00:43:59,400
Kuondoka hakubadilika tu jinsi watu
aliona nyoka.

401
00:43:59,940 --> 00:44:03,460
Hakuna mamalia aliyeamini reptile yoyote baada
hiyo.

402
00:44:04,800 --> 00:44:06,880
Ndio sababu sisi sote tuliondoka.

403
00:44:07,520 --> 00:44:11,180
Na hapo ndipo Lynxleys ilipopanuka
Tundra Town.

404
00:44:20,300 --> 00:44:22,580
Soko la Mars litazikwa katika theluji.

405
00:44:23,940 --> 00:44:25,640
Sote tutasukuma nje.

406
00:44:26,760 --> 00:44:29,000
Lynxes hizo zitapata ardhi zaidi.

407
00:44:29,700 --> 00:44:32,480
Na hakuna njia ya kuwazuia.

408
00:44:38,300 --> 00:44:41,620
Je! Ikiwa siri iliyofichwa hapa inaweza?

409
00:44:43,020 --> 00:44:45,680
Basi ningesema, nikishikilia.

410
00:45:18,320 --> 00:45:21,300
Jiji mara moja, nadhani unaweza kuiokoa
Tena.

411
00:45:21,580 --> 00:45:26,900
Na unapofanya, labda kila mtu ataona
Sisi sio tofauti.

412
00:46:32,080 --> 00:46:33,480
A -bomb! A -bomb! A -bomb!

413
00:46:33,880 --> 00:46:34,880
A -bomb!

414
00:48:40,170 --> 00:48:41,790
Samahani inaweza kuwa katika mpangilio.

415
00:48:42,390 --> 00:48:44,090
Nick, ni sawa.

416
00:48:44,770 --> 00:48:47,050
Najua haukutaka kumpoteza
kusudi.

417
00:48:48,430 --> 00:48:50,030
Ah, sio mimi samahani.

418
00:48:50,330 --> 00:48:52,410
Hapana, hapana. Samahani.

419
00:48:53,410 --> 00:48:59,730
Kweli, sasa hatuna njia ya kupata
yeye au acha viungo, kwa hivyo ukubali

420
00:48:59,730 --> 00:49:00,730
kutokubaliana.

421
00:49:01,010 --> 00:49:03,250
Lakini tuko hai.

422
00:49:03,650 --> 00:49:09,090
Kwa hivyo ikiwa hatuwezi kumpata, hiyo ni nzuri.
Tunachoweza kupata ni lori kutoka hapa.

423
00:49:26,120 --> 00:49:29,360
Trudy kabichi ya kabichi, ikiacha mji. Tuko
Imekamilika.

424
00:49:30,180 --> 00:49:31,180
Julie!

425
00:49:31,340 --> 00:49:34,100
Sasa, hapa ni mahali mbaya kwako kuwa.

426
00:49:34,360 --> 00:49:35,360
Wewe ni mjinga mkubwa.

427
00:49:35,680 --> 00:49:40,400
Julie alianguka nje ya bomba. Sawa, toa
Polisi polisi msaada wako. Hapana, hapana, hapana,

428
00:49:40,420 --> 00:49:42,560
Tuko sawa. Ndio, lakini tulikuwa waadilifu
kuacha mji.

429
00:49:43,020 --> 00:49:47,420
Kweli, je! Unatokea kujua wapi
Tube huenda?

430
00:49:47,640 --> 00:49:53,660
Ah, Coppenhoofen. Ndio, Coppenhoofen.
Nimepata. Unatafuna sana. Hii sio

431
00:49:53,660 --> 00:49:54,660
Sawa.

432
00:50:04,650 --> 00:50:06,070
Hii ndio safu pekee ya plastiki.

433
00:50:06,930 --> 00:50:11,890
Je! Kuna kitu kingine huko juu?

434
00:50:12,170 --> 00:50:13,490
Nope, kuna hakika sio. Ah, ndio?

435
00:50:13,770 --> 00:50:17,710
Lodge ya zamani ya honeymoon. Kilichofungwa
Muda mrefu ulikuwa maficho kwa nyoka.

436
00:50:20,310 --> 00:50:24,390
Lodge ya honeymoon? Je! Unaifikiaje?

437
00:50:24,650 --> 00:50:25,650
Ah.

438
00:50:54,480 --> 00:50:55,480
Je! Aligundua tuko wapi?

439
00:50:55,680 --> 00:50:58,380
Ikiwa kuna chochote, tunapaswa kwenda haraka.

440
00:50:59,000 --> 00:51:03,960
Kama ninavyosema kila wakati ... mimi ni kweli tu
bubu bubu.

441
00:51:04,820 --> 00:51:11,460
Nick? Mimi ni bubu tu, bubu,
Bubu, bubu, bubu. Bubu tu,

442
00:51:11,520 --> 00:51:15,320
Bubu, bubu, bubu. Hii ilikuwa zawadi
kuashiria ushirikiano wetu.

443
00:51:15,820 --> 00:51:18,140
Na haifai kwa hii
wakati.

444
00:51:18,540 --> 00:51:23,460
Lo, hapana, nilikuwa natarajia kuanza chini
Maoni mengine kwa yale tutakayoweka juu yetu

445
00:51:23,460 --> 00:51:28,200
jiwe la kaburi. Nitaanza. Mwenzi wake alifanya
IT. Kilichotokea kwako kwamba huwezi

446
00:51:28,200 --> 00:51:29,200
Kuwa na mazungumzo ya kawaida tu?

447
00:51:31,000 --> 00:51:34,200
Nitaokoa hiyo kwa mnyama wangu wa tiba.

448
00:51:34,840 --> 00:51:41,820
Ndio, unahitaji mnyama wa tiba. Vizuri,
Unahitaji kundi la tiba

449
00:51:41,820 --> 00:51:45,320
wanyama. Ndio, unahitaji jumla
Uhamiaji wa wanyama wa tiba.

450
00:52:19,880 --> 00:52:21,280
Karoti?

451
00:53:05,550 --> 00:53:06,550
Karoti.

452
00:53:47,370 --> 00:53:48,370
Karoti.

453
00:54:32,810 --> 00:54:33,810
Wako nyumbani.

454
00:54:36,550 --> 00:54:38,470
Lynxes ilifuta tu.

455
00:54:39,270 --> 00:54:40,770
Hivi ndivyo wanafanya.

456
00:54:42,570 --> 00:54:47,410
Lazima tuende. Wanasukuma wanyama nje
na maisha ili waweze kuwa na zaidi. Sisi

457
00:54:47,410 --> 00:54:51,650
Nenda, Garrus. Tunapaswa kwenda. Hiyo ndio
Jambo linajaribu kudhibitisha. CPD iko hapa.

458
00:54:51,990 --> 00:54:52,990
Nini?

459
00:54:53,290 --> 00:54:57,450
Hakuna mtu atakayetuamini. Sio bila
uthibitisho. Acha. Walikuwa wakienda tu

460
00:54:57,450 --> 00:54:59,150
sisi. Lynxes wanataka tufa.

461
00:54:59,390 --> 00:55:00,830
Tunahitaji kutatua kesi hiyo.

462
00:55:01,210 --> 00:55:03,730
Judy, lazima tu utatue kesi hiyo.
Nick!

463
00:55:03,970 --> 00:55:05,250
Sijali kesi hiyo.

464
00:55:07,930 --> 00:55:09,730
Judy, haifai kufa.

465
00:55:12,790 --> 00:55:18,090
Ulimwengu hautawahi kuwa mahali pazuri
Ikiwa hakuna mtu aliye na ujasiri wa kutosha kufanya

466
00:55:18,090 --> 00:55:23,790
kitu. Ulimwengu ndivyo ilivyo, karoti.
Na wakati mwingine, kuwa shujaa,

467
00:55:23,890 --> 00:55:27,770
Haifanyi tofauti.

468
00:56:51,920 --> 00:56:52,920
Sio familia yangu.

469
00:58:13,320 --> 00:58:14,320
Walimshika.

470
00:58:17,620 --> 00:58:21,040
Lakini hapa, hakuna mtu atakayetukamata.

471
00:58:26,600 --> 00:58:27,740
Meya Windancer.

472
00:58:34,640 --> 00:58:35,640
Bunny yuko wapi?

473
00:58:36,400 --> 00:58:37,400
Sijui.

474
00:58:38,180 --> 00:58:39,660
Lakini, unajua, yeye ni sungura.

475
00:58:40,060 --> 00:58:41,880
Kwa hivyo labda unaweza kumvuta kutoka kwa yako
kofia.

476
00:58:43,340 --> 00:58:44,540
Sivaa kofia.

477
00:58:44,760 --> 00:58:45,920
Ni fujo na wewe, bwana.

478
00:58:46,180 --> 00:58:47,760
Nilijua hiyo. Ondoa hapa.

479
00:58:52,260 --> 00:58:56,580
Wako wapi, Bwana Wilde?

480
00:58:59,580 --> 00:59:00,920
Anza upanuzi.

481
00:59:01,260 --> 00:59:02,720
Kufungia soko la Marsh.

482
00:59:02,920 --> 00:59:04,060
Futa kila mtu nje.

483
00:59:04,400 --> 00:59:05,660
Watu wa maji.

484
00:59:06,080 --> 00:59:09,520
Kama mbweha. Au mamalia mdogo.

485
00:59:10,410 --> 00:59:15,910
Ikiwa nasema walisaidia nyoka hatari,
Hakuna mtu atakayejali tunachofanya.

486
00:59:17,170 --> 00:59:23,910
Unaenda kwenye seli ya giza, Bwana Wilde.
Muda wa kutosha kusoma kichwa cha habari cha

487
00:59:23,910 --> 00:59:25,130
Kufariki kwa mwenzi wako.

488
00:59:48,140 --> 00:59:49,340
Pata Bomba.

489
00:59:51,640 --> 00:59:53,640
Karibu kuwa maficho.

490
00:59:54,980 --> 00:59:56,300
Nyoka kwenye shimo.

491
00:59:56,820 --> 00:59:57,820
Ndio, ndio.

492
00:59:59,160 --> 01:00:02,260
Tutafanikiwa, Judy Hopps.

493
01:00:02,520 --> 01:00:05,760
Tutawazuia mahali na kuokoa yako
mwenzi.

494
01:00:06,400 --> 01:00:08,540
Samahani. Wewe ni?

495
01:00:08,840 --> 01:00:09,840
Ah, Gary.

496
01:00:09,860 --> 01:00:10,880
Gary nyoka.

497
01:00:11,220 --> 01:00:12,540
Na jina lako la mwisho?

498
01:00:12,820 --> 01:00:13,820
Nyoka.

499
01:00:14,080 --> 01:00:15,800
Kila kitu kitakuwa sawa.

500
01:00:42,069 --> 01:00:43,750
Karibu kwenye Oasis yangu.

501
01:00:44,950 --> 01:00:46,730
Mbali na familia yangu mbaya.

502
01:00:46,990 --> 01:00:49,630
Ninapenda kuja hapa na aina ya zedge
nje.

503
01:00:50,550 --> 01:00:51,650
Pata na paka zangu zote.

504
01:01:10,250 --> 01:01:11,129
ya Jarida.

505
01:01:11,130 --> 01:01:15,370
Je! Umekuwaje washirika?

506
01:01:15,630 --> 01:01:19,850
Lo, nilipogundua jarida lilikuwa
kwenda kuonyeshwa kwenye gala, i

507
01:01:19,850 --> 01:01:25,150
Familia yake barua isiyojulikana ikiuliza
Ione. Kwa bahati nzuri, hufanya kazi ya pulver

508
01:01:25,150 --> 01:01:27,630
Katika chumba cha barua, kwa hivyo akaisoma kwanza.

509
01:01:28,010 --> 01:01:30,050
Nilimfanya aingie kutoka nje ya nchi.

510
01:01:30,650 --> 01:01:32,170
Siku saba kwenye crate.

511
01:01:32,550 --> 01:01:35,970
Lakini ikiwa nitarekebisha vitu kwa familia yangu, itakuwa
Kuwa na thamani yake.

512
01:01:36,330 --> 01:01:39,350
Halafu tutarekebisha mambo kwa mwenzi wako,
pia.

513
01:01:45,520 --> 01:01:52,260
Najua kuja na sisi ilikuwa ngumu, lakini
Tutamsaidia mwenzi wako

514
01:01:52,260 --> 01:01:53,740
njia tutasaidia mji.

515
01:01:54,500 --> 01:01:58,400
Tunasimamisha familia yangu na kuonyesha kila mtu
ukweli.

516
01:01:59,140 --> 01:02:00,160
Uko Tayari?

517
01:02:01,080 --> 01:02:02,840
Washa moto.

518
01:02:07,320 --> 01:02:13,580
Je! Wewe ni kiasi gani

519
01:02:13,580 --> 01:02:14,580
kujua?

520
01:02:15,390 --> 01:02:21,390
Kweli, kwamba familia yake iliandaliwa, na
Kuna siri iliyofichwa kwenye chuma

521
01:02:21,390 --> 01:02:24,190
Funika kwamba nyoka tu ndiye anayeweza kuona.

522
01:02:24,450 --> 01:02:26,210
Sio tu nyoka.

523
01:02:26,430 --> 01:02:29,510
Vipu vya joto -huonyesha viper.

524
01:02:30,450 --> 01:02:33,150
Yote inachukua ni joto kidogo.

525
01:02:34,430 --> 01:02:37,170
Mimi tu ... sielewi.

526
01:02:38,090 --> 01:02:41,910
Je! Kwa nini baba yako mkubwa angeficha a
Siri ya Nyoka?

527
01:02:42,730 --> 01:02:44,690
Hakufanya.

528
01:02:50,090 --> 01:02:51,170
haikuwa jarida lake.

529
01:02:53,270 --> 01:02:54,690
Hiyo ndiyo siri.

530
01:02:55,950 --> 01:02:58,930
Zootopia haikuundwa na mamalia.

531
01:02:59,530 --> 01:03:03,050
Iliundwa na nyoka.

532
01:03:03,870 --> 01:03:06,090
Gary's Great -grand.

533
01:03:07,870 --> 01:03:12,370
Alitaka kuifanya jiji kuwa mahali
Ambapo wanyama wote waliona kukaribishwa.

534
01:03:14,990 --> 01:03:18,670
Kwa hivyo aligundua kuta zake za hali ya hewa
Msaada.

535
01:03:19,320 --> 01:03:20,320
Kila mtu.

536
01:03:25,340 --> 01:03:27,720
Alihitaji tu mwekezaji.

537
01:03:28,760 --> 01:03:30,160
Mwenzi.

538
01:03:31,920 --> 01:03:36,540
Lakini wakati baba yangu mkubwa aliona nini
Wazo lake linaweza kuwa na thamani,

539
01:03:36,780 --> 01:03:43,600
Alipanga kuiba mipango yake na

540
01:03:43,600 --> 01:03:44,600
mwenyewe.

541
01:03:56,720 --> 01:04:02,880
Imetengenezwa na iliyoandaliwa nzuri ya Gary
-Grand.

542
01:04:04,340 --> 01:04:09,340
Na kwa sababu alikuwa nyoka, kila mtu
aliamini uwongo wake.

543
01:04:11,020 --> 01:04:15,700
Hivi karibuni, hakuna wanyama waliokaribishwa.

544
01:04:16,720 --> 01:04:23,660
Na baada ya muda, baba yangu mkubwa
Kuzika kitongoji cha reptile

545
01:04:23,660 --> 01:04:25,460
katika theluji.

546
01:04:29,480 --> 01:04:34,400
Na alikufa akiamini hakuna mtu anayeweza
Funua uhalifu wake.

547
01:04:36,020 --> 01:04:41,320
Lakini alikuwa amekosea.

548
01:04:43,200 --> 01:04:47,340
Patent yake ya asili iliokolewa.

549
01:04:48,700 --> 01:04:52,220
Hiyo ndio unayotafuta. Alijificha
Ni nyumbani kwake.

550
01:04:53,000 --> 01:04:54,360
Tafuta nyumba yake.

551
01:05:06,730 --> 01:05:08,670
Sikujua ni wapi nyumba yake ilizikwa.

552
01:05:10,290 --> 01:05:12,210
Mpaka sasa.

553
01:05:13,970 --> 01:05:15,230
Ardhi ya familia yangu?

554
01:05:16,170 --> 01:05:21,530
Lakini chini ya yote hayo sasa, tunaendaje
kuipata?

555
01:05:22,070 --> 01:05:23,710
Subiri. Mnara wa saa.

556
01:05:24,410 --> 01:05:27,890
Jirani yake, kitongoji cha reptile,
Alikuwa na mnara wa saa.

557
01:05:28,170 --> 01:05:33,250
Inawaka kama beacon. Ikiwa haikuwa hivyo
Kuzikwa kikamilifu, labda tunaweza kuiona.

558
01:05:33,350 --> 01:05:34,950
Fuata nyumbani kwake.

559
01:05:35,340 --> 01:05:37,180
Isipokuwa kwamba baba yangu mkubwa aligeuka
mbali na nguvu.

560
01:05:37,440 --> 01:05:40,800
Lakini tuna mipango inayotuonyesha jinsi
Ili kuirudisha nyuma.

561
01:05:41,600 --> 01:05:48,500
Nguvu ya nguvu kwa yote
Jirani ilikuwa katika udhibiti wa asili

562
01:05:48,780 --> 01:05:49,538
Vema.

563
01:05:49,540 --> 01:05:50,680
Na iko wapi?

564
01:05:51,140 --> 01:05:54,960
Ndani ya ukuta kongwe wa jiji.
Jangwa, zabuni ya hali ya hewa ya mji.

565
01:05:55,240 --> 01:05:59,800
Tunaingia ndani, kuwasha swichi hiyo,
Washa mnara wa saa.

566
01:06:00,160 --> 01:06:02,160
Tunapata nyumba yake.

567
01:06:02,360 --> 01:06:03,880
Tunapata patent yake.

568
01:06:04,590 --> 01:06:07,050
Na familia yangu hatimaye inakuja nyumbani.

569
01:06:07,310 --> 01:06:11,530
Tutafanikiwa, Judy Hopps. Tutafanya
kufanikiwa!

570
01:06:14,470 --> 01:06:16,310
Nilimpata.

571
01:06:17,950 --> 01:06:19,430
Nipate Hogbottom.

572
01:06:21,330 --> 01:06:22,330
Ah,

573
01:06:23,490 --> 01:06:25,570
Ni nibble na mwitu.

574
01:06:26,330 --> 01:06:29,990
Wakati mkubwa wa polisi, huh? Nitakulisha
meza ya chakula cha mchana.

575
01:06:30,430 --> 01:06:32,850
Nitafunga mkia wako na fundo.

576
01:06:33,250 --> 01:06:35,540
Hogbottom. Unaangalia nini,
butthead?

577
01:06:35,920 --> 01:06:38,900
Hili ni kosa. Ni usanidi wake. Ni
Lynxes.

578
01:06:39,280 --> 01:06:45,120
Nisikilize, tafadhali. Najua tumekuwa nayo
Tofauti zetu, sawa, lakini nimekuwa kila wakati

579
01:06:45,120 --> 01:06:46,400
kukuheshimu.

580
01:06:47,180 --> 01:06:49,580
Hauheshimu mtu yeyote.

581
01:06:51,820 --> 01:06:54,360
Fern, ni Milton Lynxley.

582
01:06:54,860 --> 01:06:56,420
Ana eneo la rapper.

583
01:06:57,140 --> 01:07:00,340
Chochote anasema, ni uwongo, Hogbottom.
Hogbottom, sikiliza.

584
01:07:28,080 --> 01:07:29,180
Kama, Judith aliondoka.

585
01:07:29,420 --> 01:07:32,480
Je! Uamuzi huo ulikuwa wa pande zote?

586
01:07:34,240 --> 01:07:37,060
Ah. Kuhisi shida katika paradiso.

587
01:07:37,600 --> 01:07:41,080
Unataka kuzungumza juu yake? Ninachotaka ni
Ondoka hapa.

588
01:07:41,320 --> 01:07:42,500
Kulia. Mpango mkubwa.

589
01:07:42,800 --> 01:07:47,740
Weka chini kwenye kisiwa cha Outback sipping pina
koalas. Isipokuwa huwezi kuamini koalas

590
01:07:47,740 --> 01:07:49,040
Kwa sababu walipata thumbs nne.

591
01:07:49,380 --> 01:07:51,400
Alifanya sehemu nzima juu yake kwenye
podcast.

592
01:07:51,780 --> 01:07:55,680
Iliitwa, walipata thumbs nne. Lakini
Unajua nini? Angalau wao sio

593
01:07:55,680 --> 01:07:59,790
Platypus. Kama, unaweza tu ... unaweza
Tafadhali wacha tu nizingatie?

594
01:08:00,290 --> 01:08:01,290
Roger hiyo.

595
01:08:06,110 --> 01:08:07,950
Ongea tu nami, jamani.

596
01:08:09,650 --> 01:08:11,450
Je! Ni kitu gani cha mwisho alichokuambia?

597
01:08:12,890 --> 01:08:18,430
Yeye, um, alisema labda sisi pia ni

598
01:08:18,430 --> 01:08:21,390
tofauti. Hmm.

599
01:08:21,729 --> 01:08:24,229
Na ulisema nini kabla ya hapo?

600
01:08:24,770 --> 01:08:27,270
Nilisema kesi hiyo haifai kufa.

601
01:08:28,339 --> 01:08:34,560
Kama, unajua, haifai kufa kwake
kwa sababu

602
01:08:34,560 --> 01:08:41,160
Wanyama wa kibinafsi kama mimi hawana halisi
marafiki.

603
01:08:42,380 --> 01:08:45,819
Na sitaki kumpoteza.

604
01:08:47,640 --> 01:08:51,720
Mimi tu, sijui kusema hivyo.

605
01:08:54,340 --> 01:08:55,340
Unajua nini, Bud?

606
01:08:55,560 --> 01:08:56,880
Nadhani ulifanya tu.

607
01:08:58,830 --> 01:09:02,870
Subiri, umefanyaje hivyo? Kweli, mimi hufungua yangu
mikono, weka karibu na wewe, na kisha i

608
01:09:02,870 --> 01:09:05,290
punguza. Inaitwa kukumbatiana.

609
01:09:05,609 --> 01:09:07,029
Je! Mbweha hazina kukumbatiana?

610
01:09:07,750 --> 01:09:09,770
Ah, kufuli.

611
01:09:09,990 --> 01:09:11,250
Ndio, hiyo ni Beeb 101.

612
01:09:14,850 --> 01:09:20,890
Mwenzi wako anakuhitaji, na nibbles
Mabelstick atakufikisha.

613
01:09:38,859 --> 01:09:39,859
Nyumba yangu mpya.

614
01:10:12,240 --> 01:10:14,300
Usifikirie tunaweza kufika kwa Judy kwa wakati
kusaidia.

615
01:10:14,860 --> 01:10:20,280
Isipokuwa ukijua haraka zaidi
Dereva katika historia ya Zootopia.

616
01:10:36,260 --> 01:10:39,220
Halo, flash, flash, chini ya walinzi, dash.

617
01:10:39,500 --> 01:10:41,720
Washirika katika shida wanahitaji kupata
mji. Puuza sheria.

618
01:10:55,850 --> 01:11:01,050
ni ya kuaminika zaidi ... zamu

619
01:11:01,050 --> 01:11:06,830
Kwenye mnara wa saa na taa njia ya
Nyumba yako kubwa -grandma ili tuweze

620
01:11:06,830 --> 01:11:07,529
Pata patent yake.

621
01:11:07,530 --> 01:11:11,370
Tunahitaji kufikia chumba cha kudhibiti nguvu
Kupitia hapa, lakini lazima tuhama

622
01:11:11,370 --> 01:11:13,790
haraka au hatutawahi ... angalia,

623
01:11:14,650 --> 01:11:19,450
Gary, ikiwa hatutazidi, tuko
chini ya tayari, na sifanyi ... yangu

624
01:11:19,450 --> 01:11:23,190
amekuwa akijaribu kudhibitisha sisi sio nini
Kila mtu anafikiria kwa miaka mia.

625
01:11:23,630 --> 01:11:24,810
Hata hii karibu.

626
01:11:25,770 --> 01:11:28,610
Hawataki kamwe kuweka uzito wa
ulimwengu juu ya mabega yangu.

627
01:11:29,390 --> 01:11:31,170
Kwa sababu sina mabega yoyote.

628
01:11:33,090 --> 01:11:34,650
Tutaona.

629
01:11:39,090 --> 01:11:40,510
Nimekupata, Sungura.

630
01:11:43,090 --> 01:11:47,290
Siwezi kusaidia Judy ikiwa sijui wapi
Yeye ni. Ndio sababu ninahitaji upate

631
01:11:47,290 --> 01:11:51,670
Kwenye kompyuta ya Paul na kufuatilia Hotbottom.
Wewe ni mkimbizi aliyetoroka. Ningeweza kupata

632
01:11:51,670 --> 01:11:53,970
alifukuzwa kazi hata kuzungumza na wewe. Wao ni
kwenda kumweka ...

633
01:11:54,270 --> 01:11:56,010
Kulala. Fanya. Sawa.

634
01:11:58,690 --> 01:12:00,130
Je! Ulijaribu kuianzisha tena?

635
01:12:01,170 --> 01:12:03,350
Je! Umejaribu kutokuwa mjinga? Hey,
Paulo.

636
01:12:03,810 --> 01:12:05,010
Nimekupata donuts.

637
01:13:09,710 --> 01:13:11,190
Tunakutana tena, Zebra.

638
01:13:13,990 --> 01:13:15,390
Hapa kuna mizinga!

639
01:13:18,370 --> 01:13:21,030
Anaenda kwa mlango! Anaenda
Kwa mlango!

640
01:13:21,850 --> 01:13:23,450
Clawhauser, tuko nje ya wakati!

641
01:13:24,110 --> 01:13:25,110
Nimepata!

642
01:13:25,830 --> 01:13:28,930
Jangwa Tundratown, ukuta wa hali ya hewa, ufikiaji
Mlango! Jangwa Tundratown, ukuta wa hali ya hewa,

643
01:13:29,010 --> 01:13:30,010
Ufikiaji wa mlango, haraka!

644
01:13:30,270 --> 01:13:32,330
Je! Ni nini kwenye ukuta huo?

645
01:13:32,810 --> 01:13:36,590
Mtawala wa nguvu. Kama kutoka kwa zamani
Sehemu ya Tundratown.

646
01:13:36,970 --> 01:13:38,490
Najua wanachofanya.

647
01:13:38,950 --> 01:13:39,950
Usituharibie!

648
01:16:32,490 --> 01:16:36,130
Unanikasirikia, lakini unapata.

649
01:16:37,050 --> 01:16:38,750
Tumekuwa kwenye ukurasa mmoja kila wakati.

650
01:16:39,350 --> 01:16:42,290
Mimi na wewe, underdogs, sawa?

651
01:16:42,910 --> 01:16:46,730
Unapaswa kudhibitisha kuwa wewe ni mzuri kama
Kila mtu mwingine, kwamba wewe ni wa.

652
01:16:48,590 --> 01:16:52,870
Najua imechanganyikiwa, lakini hii ni yangu
nafasi.

653
01:16:53,630 --> 01:16:58,150
Lazima nichukue, kwa sababu ninapofika
Nyumba yake kubwa -grandma,

654
01:17:03,310 --> 01:17:07,150
Kitu katika familia yangu ambacho mwishowe
mali ya.

655
01:18:27,400 --> 01:18:28,400
inahitaji kupata Nick.

656
01:18:30,520 --> 01:18:32,580
Yep. Inapaswa kuona kuwa kuja.

657
01:20:46,739 --> 01:20:48,220
Hakuifanya.

658
01:20:49,120 --> 01:20:52,400
Lakini na kuumwa na nyoka, huenda haraka.

659
01:20:53,860 --> 01:20:54,860
Utaona.

660
01:22:06,570 --> 01:22:07,570
kutokubaliana.

661
01:23:18,960 --> 01:23:24,580
sikusema ni lazima niseme hiyo lakini
Sikufanya kwa sababu

662
01:23:24,580 --> 01:23:31,140
Uh vizuri kwa sababu mimi ni mhemko
kutokuwa na usalama

663
01:23:31,140 --> 01:23:36,800
Chanzo cha usumbufu wako ambaye sio
Nzuri katika kuelezea hisia zake

664
01:23:36,800 --> 01:23:42,580
Labda kwa sababu nimekuwa peke yangu
Maisha yote sio udhuru ni haki

665
01:23:42,580 --> 01:23:47,980
Ni kwa nini badala ya kukuambia hivyo
Wewe ndiye kitu bora kabisa kilichowahi kutokea

666
01:23:47,980 --> 01:23:48,980
mimi

667
01:23:49,130 --> 01:23:54,110
Ninafanya utani juu ya masikio yako na ninasema
Wewe kwamba unajaribu sana wakati, wewe

668
01:23:54,110 --> 01:24:00,250
Jua, ukweli ni kwamba sitaki wewe tu
kuumia kwa sababu hapana

669
01:24:00,250 --> 01:24:04,650
Mtu mwingine ulimwenguni anajali zaidi
mimi.

670
01:24:09,520 --> 01:24:12,920
Ninajaribu sana kwa sababu chini kabisa
kuogopa kuwa mimi ndiye kila mtu anafikiria mimi

671
01:24:12,920 --> 01:24:15,780
am. Na mimi hukandamiza usumbufu wangu kwa sababu
Nina wasiwasi inanifanya nionekane dhaifu na mimi

672
01:24:15,780 --> 01:24:18,720
Unataka kuwa na nguvu na nadhani kushindwa
wakati wote. Na mimi huchukua tu kile wewe

673
01:24:18,720 --> 01:24:21,880
Sema kibinafsi kwa sababu wewe ndiye pekee
mmoja katika maisha yangu ambaye aliwahi kuniamini,

674
01:24:21,940 --> 01:24:23,840
Hata wakati hata siamini
mwenyewe.

675
01:24:24,280 --> 01:24:25,540
Na nilipaswa kukuambia hivyo.

676
01:24:26,800 --> 01:24:30,420
Hakuna mtu mwingine ulimwenguni anayenijali
Zaidi ya wewe pia.

677
01:24:32,940 --> 01:24:35,920
Nina shida ya utotoni ambayo haijasuluhishwa
Ninakataa kujadili kwa sababu kuwa

678
01:24:35,920 --> 01:24:38,940
hatari inaniogopa. Ninafanya hatari
Chaguzi kwa sababu nina afya mbaya lakini

679
01:24:38,940 --> 01:24:42,820
shujaa tata. Na sikujiunga na ZPD
Kwa sababu nilitaka kuwa askari. Nilijiunga

680
01:24:42,820 --> 01:24:44,860
Kwa sababu kila wakati nilitaka kuwa sehemu ya
pakiti.

681
01:24:45,420 --> 01:24:50,480
Na wazo la kukupoteza linaniogopesha
Kwa sababu ... kwa sababu wewe ni pakiti yangu.

682
01:24:51,840 --> 01:24:56,100
Sipaswi kamwe kukuacha. Na mimi
Unahitaji kundi la wanyama wa matibabu. Na i

683
01:24:56,100 --> 01:24:59,580
inapaswa kukuambia kuwa wewe ndiye
Mpenzi tu ningependa kwa sababu

684
01:24:59,580 --> 01:25:01,860
Wewe ni fluffle yangu.

685
01:25:04,220 --> 01:25:05,640
Hiyo ni rundo la sungura.

686
01:25:07,340 --> 01:25:11,280
Sasa hiyo ndio tunayoiita kuzidiwa.

687
01:25:11,660 --> 01:25:13,720
Niko hai, njiani. Niliifanya.

688
01:25:14,460 --> 01:25:16,340
Ah, pia, huyo mtu bado yuko hai.

689
01:25:22,020 --> 01:25:25,060
Atafika kwenye reptile iliyopotea
Jirani, pata Gary mzuri

690
01:25:25,060 --> 01:25:28,400
Patent za -grandma, na kuiharibu.
Ndio, sijui hiyo inamaanisha nini

691
01:25:28,400 --> 01:25:29,760
Gary ni nani, lakini twende.

692
01:25:30,810 --> 01:25:31,810
Je! Iko Pori?

693
01:25:31,990 --> 01:25:34,590
Mwitu na moto. Na limos na Gary.

694
01:25:35,070 --> 01:25:36,070
Yeye ni Gary.

695
01:25:36,430 --> 01:25:37,430
Whoa.

696
01:25:38,190 --> 01:25:39,690
Asante kwa nyoka.

697
01:25:39,890 --> 01:25:41,470
Yeye ni baridi. Hakuna manyoya juu yake.

698
01:25:41,910 --> 01:25:42,910
Kwaheri sasa.

699
01:25:46,010 --> 01:25:51,910
Wewe sio wa familia hii. Wewe
haitawahi kuwa katika familia hii.

700
01:26:00,010 --> 01:26:03,690
Wapi kupata patent halisi,
Ukweli, waligundua ukuta.

701
01:26:04,470 --> 01:26:06,190
Nitaiharibu.

702
01:26:06,410 --> 01:26:07,610
Kwa familia.

703
01:26:08,790 --> 01:26:10,530
Kwako, baba.

704
01:26:13,350 --> 01:26:16,490
Unataka kuweka kazi yako. Unasema
Hakuna.

705
01:26:44,110 --> 01:26:45,110
Lazima uione.

706
01:27:19,880 --> 01:27:20,880
Naenda kushoto.

707
01:32:45,599 --> 01:32:46,599
Hiyo itafanya.

708
01:32:48,420 --> 01:32:54,280
Habari za kushangaza leo. Baada ya maafisa
Judy Hawks na Nicholas Wilde, pamoja

709
01:32:54,280 --> 01:32:59,760
Piper ya shimo na beaver, ilimfanya mwingine
njama kuu kwa kufunua kweli

710
01:32:59,760 --> 01:33:02,960
Mvumbuzi wa kuta za hali ya hewa ya jiji hilo
nyoka.

711
01:33:03,200 --> 01:33:07,540
Wakati familia ya sasa ya aibu ya Linsley
ilifunuliwa kuwa imeiba

712
01:33:07,540 --> 01:33:12,840
mipango na kuifunika kwa miongo kadhaa. Wewe
Sijasikia kicheko cha Melton!

713
01:33:13,870 --> 01:33:17,570
Upanuzi wao wa mji wa tundra sasa
kufutwa rasmi.

714
01:33:18,550 --> 01:33:20,850
Wanakuita timu ya ndoto.

715
01:33:21,070 --> 01:33:22,470
Ulifanyaje?

716
01:33:23,290 --> 01:33:27,810
Uh, vizuri, kuna mengi tofauti
wanyama huko nje.

717
01:33:28,030 --> 01:33:33,810
Na wakati mwingine tunaanza kuangalia yote
Sababu ndogo kwamba sisi sio

718
01:33:33,810 --> 01:33:34,810
Sawa.

719
01:33:35,190 --> 01:33:37,090
Na inatufanya tuwe na wasiwasi.

720
01:33:38,590 --> 01:33:44,630
Lakini labda ikiwa tunazungumza tu,
Ikiwa sisi tu ... kujaribu kuelewa moja

721
01:33:44,630 --> 01:33:49,970
Mwingine, tungeona hiyo
Tofauti hazifanyi yoyote

722
01:33:49,970 --> 01:33:55,870
Zote. Labda tungeona hata kile kinachofanya
mimi, mimi, na wewe, wewe,

723
01:33:56,090 --> 01:34:00,410
Inaweza kutufanya tuwe na nguvu zaidi.

724
01:34:01,310 --> 01:34:05,010
Na kwa bidii, utapata
Kwa pambano hilo hapa pia!

725
01:34:07,110 --> 01:34:08,110
Tutaonana, Rouse.

726
01:34:09,230 --> 01:34:10,550
Kweli, jina langu ni Gene.

727
01:34:11,690 --> 01:34:14,830
Jina langu pia ni Gene.

728
01:34:15,570 --> 01:34:16,570
Huko unaenda.

729
01:34:24,530 --> 01:34:25,530
Watoto,

730
01:34:28,450 --> 01:34:29,450
Ondoka kwenye nyoka.

731
01:35:17,960 --> 01:35:20,100
Bado mimi, kwa hivyo ninasema mara moja tu
muongo.

732
01:35:21,120 --> 01:35:22,120
Nakupenda, mwenzi.

733
01:35:22,820 --> 01:35:25,040
Kweli, nitahitaji kurudi nyuma. Nita
Irudishe kwako.

734
01:35:25,420 --> 01:35:26,660
Baada ya kesi yetu inayofuata.

735
01:35:27,120 --> 01:35:28,460
Kutakuwa na kesi nyingine, huh?

736
01:35:28,780 --> 01:35:29,780
Kwa kweli.

737
01:35:29,940 --> 01:35:32,700
Kwa sababu wakati ulivunja gerezani, wewe
pia imetolewa 200 hatari sana

738
01:35:32,700 --> 01:35:34,220
wafungwa. Thamani yake.

739
01:35:35,140 --> 01:35:36,620
Wazo lolote ambapo unataka kuanza?

740
01:35:37,300 --> 01:35:38,300
Mm -hmm.

741
01:35:42,960 --> 01:35:43,960
Ah.

742
01:35:45,320 --> 01:35:48,980
Tikiti moja ya Outback. Kisiwa 3,
darasa la tatu.

743
01:35:49,440 --> 01:35:50,440
Nzuri sana.

744
01:35:50,880 --> 01:35:55,320
Ah, na kumbuka, ikiwa unafurahiya
Huduma yetu, tafadhali hakikisha kuiacha

745
01:35:55,320 --> 01:35:56,920
Thumbs nne juu.

746
01:35:57,220 --> 01:35:58,560
Ah, nitafanya.

747
01:36:04,820 --> 01:36:05,820
Hobbs na porini.

748
01:36:06,040 --> 01:36:08,460
Pori na Hobbitman.

